Metrohm Eco Titrator Manual Del Producto
Ocultar thumbs Ver también para Eco Titrator:

Enlaces rápidos

Eco Titrator
Manual del producto
8.1008.8001ES / v6 / 2024-07-01
loading

Resumen de contenidos para Metrohm Eco Titrator

  • Página 1 Eco Titrator Manual del producto 8.1008.8001ES / v6 / 2024-07-01...
  • Página 3 Metrohm AG Ionenstrasse CH-9100 Herisau Suiza +41 71 353 85 85 [email protected] www.metrohm.com Eco Titrator Versión del firmware 57.1008.0021 o superior Manual del producto 8.1008.8001ES / v6 / 2024-07-01...
  • Página 4 (por ejemplo, conversiones o accesorios) excluyen cualquier respon- sabilidad del fabricante por los daños resultantes y sus consecuencias. Deben seguirse estrictamente las instrucciones y notas de la documenta- ción del producto de Metrohm. En caso contrario, queda excluida la res- ponsabilidad de Metrohm.
  • Página 5 Peligros durante el transporte del producto ......7 Diseño de las indicaciones de advertencia ......7 Significado de los símbolos de advertencia ....... 8 3 Descripción de funciones Eco Titrator – Visión conjunta ..........9 Función de los componentes ..........13 3.2.1 Agitador magnético ............... 13 3.2.2...
  • Página 6 Índice ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Instalación Lugar de instalación ............25 Preparación del montaje ............ 25 Primer montaje de la unidad de cilindro ......26 Montar la barra de soporte ..........28 Montaje de la unidad de botella ........29 Montaje de las conexiones de tubo ........30 Montaje del electrodo ............
  • Página 7 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Índice 6.11 Imprimir informes ............... 99 6.12 Parámetros ................ 101 6.12.1 Titulación dinámica a punto de equivalencia (DET) ....102 6.12.2 Titulaciones monótonas a punto de equivalencia (MET) ..121 6.12.3 Titulaciones a punto final (SET) ..........140 6.12.4 Calibración pH (CAL) ............
  • Página 9 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Información general 1 Información general Descripción de producto El Eco Titrator es un titulador de aplicación universal para titulaciones volu- métricas y está equipado con las siguientes unidades funcionales: Agitador magnético integrado ■ Unidad de dosificación con unidad de cilindro intercambiable ■...
  • Página 10 (21) = número de serie (240) = número de artículo Metrohm Visualizar accesorios En el sitio web de Metrohm se puede consultar la información actual sobre el suministro básico y los accesorios opcionales. 1 Buscar producto en el sitio web Acceder al sitio web https://www.metrohm.com.
  • Página 11 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Información general Metrohm recomienda guardar la lista de accesorios como refe- rencia. Información adicional En las siguientes páginas se encuentra información adicional sobre el pro- ducto: Sitio web de Metrohm https://guide.metrohm.com – Documentos en ■ formato PDF, visión conjunta de la familia de productos, información sobre aplicaciones y datos de los accesorios.
  • Página 12 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Seguridad Uso adecuado Los productos Metrohm se utilizan para el análisis y el manejo de produc- tos químicos. Por ello, el uso requiere que el usuario tenga conocimientos básicos y experiencia en la manipulación de productos químicos. Además, se requie- ren conocimientos sobre la aplicación de las medidas de prevención de...
  • Página 13 Utilice el producto solo con las fundas colocadas. Si las cubiertas están ■ dañadas o faltan, desconecte el producto del suministro eléctrico y póngase en contacto con el representante de servicio regional de Metrohm. Componentes conductivos (por ejemplo, fuente de alimentación, cable ■ de alimentación, tomas de conexión) contra la humedad.
  • Página 14 Elimine los materiales con contaminación química conforme a la nor- ■ mativa (p. ej., el material de limpieza). En caso de devolución a Metrohm AG o a un representante regional de ■ Metrohm, proceda del modo siguiente: – Descontamine el producto o sus componentes.
  • Página 15 Si se sospecha que ha entrado líquido en el aparato, desconéctelo del ■ suministro eléctrico. A continuación, haga que el aparato sea revisado por un representante de servicio regional de Metrohm. 2.4.5 Peligros durante el transporte del producto Al transportar el producto pueden derramarse sustancias químicas o bioló- gicas.
  • Página 16 Significado de los símbolos de advertencia ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ADVERTENCIA Describe un peligro potencialmente inminente. Si no se evita, las con- secuencias pueden ser la muerte o lesiones gravísimas. ATENCIÓN Describe un peligro potencialmente inminente. Si no se evita, las con- secuencias pueden ser lesiones leves o de poca importancia. AVISO Describe una situación potencialmente perjudicial.
  • Página 17 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Descripción de funciones 3 Descripción de funciones Eco Titrator – Visión conjunta Figura 2 Eco Titrator – Parte anterior Soporte de botellas Espacio para la unidad de cilindro Llave plana Pieza superior del soporte Agitador magnético Indicador de estado, pantalla táctil y barra de control ■■■■■■■■...
  • Página 18 Eco Titrator – Visión conjunta ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Figura 3 Eco Titrator – Parte posterior Placa de características USB (USB 1 y USB 2) Conexión de memoria USB, impresora, balanza, etc. Ethernet (RJ-45) Remote Control remoto mediante red local Conectar aparato con interfaz Remote...
