Sony WF-1000XM4 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para WF-1000XM4:

Enlaces rápidos

Manual de usuario - producto 1:
Sony WF-1000XM4 Audífonos inalambricos True Wireless con
Noise Cancelling y Sound Quality, Negro
Manual de usuario - producto 2:
HUAWEI Freebuds SE Audífonos Inalámbricos (Conexión
Bluetooth 5.2, Cancelación de Sonido Durante Llamada,
Batería con duración de hasta 6 Horas)- Blanco
loading

Resumen de contenidos para Sony WF-1000XM4

  • Página 1 Manual de usuario - producto 1: Sony WF-1000XM4 Audífonos inalambricos True Wireless con Noise Cancelling y Sound Quality, Negro Manual de usuario - producto 2: HUAWEI Freebuds SE Audífonos Inalámbricos (Conexión Bluetooth 5.2, Cancelación de Sonido Durante Llamada, Batería con duración de hasta 6 Horas)- Blanco...
  • Página 2 Casque stéréo sans fil à réduction de bruit Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones 03 h:00 m WF-1000XM4 Model, Modèle, , 모델명: YY2948 ©2021 Sony Corporation Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie 5-027-981-12(1) Sony Headphones Connect “ Bluetooth connected ” Android™ iPhone Bluetooth Bluetooth “...
  • Página 3 B : Quick Attention Mode C : Pairing D : Speak-to-Chat E : Resetting the headset F : Initializing the headset https://rd1.sony.net/help/mdr/wf1000xm4/h_zz/ Vidéo de démonstration 교육용 비디오 A : Commande du son ambiant A : 주변 소리 조절 Online manual (Help Guide) B : Mode attention rapide B : 빠른...
  • Página 4 FreeBuds SE Quick Start Guide Instrukcja obsługi Краткое руководство пользователя Οδηγός γρήγορης έναρξης Қысқаша пайдалану нұсқаулығы Stručný návod k obsluze Guide de démarrage rapide အြမန် စတင် ရ န် လမ် း ွှ န ် Schnellstartanleitung クイックスタートガイド Guida di avvio rapido Panduan Mulai Cepat Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Hướng Dẫn Khởi Động Nhanh...
  • Página 5 Download and install the app Scan the QR code to download the HUAWEI AI Life app to try more features and customize your earphone settings. Отсканируйте QR-код, чтобы загрузить приложение HUAWEI AI Life и попробовать другие функции или настроить параметры наушников. HUAWEI AI Life қолданбасын...
  • Página 6 HUAWEI AI Life HUAWEI AI Life အက် ပ ် က ိ ု ေဒါင် း လု ဒ ် လ ု ပ ်  ပီ း ေနာက် ထ ပ် လု ပ ် ေ ဆာင် ခ ျက် မ ျားကိ ု စမ် း သု ံ း ကည့ ် က ာ သင့...
  • Página 7 Pairing HUAWEI FreeBuds SE 1. Open the charging case, place the earphones inside, and press and hold the Function button for 2s until the indicator flashes white for the earphones to start pairing. 2. Enable Bluetooth on the device to be paired with the earphones, and search for and connect to the earphones.
  • Página 8 1. Öffnen Sie das Ladeetui, legen Sie die Ohrhörer hinein und halten Sie die Funktionstaste 2 Sek. lang gedrückt, bis die Anzeigeleuchte weiß blinkt und die Ohrhörer den Kopplungsvorgang beginnen. 2. Aktivieren Sie Bluetooth auf dem Gerät, das mit den Ohrhörern gekoppelt werden soll, suchen Sie nach den Ohrhörern und stellen Sie eine Verbindung her.
  • Página 9 1. Open de oplaadcase, plaats de oordopjes erin en houd de functieknop 2 seconden ingedrukt totdat het indicatielampje wit knippert. Dit geeft aan dat de oordopjes worden gekoppeld. 2. Schakel Bluetooth in op het apparaat dat moet worden gekoppeld met de oordopjes. Zoek vervolgens naar de oordopjes en maak er verbinding mee.
