Stihl AP ADVANCE X-Flex Manual De Instrucciones página 140

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44
magyar
berendezések hatástalanná válnak. Súlyos
vagy halálos személyi sérülések következhet‐
nek be.
► Csak sértetlen csatlakozóvezetékkel felsze‐
relt AP ADVANCE X-Flex övtáskával dol‐
gozzon.
► Amennyiben a csatlakozóvezetékkel felsze‐
relt AP ADVANCE X-Flex övtáska bepisz‐
kolódott: Tisztítsa meg a csatlakozóveze‐
tékkel felszerelt AP ADVANCE X-Flex
övtáskát.
► Ne módosítsa a csatlakozóvezetékkel fel‐
szerelt AP ADVANCE X-Flex övtáskát.
► A csatlakozóvezetékkel felszerelt
AP ADVANCE X-Flex övtáskához illő, ere‐
deti STIHL tartozék beszerelése.
► A tartozékot a jelen használati utasításban
vagy a tartozék használati utasításában
leírt módon szerelje fel.
► A csatlakozóvezetékkel felszerelt
AP ADVANCE X-Flex övtáska elektromos
érintkezőit ne kösse össze fém tárgyakkal
és ne zárja rövidre.
► Ne nyissa ki a csatlakozóvezetékkel felsze‐
relt AP ADVANCE X-Flex övtáskát.
► Az elhasználódott vagy megrongálódott
táblákat ki kell cserélni.
► Amennyiben bizonytalanságok merülnének
fel: Forduljon STIHL márkakereskedéshez.
4.5.2
Akkumulátor
Az akkumulátor akkor van biztonságos állapot‐
ban, amikor a következő feltételek teljesülnek:
– Az akkumulátor sértetlen.
– Az akkumulátor tiszta és száraz.
– Az akkumulátor működik és nincs módosítva.
FIGYELMEZTETÉS
■ Nem biztonságos állapotban az akkumulátor
nem működhet tovább biztonságosan. Súlyos
személyi sérülések következhetnek be.
► Ne dolgozzon sérült és működésképtelen
akkumulátorral.
► Ne töltsön sérült vagy hibás akkumulátort.
► Ha az akkumulátor bepiszkolódott: Tisztítsa
meg az akkumulátort.
► Ha az akkumulátor vizes vagy nedves:
Hagyja az akkumulátort megszáradni,
18.3.
► Ne módosítsa az akkumulátort.
► Ne dugjon tárgyakat az akkumulátor nyílá‐
saiba.
► Az akkumulátor elektromos érintkezőit ne
kösse össze fémtárgyakkal és ne zárja
rövidre.
► Az akkumulátort nem szabad felnyitni.
140
► Az elhasználódott vagy megrongálódott
táblákat ki kell cserélni.
■ A sérült akkumulátorból folyadék léphet ki.
Amennyiben a folyadék érintkezésbe kerül a
bőrrel vagy szemmel, bőr- és szemirritáció
következhet be.
► Kerülje a folyadékkal való érintkezést.
► Amennyiben érintkezésbe került a bőrrel:
Mossa le az érintett bőrfelületet bő vízzel és
szappannal.
► Amennyiben érintkezésbe került a szem‐
mel: Öblítse a szemet minimum 15 percen
át bő vízzel és forduljon orvoshoz.
■ A sérült vagy hibás akkumulátor szokatlan
szagot, füstöt bocsáthat ki vagy éghet. Súlyos,
akár halálos személyi sérülések következhet‐
nek be, és anyagi károk keletkezhetnek.
► Ha az akkumulátor szokatlan szagú vagy
füstöt bocsát ki: Ne használja az akkumulá‐
tort és tartsa távol gyúlékony anyagoktól.
► Ha az akkumulátor ég: Próbálja meg az
akkumulátor lángját tűzoltó készülékkel
vagy vízzel eloltani.
4.5.3
Csatlakozóvezeték
Az érintkezés áramvezető alkatrészekkel a
következő okokból jöhet létre:
– A csatlakozóvezeték megrongálódott.
– A csatlakozóvezeték dugasza megrongálódott.
FIGYELMEZTETÉS
■ Az érintkezés áramvezető alkatrészekkel ára‐
mütéshez vezethet. A felhasználó súlyos vagy
halálos sérülést szenvedhet.
► Biztosítani kell, hogy a csatlakozóvezeték
és a csatlakozóvezeték dugasza sértetlen.
■ Egy rosszul elhelyezett csatlakozóvezeték
megsérülhet, és botlásveszélyt okozhat. Sze‐
mélyi sérülések keletkezhetnek, és a csatlako‐
zóvezeték megrongálódhat.
► Helyezze a csatlakozóvezetéket úgy, hogy
az akkumulátoros termék szerszáma ne
érintse a csatlakozóvezetéket.
► A csatlakozóvezetéket úgy kell vezetni,
hogy ne törjön meg és ne sérüljön meg.
► Ha a csatlakozóvezeték összekuszálódott:
Bogozza ki a csatlakozóvezetéket.
4.6
Munkálatok
FIGYELMEZTETÉS
■ A felhasználó bizonyos helyzetekben nem tud
koncentrált odafigyeléssel tovább dolgozni. A
kezelő megbotolhat, eleshet és súlyosan meg‐
sérülhet.
► Nyugodtan és megfontoltan dolgozzon.
4 Biztonsági tudnivalók
0458-728-9601-A
loading