  • Página 19 Descripción de funciones Para la medida de la temperatura se deben usar siempre ambos conectores Temp (3-8). De lo contrario no será posible realizar la medida. Figura 4 Eco Titrator – Accesorios Unidad de cilindro Conexiones de tubo Cable de electrodo Electrodo Portaelectrodos Manguito de guía...
  • Página 20 Eco Titrator – Visión conjunta ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 11 Abrazadera EN 14/15 12 Adaptador para botella 13 Tapón roscado 14 Tubo de adsorción Figura 5 Eco Titrator – Periféricos Impresora Q3X (opcional) Memoria USB Cable de Ethernet (opcional) Fuente de alimentación ■■■■■■■■...
  • Página 21 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Descripción de funciones Función de los componentes 3.2.1 Agitador magnético El agitador magnético se encarga de que la muestra se mezcle bien. Para ello, debe colocarse un imán agitador (véase "Longitudes de los imanes agitadores", página 176) adecuado en el recipiente de muestras. Ajustar la velocidad de agitación y el imán agitador en función de la cantidad y la viscosidad de la muestra.
  • Página 22 Función de los componentes ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Con la unidad de dosificación se pueden dosificar con precisión volúme- nes de líquido. El motor de dosificador está montado de forma fija en la carcasa del apa- rato. El accionamiento mueve la biela de accionamiento para levantar y bajar el pistón del cilindro dosificador de la unidad de cilindro y se encarga de la dosificación exacta de la solución.
  • Página 23 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Descripción de funciones 3.2.2.2 Llave plana Figura 8 Llave plana – Visión conjunta Conector para la conexión de tubo Conector para la conexión de tubo para la botella para la punta de bureta Conector para la conexión de tubo Palanca de conmutación para la unidad de cilindro 3.2.3...
  • Página 24 Elementos de visualización y elementos de manejo ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Adaptador para botella Botella de vidrio ámbar con rosca GL 45 Brida EN 14/15 Tubo de adsorción Elementos de visualización y elementos de manejo Elementos de visualización – Indicación de estado e indicador visual de estado Figura 10 Elementos de visualización...
  • Página 25 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Descripción de funciones Señales El indicador de estado muestra el estado de funcionamiento del aparato con patrones intermitentes. Tabla 3 Indicador de estado Señal Patrón intermi- Significado tente El LED se enciende en Listo para el servicio verde El LED parpadea en En funcionamiento / verde (con lentitud) en modo de espera...
  • Página 26 Interfaz Remote ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ En la imagen superior, la asignación de patillas es válida para todos los aparatos Metrohm con conector Remote Sub-D de 9 polos. Tabla 5 Entradas y salidas de la interfaz Remote Número Asignación Función de patilla Salida 0...
  • Página 27 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Descripción de funciones Listo/EOD SALIDA 0 Activ./Dos. SALIDA 1 Tit./Det. SALIDA 2 Acond. OK SALIDA 3 Error SALIDA 4 Iniciar ENTRADA 0 Parar ENTRADA 1 Figura 13 Diagrama de estado Remote modo de titulación, sin apari- ción de error Listo/EOD SALIDA 0 Activ./Dos.
  • Página 28 Ethernet/RS-232. Esto requiere un enchufe macho RJ-45 con red de área local (LAN). Conecte el cable de Ethernet en la parte posterior del aparato al conector de Ethernet (véase "Eco Titrator – Visión conjunta", capítulo 3.1, página La conexión solo se establece cuando el aparato y el ordenador están en la misma red de área local (LAN) y se comunican a través del puerto 8005.
  • Página 29 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Descripción de funciones Instrucción Función Comentario Consultar el Respuestas: Ready;0, Busy;0 o estado del apa- Hold;0 (0 = ningún mensaje). rato En caso de que un mensaje del aparato requiera la interven- ción del usuario, la respuesta de la consulta de estado muestra el número de mensaje correspondiente.
  • Página 30 Algoritmos de cálculo ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Respuesta del Comentario aparato Instrucción ejecutada Método no encontrado Variable inválida Instrucción inválida Algoritmos de cálculo Formato numérico El software del aparato hace los cálculos según la norma ampliada IEEE 754 (IEEE Standard for Binary Floating-Point Arithmetic for Microprocessor Systems).
  • Página 31 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Descripción de funciones 1 ≤ n ≤ 20 y 1 ≤ k ≤ 5. Valor medio: Desviación estándar absoluta: Desviación estándar relativa (en %): Explicaciones En la estadística, se utilizan los valores individuales con toda su exactitud. En el formato numérico de 64 bits, para el formato de número de coma flotante se obtienen 15 posiciones significativas en notación decimal.
  • Página 32 ■ Si la entrega está incompleta o dañada, póngase en contacto con el ■ representante regional de Metrohm. Embalaje El producto y los accesorios se suministran en un embalaje especial muy bien protegido. Asegúrese de conservar este embalaje para garantizar un transporte seguro del producto.
  • Página 33 Encargar siempre los trabajos de mantenimiento y las reparaciones ■ de los componentes eléctricos a un representante de servicio regional de Metrohm. Conectar el cable de alimentación Accesorios necesarios: Adaptador portátil (6.2164.010) ■...