  • Página 10 1. 充電ケースを開けて、イヤホンをケース内に入れ、インジケータが白く点滅するまで機能 ボタンを2秒間長押しすることでイヤホンがペアリングを開始します。 2. イヤホンとペアリングするデバイス上でBluetoothを有効にし、イヤホンを検索して接続し ます。 ケースを初めて開いた場合、イヤホンは自動的にペアリングモードになります。 1. Buka kotak pengisian daya, tempatkan earphone di dalamnya, dan tekan lalu tahan tombol Fungsi selama 2 dtk sampai indikator berkedip putih agar earphone mulai menyandingkan. 2. Aktifkan Bluetooth di perangkat yang akan disandingkan dengan earphone, dan cari lalu hubungkan ke earphone tersebut.
  • Página 11 Factory reset Make sure that the earphones are in the charging case. Open the case. Press and hold the Function button for 10s until the indicator flashes red. The earphones will then enter Pairing mode again. Откройте зарядный чехол. Убедитесь, что наушники находятся внутри. Нажмите и удерживайте...
  • Página 12 Otwórz etui. Upewnij się, że słuchawki znajdują się w etui z ładowarką. Naciśnij przycisk funkcyjny i przytrzymaj go przez 10 s, aż wskaźnik zamiga na czerwono. Słuchawki przejdą wtedy ponownie w tryb parowania. Ανοίξτε τη θήκη. Βεβαιωθείτε ότι τα ακουστικά βρίσκονται μέσα στη θήκη φόρτισης, στη συνέχεια...
  • Página 13 Shortcut controls Double-tap Play/Pause Answer/End a call You can customize shortcuts in HUAWEI AI Life. Двойное касание Воспроизведение/Пауза Ответ на вызов/Завершение вызова Вы можете настроить параметры управления в приложении HUAWEI AI Life. Екі рет түрту Ойнату/кідірту Қоңырауға жауап беру/аяқтау Сіз HUAWEI AI Life ішінде төте жолдарды теңшей аласыз. Tapotez deux fois pour Lecture/Pause Répondre/Finir un appel...
  • Página 14 Presionar dos veces Reproducir/Pausar Responder/Finalizar una llamada Se pueden personalizar todos los accesos directos en HUAWEI AI Life. Dois toques Reproduzir/Pausar Atender/Terminar uma chamada Pode personalizar atalhos na HUAWEI AI Life. Dubbeltikken Afspelen/pauzeren Een oproep beantwoorden/beëindigen U kunt snelkoppelingen aanpassen in HUAWEI AI Life.
  • Página 15 ダブルタップ 再生/一時停止 通話への応答/終了 HUAWEI AI Lifeでショートカットをカスタマイズできます。 Ketuk dua kali Memutar/Menjeda Menjawab/Mengakhiri panggilan Anda dapat mengustomisasi pintasan di HUAWEI AI Life. Chạm đúp Phát/Tạm dừng Trả lời/Kết thúc cuộc gọi Bạn có thể tùy chỉnh lối tắt trong HUAWEI AI Life. ‫اﻟﻧﻘر...
  • Página 16 Replace the ear tips Use the ear tips that best fit your ears. *The earphones come with medium ear tips installed. Выберите подходящий вам размер насадок для наушников. *Наушники поставляются с установленными на них насадками среднего размера. Құлақтарыңызға ең жақсы отыратын құлақ саптамаларын пайдаланыңыз. *Құлақсаптар...
  • Página 17 Use las almohadillas que mejor se ajusten a sus orejas. *Los auriculares traen instaladas almohadillas de tamaño mediano. Use los tapones que mejor se ajusten a sus oídos. *Los auriculares traen instalados tapones de tamaño mediano. Utilize as almofadas que melhor se adaptam aos seus ouvidos. *Os auriculares são fornecidos com as almofadas médias instaladas.
  • Página 18 Charging Earphones: Place the earphones in the case and the earphones automatically start charging. Case: Connect the case to a USB-C cable to charge it. Наушники: поместите наушники в зарядный чехол, и зарядка начнется автоматически. Зарядный чехол: подключите зарядный чехол к зарядному кабелю USB-C, чтобы начать...
  • Página 19 Auriculares: Coloque los auriculares en el estuche y estos comenzarán a cargarse automáticamente. Estuche: Conecte el estuche a un cable USB-C para cargarlo. Auriculares: coloque os auriculares dentro da caixa para que comecem automaticamente a carregar. Caixa: ligue a caixa a um cabo USB-C para a carregar. Oordopjes: plaats de oordopjes in de case en de oordopjes beginnen automatisch met opladen.
