Enlaces rápidos

EN
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
DE
Vor dem Beginnen
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch.
Bewahren Sie die Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf.
Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und befolgen Sie die richtige Reihenfolge.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu
montieren, um unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern von Babys und
Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
02
FR
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d'éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d'emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d'étouffement.
ES
Antes de Empezar
Lea atentamente todas las instrucciones.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten
cerca de la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto
innecesariamente una vez montado.
Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y firme.
Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
03
loading

Resumen de contenidos para Costway OP70943

  • Página 1 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Página 2 (1) Part 1,2,3,4,5 are pre-installed into one part already / Teil 1,2,3,4,5 sind vorinstalliert in ein Teil bereits Prima di Iniziare / Les pièces 1, 2, 3, 4, 5 sont déjà préinstallées dans une pièce / Las piezas 1, 2, 3, 4 y 5 ya están preinstaladas en una parte. / Le parti 1,2,3,4,5 sono già...
  • Página 3 PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE. / BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DER ERSTEN BENUTZUNG SORGFÄLTIG DURCH. / VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. / LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL PRIMER USO. EN: Open or close the spigot by turning the red thumb screw counter-clockwise to open and clockwise to close.
  • Página 4 DE: Kann ohne Gartenschlauch entleert werden, einfach den Hay un filtro de malla incorporado en la tapa superior, que elimina Zapfhahn öffnen. las hojas y los residuos. FR: Il peut être vidé sans utiliser le tuyau d'arrosage, il suffit d'ouvrir IT: Chiudere completamente la parte superiore e posizionare il le robinet.
  • Página 5 valve and hose connector Ventil und Schlauchanschluss valve et connecteur de tuyau Válvula y conector de manguera valvola e connettore del tubo 1.Plastic Nut 2.Rubber Washer 3.Rubber Washer Zawór i złącze węża ogrodowego Kunststoffmutter Gummi-Unterlegscheibe Gummi-Unterlegscheibe Écrou en Plastique Rondelle en Caoutchouc Rondelle en Caoutchouc EN: To Assemble Bottom Drain Spigot Tuerca de plástico...
  • Página 6 EN: To Assemble Top Overflow Valve overflow Remove the rubber washer (E) and the plastic nut (F) From the Überlauf overflow valve. Insert the valve into the hole in the lop of the Rain Débordement Rebosadero Barrel (G) and replace the rubber washer and plastic nut from the Troppo pieno inside of the Rain Barrel to secure.
  • Página 7 EN: To Assemble the Rain Barrel Frame EN: The overflow valve works perfectly alone, but you can attach a Insert the four metal poles into the slot openings on the bottom of hose or tube to direct the overflow. the Rain Barrel. DE: Das Überlaufventil funktioniert einwandfrei allein, aber Sie DE: So bauen Sie den Rahmen der Regentonne zusammen können einen Schlauch oder ein Rohr anbringen, um den Überlauf...
  • Página 8 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Página 9 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.