  • Página 34 Primer montaje de la unidad de cilindro ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Cable específico del país para el suministro eléctrico, adecuado para el ■ adaptador portátil Figura 17 Parte posterior del aparato – Conexión del cable de ali- mentación Conectar la fuente de alimentación en el conector Power IN. Observar la alineación (véase la figura).
  • Página 35 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Instalación Electrodo ■ Si el aparato ya está configurado, el desmontaje y el montaje de la unidad de cilindro se realizan mediante la función: Control ▶ manual Cambiar unidad de cilindro Ejecución del asistente de instalación Requisito: El aparato está encendido. La biela de accionamiento se halla en la ■...
  • Página 36 Montar la barra de soporte ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ El montaje del otro accesorio también puede realizarse sin el asis- tente de instalación. Montar la barra de soporte Montaje de la barra de soporte, del anillo de ajuste y del portaelectrodos Accesorios necesarios: Barra de soporte (6.2016.070) ■...
  • Página 37 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Instalación Montaje de la unidad de botella Preparación del adaptador para botella Accesorios necesarios: Adaptador para botella (6.1602.105) ■ Cánula (6.1819.020) ■ Tapón roscado (6.1446.080) ■ Tubo de adsorción (6.1619.010) ■ Abrazadera EN 14/15 (6.2023.020) ■ Algodón ■ Sorbente adecuado ■...
  • Página 38 Montaje de las conexiones de tubo ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Montaje de las conexiones de tubo Las conexiones de tubo conectan la llave plana con la unidad de botella, la unidad de cilindro y la punta de bureta. Figura 19 Conexiones de tubo Montaje de las conexiones de tubo y la punta de bureta AVISO Deformación de la boquilla roscada de las conexiones de tubo.
  • Página 39 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Instalación Accesorios necesarios: 2x tubo FEP 31 cm (6.1805.090) ■ 1x tubo FEP 40 cm (6.1805.100) ■ Puntas de bureta deseadas: ■ – Punta M6 (6.1543.060) – Punta de titulación M6 (6.1543.200) soporte apropiado para la punta de bureta: –...
  • Página 40 Montaje del electrodo ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ siguientes criterios (puede que haya que cambiar de posición la punta de la bureta): 1 Monte la punta de la bureta (20-3) en una posición en la que la tur- bulencia sea alta. 2 Monte el electrodo, de forma que el trayecto desde la adición del reactivo de titulación (punta de la bureta) hasta el electrodo (20-2) sea lo más largo posible.
  • Página 41 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación 6 Manejo y operación Puesta en marcha y apagado del aparato Puesta en marcha del aparato Requisito: El cable de alimentación debe estar conectado. ■ El aparato está apagado. ■ 1 Pulsar la tecla Se inicializa el aparato y se realiza un test del sistema. ▶...
  • Página 42 Puesta en marcha y apagado del aparato ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Apagar el sistema Requisito: El aparato está encendido. ■ 1 Pulsar las teclas al mismo tiempo y mantenerlas pulsadas hasta que la barra de progreso se haya completado. Si las teclas se sueltan durante este tiempo, el aparato perma- nece encendido.
  • Página 43 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Elementos de visualización y elementos de manejo Figura 21 Indicador de estado, pantalla táctil y barra de control Indicador de estado Pantalla táctil Muestra el estado de servicio del aparato. Se utiliza para configurar y controlar el apa- rato, así...
  • Página 44 Se pueden seleccionar las siguientes áreas de trabajo: Página de inicio del Eco Titrator Página de inicio con acceso a las funciones: Métodos ■...
  • Página 45 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Datos de muestra Acceso a los datos de muestra: peso de muestra, unidad, ID1 y ID2 Parámetros Acceso a los parámetros, agrupados en las siguientes categorías: Condiciones de arranque ■ Parámetros de titulación ■ Condiciones de parada ■...
  • Página 46 Interfaz de usuario ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Textos de ayuda Los textos de ayuda (en inglés) están disponibles para los campos de entrada. Mediante una pulsación larga en un campo de entrada (mín. 3 segundos) se activa el correspondiente texto de ayuda. Se muestran valores por defecto y posibles entradas.
  • Página 47 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Figura 23 Pantalla – Elementos de manejo Ruta del menú Reducir brillo Aumentar brillo Teclados Se ofrecen distintos tipos de teclado. Figura 24 Teclado (ejemplo: letras minúsculas) Campo de entrada Borrar entrada Retroceso Cancelar entrada (cerrar ventana) Aceptar entrada Avanzar en el campo de entrada Retroceder en el campo de entrada...
  • Página 48 Interfaz de usuario ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Figura 25 Teclado (ejemplo: números) Campo de entrada Borrar entrada Retroceso Cancelar entrada (cerrar ventana) Aceptar entrada Avanzar en el campo de entrada Retroceder en el campo de entrada Especificaciones Cambiar de signo 6.3.1 Editor de fórmulas Figura 26 Editor de fórmulas Campo de entrada...
  • Página 49 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación cuando se transfiere una fórmula. Para las operaciones de cálculo se apli- can las reglas de prioridad válidas en general. Variable Descripción Peso de muestra Volumen del punto final EP# (# = 1...9) Identificación de muestra (# = 1...2) Resultado (# = 1...5) Volumen del punto fijo PF# (# = 1…2) CV0#...