  • Página 20 Safety Information T0010/T0010C...
  • Página 21 Contents English................................................1 Русский ..............................................2 Қазақ тілі..............................................3 Français..............................................4 Deutsch..............................................5 Italiano................................................6 Español...............................................7 Español (Latinoamérica)...........................................8 Português..............................................9 Nederlands...............................................10 Polski................................................ 11 Ελληνικά..............................................13 Čeština..............................................14 ภาษาไทย..............................................15 မြန် ြ ာ................................................16 日本語 ...............................................17 Indonesia ..............................................18 Tiếng Việt ..............................................19...
  • Página 22 English Safety Information Before using and operating this device, read the following precautions to ensure an optimal device performance and avoid dangerous use or unauthorized operations. • To protect your hearing, do not listen to audio at a high volume for a long period of time. •...
  • Página 23 Русский Инструкции по технике безопасности Перед использованием устройства ознакомьтесь с техникой безопасности и мерами предосторожности, чтобы обеспечить оптимальную работу устройства и предотвратить совершение опасных или несанкционированных действий. • Чтобы защитить органы слуха, не слушайте аудиоконтент на большой громкости в течение длительного периода времени. •...
  • Página 24 Зарядный футляр для беспроводных наушников HUAWEI модель T0010C соответсвует: ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»; ТР ЕАЭС 037/2016 «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники». Изготовитель Huawei Device Co., Ltd. Хуавэй Девайс Ко., Лтд. КНР, 523808, г. Дунгуань, Гуандун, Административное здание №2. Тел.: +86-755-28780808 Импортер...
  • Página 25 Жою және қайта өңдеу туралы ақпарат Өнімдегі, батареядағы, оқулықтағы немесе орауыштағы бұл таңба өнімдер мен батареяларды қызмет мерзімі соңында жергілікті органдар белгілеген бөлек қоқыс жинау нүктелеріне апару керектігін білдіреді. Бұл EEE қоқысының құнды материалдарды сақтайтын және адамдардың денсаулығы мен қоршаған ортаны қорғайтын жолмен өңделуін және қайта өңделуін қамтамасыз етеді. Қосымша ақпарат алу үшін...
  • Página 26 Précautions • Gardez propres les points de contact métalliques des écouteurs et de l'étui de rechargement. Faute de quoi, les écouteurs risquent de ne pas fonctionner correctement. • Si vous ressentez une gêne cutanée lorsque vous portez ce dispositif, enlevez-le et consultez un médecin. •...
  • Página 27 • Stellen Sie sicher, dass das Netzteil die Anforderungen von Anhang Q der IEC/EN 62368-1 erfüllt und es gemäß nationalen oder lokalen Normen getestet und zugelassen wurde. • Beachten Sie beim Gebrauch dieses Produkt alle lokalen Verkehrsgesetze und -vorschriften. Verwenden Sie dieses Gerät nicht, während Sie am Verkehr teilnehmen.
  • Página 28 • Accertarsi che l'alimentatore soddisfi i requisiti specificati nell'allegato Q di IEC/EN 62368-1 e che sia stato collaudato e approvato in conformità con gli standard nazionali o locali. • Osservare tutte le leggi e i regolamenti locali sul traffico durante l'utilizzo di questo prodotto. Non usare il dispositivo durante la guida. •...
  • Página 29 • Cumpla con todas las normas y leyes locales de tráfico cuando utilice este producto. No utilice este dispositivo mientras está conduciendo. • Mantenga este dispositivo y sus accesorios (que pueden contener componentes pequeños) fuera del alcance de los niños. De lo contrario, los niños pueden dañar este dispositivo y sus accesorios por error, o ingerir pequeños componentes, lo que podría ocasionar asfixia.
  • Página 30 • Mantenga este dispositivo y sus accesorios (que pueden contener componentes pequeños) fuera del alcance de los niños. De lo contrario, los niños pueden dañar este dispositivo y sus accesorios por error, o ingerir pequeños componentes, lo que podría ocasionar asfixia. •...