  • Página 50 Interfaz de usuario ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Variable Descripción Pendiente del electrodo Duración de toda la determinación Temperatura de arranque Temperatura final Temperatura en el punto fijo PF# (# = 1…2) Valor medido del punto fijo PF# (# = 1…2) Tiempo en el punto fijo PF# (# = 1…2) Para saber el significado del carácter comodín Molw véase la nota siguiente.
  • Página 51 Asistente de instalación – Primera instalación de la unidad de cilindro. ■ 6.4.1 Control manual – Dosificar El Eco Titrator pone a disposición las siguientes funciones de dosificación manuales: Dosificar volumen fijo (ADD) – Dosificar un volumen predefinido. ■ Dosificar de forma continua (DOS) – Dosificar mientras se man- ■...
  • Página 52 Control manual ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Configurar la función de dosificación En el caso de líquidos viscosos y volátiles, se debe reducir la ■ velocidad de dosificación y de llenado. La velocidad máxima de dosificación y la velocidad máxima ■ de llenado dependen del volumen del cilindro. En el control manual, el aparato dosifica en pasos de ■...
  • Página 53 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación 2 Configurar la función de dosificación En el caso de líquidos viscosos y volátiles, se debe reducir la ■ velocidad de dosificación y de llenado. La velocidad máxima de dosificación y la velocidad máxima ■ de llenado dependen del volumen del cilindro. Introduzca la velocidad de dosificación.
  • Página 54 Control manual ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Medida manual 1 Seleccionar la función de medida ▶ ▶ Medida. Haga clic en Página de inicio Control manual 2 Seleccionar el tipo de medida Haga clic en [pH] o [U]. 3 Configurar el modo de medida Seleccione el electrodo deseado en el listado de sensores.
  • Página 55 Si sospecha que han penetrado sustancias químicas en el pro- ■ ducto, desconecte inmediatamente el suministro eléctrico del mismo. A continuación, informe al representante de servicio regio- nal de Metrohm. Vaciado y desmontaje de la unidad de cilindro página de inicio, abra el menú...
  • Página 56 Control manual ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Asegúrese de que el tubo se haya retirado del adaptador para ■ botella. [Siguiente] ■ Aparece el mensaje Se está cambiando la unidad de cilindro… el pistón se baja a la altura a la que se puede desmontar la unidad de cilindro.
  • Página 57 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación El proceso [Cambiar unidad de cilindro] se ha realizado hasta el ■ punto en que la unidad de cilindro se puede retirar del aparato. El aparato está en el proceso [Cambiar unidad de cilindro] y la biela ■...
  • Página 58 Control manual ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 [Siguiente] ▶ Ajustes del sistema Asegúrese de que en el menú el valor del volumen del cilindro coincida con el volumen de la unidad de cilindro montada. Pre- La unidad de cilindro está lista y se puede ejecutar la instrucción parar bureta (PREP).
  • Página 59 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación 2 En la página de inicio, haga clic en el botón [Control manual]. 3 Hacer clic en el botón [Agitador]. Aparecen los elementos de manejo para el agitador magnético: 4 Encendido del agitador Hacer clic en .
  • Página 60 Métodos ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ El agitador está encendido. ■ 1 Reducción gradual de la velocidad de agitación Haga clic varias veces en hasta alcanzar la velocidad de agitación que desee. Cada vez que hace clic, la velocidad de agitación se reduce un nivel. Se muestra la velocidad de agitación actual.
  • Página 61 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Figura 28 Barra de selección de métodos Visualización en Ejemplo Significado la barra de selec- ción de métodos Nombre del MET_pH El método se guarda en el listado método de métodos. Nombre método MET_pH El método se ha creado reciente- [Nuevo] [Nuevo] mente.
  • Página 62 Métodos ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Figura 29 Listado de métodos (ejemplo) Para listas más largas, aparece una barra de desplazamiento. Modo de titulación Cada método se basa en un modo de titulación. Los siguientes modos de titulación están disponibles: MET – Titulación monótona a punto de equivalencia ■...
  • Página 63 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Cargar método 1 En la página de inicio, abra la barra de selección de métodos: Hacer clic en Aparece un listado de métodos guardados. Se puede buscar en el lis- tado utilizando la barra de desplazamiento. 2 Seleccionar el método deseado.
  • Página 64 Métodos ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Aparece un campo de entrada para el nombre. 2 Hacer clic en el campo de entrada. Aparece un teclado. 3 Con el teclado, introduzca el nombre deseado. Terminar con [Acep- tar]. El nombre introducido aparece en la barra de selección de métodos. El método ahora está...
  • Página 65 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Si no se guardan las modificaciones del método cargado ante- riormente, aparece la advertencia: Guardar el método: las modificaciones del método actual no se han guardado. ¿Desea cargar el método de todos modos? [Sí] deseo crear el método. Los cambios en el método ■...
  • Página 66 Métodos ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ El método seleccionado se marca en color verde. 3 Borrar el método marcado: Aparece la advertencia Borrar método. 4 Confirmar el borrado: [Borrar] El método borrado ya no está incluido en el listado de métodos. Exportar el método 1 Conectar la memoria USB al aparato.
  • Página 67 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Importar el método 1 Conectar la memoria USB al aparato. página de inicio, haga clic en el botón [Sistema]. Ir a la 2 En la página 2 y hacer clic en [Gestión de archivos]. Aparece un listado de métodos guardados en la memoria USB. 3 Seleccione el método que desea importar haciendo clic en él.
  • Página 68 Datos de muestra ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Datos de muestra Definición Una muestra es la sustancia que debe analizarse. Los datos de muestra permiten la identificación de las muestras. Opciones de entrada Hay 2 opciones para entrar los datos de muestra: Directamente en el área de trabajo Datos de muestra.
  • Página 69 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación La identificación de muestra ID2 se puede utilizar como variable CI2 en los cálculos. Entrada: máx. 10 caracteres Valor por defecto: vacío Peso de muestra El valor del peso de muestra se puede utilizar como variable C00 en los cálculos.
  • Página 70 Datos de muestra ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Si está activado el parámetro Pausa bajo demanda, el proceso se ■ detendrá y debe proseguirse con tras la entrada de datos de mues- tra. Si el parámetro Pausa durante la solicitud está desactivado, la titula- ■...
  • Página 71 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Datos de muestra se presenta la tabla de En el área de trabajo muestras: A partir de la versión del firmware 57.1028.0003, la tabla de muestras también puede desplazarse horizontal y vertical- mente. Crear muestras Requisito: La tabla de muestras está...
  • Página 72 Datos de muestra ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Hacer clic en la muestra que se desea editar. La muestra seleccionada se marca en color verde. 3 Editar muestra: 4 Llevar a cabo las modificaciones que desee. Borrar muestras individuales Requisito: La tabla de muestras está activada. ■...
  • Página 73 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación La tabla de muestras está activada. ■ Abrir el área de trabajo Datos de muestra: 2 Restaurar tabla de muestras: tabla de muestras. Todas las muestras pueden volver Se restaura la a medirse. Crear tabla de muestras Requisito: La tabla de muestras está...
  • Página 74 Sistema – Configuración ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Sistema – Configuración La configuración de sistema del Eco Titrator determina la configuración básica independiente del método para el aparato. En la página de inicio en el botón [Sistema] se hallan los siguientes submenús: Figura 31 Menú...
  • Página 75 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Ajustes de Ethernet ■ Servicio ■ Acerca de... ■ Cambiar contraseña ■ Ajustes de puerto COM ■ 6.7.1 Sistema – Ajustes ▶ Sistema Ajustes Figura 33 Sistema – Ajustes página 1 Figura 34 Sistema – Ajustes página 2 Nombre de usuario Introduzca aquí...
  • Página 76 Sistema – Configuración ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Nombre de aparato Introduzca aquí un nombre de aparato para el informe. Este parámetro solamente se imprimirá si se ha definido una designación. Entrada: máx. 10 caracteres Valor por defecto: vacío Idioma Ajuste del idioma de diálogo. Tipo de diálogo El diálogo de usuario puede reducirse para la operación de rutina.
  • Página 77 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Fecha Fecha actual. Solo se pueden introducir números con el formato correcto. Formato: AAAA:MM:DD Advertencia PREP Si se ha activado Advertencia PREP, se aconseja ejecutar la función Pre- parar bureta (PREP) en los siguientes casos: Después de poner en marcha el aparato. ■...
  • Página 78 Sistema – Configuración ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Seleccione aquí el tipo conectado al aparato. Si se usa un sensor NTC, también se deben introducir dos características del sensor. Estas caracterís- ticas se detallan en las especificaciones del sensor. Selección: ■ Pt1000 ■ Valor por defecto: Pt1000 R (25 °C) Este parámetro sólo está...
  • Página 79 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Ajustar fecha y hora Requisito: El aparato está encendido. ■ ▶ Ajustes. 1 En la página de inicio, abra el menú Sistema 2 Hacer clic en Fecha en el campo de entrada. 3 Introducir la fecha actual. Formato: AAAA-MM-DD. 4 Confirmar la entrada con [Aceptar].
  • Página 80 Sistema – Configuración ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Expanda el campo de entrada Tipo de diálogo. Seleccionar el tipo de diálogo Rutina. 3 Salir del menú Sistema. El aparato se encuentra ahora en modo Rutina. Los ajustes disponi- bles son limitados. Ajuste del tipo de diálogo Experto 1 En la página de inicio, haga clic en el botón Sistema.
  • Página 81 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación 6.7.2 Importar paquete de idiomas El aparato incorpora de serie los 3 idiomas siguientes: Inglés ■ Alemán ■ Chino ■ Importar otros idiomas Accesorios necesarios: Memoria USB 6.6081.030 ■ Requisito: El aparato está apagado. ■ 1 Insertar la memoria USB 6.6081.030 en un conector USB libre . 2 Poner en marcha el aparato: Aparece la página de inicio.
  • Página 82 Sistema – Configuración ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Aparece el listado de los idiomas disponibles. El idioma importado aparece en el listado. Seleccionar el idioma importado: En el aparato pueden guardarse un máximo de 5 idiomas. Si ya se ha alcanzado el máximo, aparecerá un mensaje indicando que hay que borrar un idioma.