  • Página 31 • Alguns dispositivos sem fios podem interferir com dispositivos médicos implantáveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e aparelhos auditivos. Durante a utilização do produto, mantenha-o a uma distância de cerca de 15 cm desses dispositivos médicos. Consulte o fabricante do seu equipamento médico para obter mais informações. •...
  • Página 32 • Sommige draadloze apparaten kunnen storingen veroorzaken in medische implantaten en andere medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire implantaten en gehoorapparaten. Houd het product bij gebruik op minimaal 15 cm afstand van medische apparaten. Raadpleeg de fabrikant van uw medische apparatuur voor meer informatie. •...
  • Página 33 • Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą zakłócać działanie implantów medycznych i innych urządzeń medycznych, np. rozruszników serca, implantów ślimakowych i aparatów słuchowych. Podczas korzystania z produktu należy zachować odległość co najmniej 15 cm od takich urządzeń medycznych. Dodatkowe informacje można uzyskać u producenta urządzeń medycznych. •...
  • Página 34 Ochrona prywatności Aby lepiej zrozumieć to, jak chronimy dane osobowe użytkowników, należy zapoznać się z polityką prywatności na stronie https://consumer.huawei.com/privacy-policy lub przeczytać politykę prywatności i warunki korzystania z usługi w odpowiedniej aplikacji. Umowa licencyjna na korzystanie z oprogramowania Przed użyciem tego urządzenia należy uważnie zapoznać się z umową licencyjną na korzystanie z oprogramowania. Korzystanie z urządzenia oznacza, że użytkownik zobowiązał...
  • Página 35 Νομική ειδοποίηση Πνευματικά δικαιώματα © Huawei 2022. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος. Όλο το περιεχόμενο των εγγράφων στη συσκευασία, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, πληροφοριών και απεικονίσεων της εμφάνισης, του χρώματος, του μεγέθους και των υποστηριζόμενων δυνατοτήτων του προϊόντος (οι πιο πρόσφατες δυνατότητες θα διατίθενται σε ενημερώσεις λογισμικού), χρησιμεύει...
  • Página 36 Veškerý obsah dokumentů v balení, a to mimo jiné včetně informací a fotografií vzhledu, barvy, velikosti a podporovaných funkcí produktu (nejnovější funkce budou k dispozici po aktualizaci softwaru) je pouze orientační. Skutečný produkt se může lišit. Slovní ochranná známka a loga Bluetooth ®...
  • Página 37 ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ การสั ม ผั ส กั บ คลื ่ น ความถี ่ ว ิ ท ยุ เครื ่ อ งวิ ท ยุ ค มนาคมนี ้ ม ี อ ั ต ราการดู ด กลื น พลั ง งานจํ า เพาะ(Specific Absorption Rate – SAR) อั น เนื ่ อ งมาจากเครื ่ อ งวิ ท ยุ ค มนาคมเท่ า กั บ 0.41 w/kg ซึ...
  • Página 38 • ာြင် ြမ ိ တ် ေ က် ေ ားသည့ ် Honor စက် န ှ င ့ ် ြမ ိ တ် ေ က် ြ မ ိ န် တ ိ ု င ် း (2020 မတိ ု င ် ြ င် ပြန့ ် ြ မ ိ ေားသည် ) သိ ု ့ မ ဟု တ ် ာြင် ြမ ိ တ် ေ က် ေ ားဆသာ Huawei စက် န ှ င ့ ် ြမ ိ တ် ေ က် ြ မ ိ န် တ ိ ု င ် း နှ င ့ ် Wi-Fi သိ...