  • Página 83 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Añada un nuevo sensor al listado. Véanse a continuación los datos del sensor. Se pueden seleccionar los siguientes tipos de sensor: Electrodo pH ■ Electrodo de metal ■ Sensor de temperatura ■ Otro sensor, p. ej. Spectrosense ■...
  • Página 84 Sistema – Configuración ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Temperatura de calibración Este parámetro solo aparece con electrodos pH. Temperatura a la que se llevó a cabo la última calibración. Gama de entrada –20,0...150,0 °C Valor por defecto 25,0 °C Fecha de calibración Este parámetro solo aparece con electrodos pH. Fecha de la última calibración.
  • Página 85 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Figura 36 Listado de soluciones (ejemplo) Se pueden guardar 20 soluciones como máximo. Tabla 8 Gestionar el listado de soluciones Añada una nueva solución al listado. Véanse a continua- ción los datos de la solución. Edite los datos de la solución seleccionada. Véanse a continuación los datos de la solución.
  • Página 86 Sistema – Configuración ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Figura 38 Soluciones – Datos de la solución lado 2 Nombre La designación de la solución sirve para identificarlo de forma unívoca. Entrada: máx. 24 caracteres Valor por defecto: vacío Título Título de la solución. –999 999 999...9 999 999 999 Gama de entrada 1,000 Valor por defecto...
  • Página 87 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Selección: µmol/mL ■ mmol/L ■ mol/L ■ ■ mg/L ■ mg/mL ■ µg/L ■ ■ ■ mEq/L ■ vacío ■ Personalizar ■ Se puede crear una unidad definida por el usuario. Esta se incluye en el listado de selección.
  • Página 88 Sistema – Configuración ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Volumen del cilindro (mL) Volumen del cilindro en la unidad de bureta en mL. Selección: ■ ■ ■ ■ Valor por defecto: 20 Fecha determ. título Fecha de la última determinación del título. Monitorización Activación y desactivación de la monitorización del título. Interruptor: ■...
  • Página 89 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Figura 39 Variables comunes El aparato ofrece la posibilidad de guardar 5 variables independientes del método, las llamadas variables comunes. Estas variables quedan memorizadas en el aparato y se pueden utilizar en cálculos futuros. Las variables comunes son útiles, p. ej., para las siguientes aplicaciones: Determinación de un valor blanco que se tiene en cuenta en la deter- ■...
  • Página 90 Sistema – Configuración ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Haga clic en el botón [Cálculo]. ■ Seleccione el resultado cuyo valor se debe asignar a una variable ■ común. Edite el resultado marcado: ■ 3 Adaptar las propiedades del resultado Encienda el interruptor Guardar como CV: ■...
  • Página 91 Para balanzas con interfaz RS-232: utilice el convertidor USB RS 6.2148.050. ▶ Configure la interfaz en serie: Sistema Ajustes de puerto COM Los parámetros RS-232 ajustados en la balanza y en el Eco Titrator deben coincidir. 6.7.7 Sistema – Gestión de archivos ▶ ▶...
  • Página 92 Sistema – Configuración ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Backup En esta carpeta se guardan todos los archivos de la copia de seguridad. La carpeta se crea la primera vez que se crea una copia de segu- ridad. Los nombres del archivo de las copias de seguridad tienen la siguiente estructura: SF_AAAA-MM-DD_hhmmss.ods Files...
  • Página 93 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación 2 Seleccione el método que desea importar haciendo clic en él. El método seleccionado se marca en color verde. 3 Importar el método marcado: Aparece el mensaje El método se está importando de la memo- USB..Tan pronto como el mensaje desaparece, el método se guarda en el aparato.
  • Página 94 Sistema – Configuración ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ El método seleccionado se marca en color verde. 3 Borrar el método marcado: Un mensaje confirma el borrado: El método se ha borrado correctamente de la memoria USB. Crear copia de seguridad Requisito: Hay una memoria USB conectada. ■...
  • Página 95 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Aparece la advertencia Restaurar sistema. 4 Confirme la restauración del sistema: [Sí] Antes de reiniciar el aparato aparece el mensaje: Los datos se han restaurado. Pulsar [Continuar] para reiniciar el aparato. 5 Reinicie el aparato: [Continuar] El aparato se reinicia.
  • Página 96 Sistema – Configuración ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Figura 41 Pantalla – Elementos de manejo Ruta del menú Reducir brillo Aumentar brillo Brillo Se muestra el brillo actual. Muestra una serie de imágenes de prueba para compro- bar la calidad de la imagen. Inicia el programa de calibración. Mire la pantalla con su línea de visión perpendicular a ■...
  • Página 97 Valor por defecto: DHCP 6.7.10 Servicio – Descripción breve El botón [Servicio] conduce a una sección protegida y solo es accesible para el representante de servicio regional de Metrohm. 6.7.11 Cambiar contraseña La contraseña para el tipo de diálogo Experto controla el acceso a los menús...
  • Página 98 Sistema – Configuración ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Guarde su contraseña en un lugar seguro. Si se pierde la contraseña, el sistema debe restablecerse a los ajustes de fábrica con una inicialización del sistema. La contraseña será entonces: Contraseña a partir de la versión de firmware 57.1008.0010: ■...
  • Página 99 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Selección: ■ ■ Valor por defecto: 1 Paridad Clase de verificación de la paridad. Selección: Even ■ None ■ ■ Valor por defecto: None Handshake Clase del protocolo de transferencia de datos. Selección: Hardware ■ Software ■...
  • Página 100 En el tipo de tampón Especial deben introducirse manualmente los valores de pH de los tampones que deben utilizarse. Metrohm recomienda medir como mínimo 3 tampones (calibra- ción de 3 puntos). 3 Medir tampón 1 Sumerja el electrodo pH en el tampón 1.
  • Página 101 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Figura 43 Estado Live – Método de calibración CAL Detiene la medida. Continúa la medida. El botón aparece en cuanto se ha detenido la medida. Una vez realizada correctamente la medida, aparece el mensaje de advertencia Nuevo tampón. 4 Medir otros tampones Para todo el resto de tampones ejecute los siguientes pasos: Lave el electrodo.
  • Página 102 Ejecución de una determinación ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Ejecución de una determinación 1 Cargar método Cargue el método. 2 Preparación de la muestra Calcule la cantidad de muestra, de forma que resulte un con- sumo de reactivo de titulación del 10 al 90 % del volumen del cilindro.
  • Página 103 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Detiene la determinación. Continúa la determinación. El botón aparece en cuanto se ha detenido la determina- ción. 5 Modificaciones Live Realice modificaciones Live según sea necesario: Edición de datos de muestra de la determinación en curso ■...
  • Página 104 Ejecución de una determinación ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Aparece el área de trabajo Muestras. La determinación sigue su curso mientras tanto. 2 Edición de datos de muestra Edite los datos de muestra. 3 Acceso al área de trabajo Estado Live Hacer clic en El área de trabajo Estado Live vuelve a mostrarse.
  • Página 105 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación 6.10 Resultados muestra el área de trabajo Resultados. Una vez finalizada la titulación, se abre automáticamente el área de tra- bajo Resultados. Figura 45 Vista general de resultados La vista general de resultados muestra los resultados calculados y el crite- rio de parada: Haga clic en la línea de resultados o la línea de criterios de parada ■...
  • Página 106 Resultados ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Recalcular La tecla recalcula la determinación actual. La operación se activa directamente. La operación de recalcular no se puede deshacer. Con la función Recalcular se calculan otra vez todos los resultados de la determinación realizada en último lugar. Esto es necesario si, p. ej., se ha modificado la fórmula de cálculo, el título o el peso de muestra.
  • Página 107 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Detalles Muestra otros datos de la serie de determinaciones. De cada determinación aparece el resultado y el peso de mues- tra. En la columna On/Off puede eliminarse la respectiva determina- ción de la estadística. A continuación, la línea se marca con Todos los resultados de la determinación marcada se eliminan de la estadística.
  • Página 108 Imprimir informes ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Cálculos/estadística ■ Informe del cálculo. En las determinaciones múltiples, se imprime ade- más la estadística. Para cada resultado se imprimen las determinaciones individuales con el peso de muestra de cada muestra, el valor medio, la desviación estándar relativa y la absoluta. Informe definido en el método ■...
  • Página 109 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación 6.12 Parámetros Titulaciones Titulación dinámica a La titulación dinámica a punto de equivalencia es el modo de titulación punto de equivalen- para todas las titulaciones estándar. La adición de reactivo se realiza en cia (DET) etapas de volumen variables. Estas etapas de volumen varían en función de la pendiente de la curva.
  • Página 110 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ un exceso de reactivo. La titulación finaliza al alcanzarse el punto final mediante control de la deriva o tras un tiempo de espera. El volumen dosi- ficado hasta el punto final se utiliza para calcular el contenido de la mues- tra.
  • Página 111 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Figura 50 Parámetro DET – Menú página 2 6.12.1.1 Condiciones de arranque ▶ Parámetros Condiciones de arranque En [Condiciones de arranque] se definen los parámetros requeridos para antes del inicio de la titulación. Ident. de muestra requerida Selección de la identificación de muestra, que se solicitará...
  • Página 112 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Gama de entrada 0,00000...9999,99 mL Valor por defecto 0,00000 mL Velocidad de dosificación Velocidad a la que se dosifica el volumen de arranque. Gama de entrada 0,02...máx. mL/min Selección adicional: Máx. = máxima velocidad de dosificación. Valor por defecto: Máx. La velocidad máxima de dosificación depende del volumen del cilin- dro (véase la tabla).
  • Página 113 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Peso de muestra requerido Si está activado este parámetro, se solicitará el valor del peso de muestra al iniciar la determinación. Interruptor: ■ ■ Valor por defecto: OFF Unidad de muestra requerida Si está activado este parámetro, se solicitará la unidad del peso de mues- tra al iniciar la determinación.
  • Página 114 La selección depende del modo de medida. Los sensores se definen y enu- ▶ Sensores, p. ej.,: meran en Sistema Solución Abra el listado de selección y seleccione la solución. ▶ Soluciones, p. ej.,: Las soluciones se definen y enumeran en Sistema Metrohm siempre recomienda seleccionar la solución. ■■■■■■■■...