  • Página 39 本製品のバッテリーを分解する、落下させる、たたく、圧迫する、改造することは決してしないでください。本製品のバッテリーに異物を挿入したり、 • 穴を空けたりしないでください。本製品のバッテリーを水などの液体に浸さないでください。本製品のバッテリーを高温の場所で保管しないでくださ い。短絡や過熱、液漏れ、発火、さらには爆発につながる恐れもあります。 ご自身でバッテリーを交換しようとしないでください。バッテリーが損傷するおそれがあり、過熱、火災、負傷の原因になる場合があります。 • 本製品および付属品を分解または改造しないでください。許可なく分解や改造を行うと、メーカー保証が無効になります。本製品が故障した場合は、 • 正規のHuaweiカスタマーサービスセンターにご相談ください。 予防措置 イヤホンと充電ケースの金属端子部分は清潔に保ってください。汚れが付いている場合、イヤホンが正しく機能しない場合があります。 使用上の注意 本デバイスを以前ペアリングしたHonor端末(2020年末以前に発売された製品)または以前ペアリングしたHuawei端末に接続し、Wi-Fiまたはモバイルデ ータ通信を有効にすると、常に本デバイスのファームウェアが自動更新されます。ファームウェアの自動更新は設定で無効にできます。 皮膚感作性 使用者の体質や体調によっては長時間の使用により、かゆみ、かぶれ、湿疹などが生じることがあります。異常が生じた場合は使用をやめ、医師の診察を 受けてください。 筐体:ポリカーボネート(PC) イヤーバッド:ゴム 充電接触ピン:銅C6801 処分およびリサイクルに関する情報 本製品、バッテリー、印刷物、パッケージに表示されたこの記号は、使用済みの製品とバッテリーを、各自治体が指定した分別ごみ収集場所に出す 必要があることを示しています。正しく廃棄することにより、人の健康と環境を保護しながら、価値の高い物質を残す方法で、電気電子機器(EEE)廃棄 物のリサイクル処理が行われることが保証されます。詳細については、各自治体、販売店、家庭用のごみ処理業者にお問い合わせください。 EU 規則への適合 Huawei Device Co., Ltd.は、本製品T0010/T0010Cが、無線機器指令2014/53/EU、RoHS 2011/65/EU、EU REACH規則、(バッテリーが含まれる場合)電 池指令に適合していることをここに宣言します。 EU適合宣言書全文、およびアクセサリとソフトウェアの最新情報は、以下のインターネットアドレスで入手できます。 https://consumer.huawei.com/certification 高周波曝露情報 本製品は、低出力の無線送受信機です。本製品は、国際ガイドラインで推奨されているとおり、適用される国内の比吸収率(SAR)の制限値(2.0 W/kg (10g)および1.6 W/kg(1g))を満たしています。 10g SAR:報告されているSARの最大値:側頭部のSAR:0.41 W/kg 1g SAR:報告されているSARの最大値:側頭部のSAR:0.66 W/kg 法的声明...
  • Página 40 • Patuhi semua peraturan dan perundang-undangan lalu lintas setempat ketika menggunakan produk ini. Jangan gunakan perangkat ini ketika Anda mengemudi. • Jauhkan perangkat ini, beserta aksesorinya yang mungkin mengandung komponen kecil dari jangkauan anak-anak. Jika tidak, anak-anak dapat merusak perangkat ini dan aksesorinya tanpa sengaja, atau menelan komponen kecil, yang dapat menyebabkan tersedak. •...
  • Página 41 • Đảm bảo rằng bộ đổi nguồn đáp ứng các yêu cầu trong Phụ lục Q của IEC/EN 62368-1 cũng như được thử nghiệm và phê duyệt theo các tiêu chuẩn của địa phương hoặc quốc gia. • Tuân thủ pháp luật và quy định giao thông của địa phương khi sử dụng sản phẩm này. Không sử dụng thiết bị này trong khi lái xe. •...
  • Página 42 ‫العربية‬ ‫اللغة‬ ‫السلامة‬ ‫معلومات‬ ‫بها‬ ‫المصرح‬ ‫غير‬ ‫العمليات‬ ‫أو‬ ‫الخطير‬ ‫الاستخدام‬ ‫وتجنب‬ ‫للجهاز‬ ‫الأمثل‬ ‫الأداء‬ ‫لضمان‬ ‫التالية‬ ‫الاحتياطات‬ ‫اقرأ‬ ‫وتشغيله؛‬ ‫الجهاز‬ ‫هذا‬ ‫استخدام‬ ‫قبل‬ ‫طويلة‬ ‫لفترات‬ ‫العالية‬ ‫للأصوات‬ ‫الاستماع‬ ‫تجنب‬ ، ‫للأذن‬ ‫محتمل‬ ‫ضرر‬ ‫أي‬ ‫لمنع‬ • ‫استخدام‬ ‫عند‬ ‫السمع‬ ‫وأجهزة‬...
  • Página 43 T0010/T0010C...