  • Página 115 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Para ello, asegúrese de que para el cálculo siempre se utilicen los datos correctos (título, concentración, etc.) y que el volumen de la solución ▶ seleccionada se compare con el volumen ajustado en Sistema Ajus- tes. Velocidad de titulación Para el ajuste de la velocidad de titulación se dispone de 3 juegos de pará- metros predefinidos y 1 juego de parámetros de ajuste manual.
  • Página 116 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Como velocidad de titulación seleccione Óptima si desarrolla un nuevo método de titulación. Este parámetro es apropiado para casi todas las titulaciones y solo se debe adaptar en casos muy especia- les. Densidad de puntos de medida Este parámetro solo está activo con la velocidad de titulación Usuario. Un valor inferior significa más puntos de medida por unidad: Valor inferior: densidad de puntos de medida elevada ■...
  • Página 117 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Gama de entrada 0,1...9999,9 µL Selección adicional: Off Valor por defecto: Off No tiene sentido seleccionar volúmenes similares para el incremento mínimo y máximo. Para estas aplicaciones resultado adecuada la titulación a punto de equivalencia monótona (MET). Tiempo de espera mín.
  • Página 118 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Gama de entrada 0,1...999,0 mV/min Valor por defecto 50,0 mV/min Selección adicional: Off: la aceptación del valor medido se produce una vez transcurrido el tiempo de espera máximo. Esto puede ser útil si la reac- ción de titulación se desarrolla lentamente o si el electrodo responde len- tamente.
  • Página 119 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Test del electrodo Este parámetro solo está disponible en las determinaciones Ipol. Es posible efectuar un test del electrodo para los electrodos polarizables. En él se comprueba si está conectado un electrodo y si se ha producido un cortocircuito.
  • Página 120 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Parada EP La titulación se detiene en cuanto se encuentre la cantidad de puntos de equivalencia indicada. Gama de entrada 1...9 Valor por defecto Selección adicional: Off Volumen después EP El volumen introducido se dosifica, si se ha alcanzado la cantidad de pun- tos de equivalencia introducida en Parada EP.
  • Página 121 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Volumen del cilindro Máxima velocidad de dosifica- ción / velocidad de llenado 20 mL 60,00 mL/min 50 mL 150,00 mL/min 6.12.1.4 Evaluación ▶ Parámetros Evaluación En [Evaluación] se definen los parámetros para evaluar la curva de titula- ción.
  • Página 122 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ EP1 fijo (tipo de medida pH) Para el valor medido entrado se interpola el volumen correspondiente del listado de puntos de medida. El punto fijo debe estar situado entre el pri- mer y último valor del listado de puntos de medida. Gama de entrada –20...20 Selección adicional: Off...
  • Página 123 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Límite superior (tipos de medida U e Ipol) Este parámetro solo está activo si el intervalo = ON. Valor medido para el límite superior. Gama de entrada –2000,0...2000,0 mV Valor por defecto 2000,0 mV Criterio de EP El criterio de punto de equivalencia reconocido (ERC = Equivalence point Recognition Criterion) se compara con este valor.
  • Página 124 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ ción matemática, que es más sensible a saltos bruscos que a débiles. Los EPs, cuyo ERC es menor al criterio de EP definido, no se reconocen. Resultados aparece el ERC de cada EP hallado y reconocido. En caso de que se adapte el criterio de EP más adelante para reconocer una mayor o una menor cantidad de EP, se puede activar una reevaluación en Resultados.
  • Página 125 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación 3 Lleve a cabo las modificaciones que desee. Nombre del resultado El nombre del resultado es el texto que aparece en la visualización de resultados y en el informe. Entrada: máx. 12 caracteres Valor por defecto: vacío Número de decimales Número de decimales con los que aparece el resultado.
  • Página 126 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ entonces disponible en otros métodos para los cálculos. Si la estadística está activada, se guardará el valor medio de la serie de determinaciones. Interruptor: ■ ■ Valor por defecto: OFF Guardar como título El resultado se puede guardar como título para la solución seleccionada (la solución debe estar seleccionada).
  • Página 127 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación 6.12.1.6 Estadística ▶ Parámetros Estadística En [Estadística] se activa el cálculo estadístico de una determinación múltiple y también se define cuántas determinaciones contiene la serie. Estadística Si se halla en ON, se calcularán estadísticas para todos los resultados defi- nidos.
  • Página 128 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Interruptor: ■ ■ Valor por defecto: OFF Cálculo/estadística Reporte de las fórmulas de cálculo para cada resultado. Los resultados se muestran con toda su exactitud. Esto permite verificar con un programa externo. ▶ Si el interruptor en Parámetros Estadística se halla en ON, se impri- men adicionalmente los siguientes datos:...
  • Página 129 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación La impresora para los datos de informe anteriores se define en ▶ ▶ ▶ Impresora. Página de inicio Sistema Aparatos externos Si se selecciona una impresora conectada, el informe contiene los ■ datos definidos con los interruptores anteriores. Si se selecciona [Archivo PDF] como impresora y se habilita al ■...
  • Página 130 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Figura 54 Parámetro MET – Menú página 2 6.12.2.1 Condiciones de arranque ▶ Parámetros Condiciones de arranque En [Condiciones de arranque] se definen los parámetros requeridos para antes del inicio de la titulación. Ident. de muestra requerida Selección de la identificación de muestra, que se solicitará al iniciarse la determinación.
  • Página 131 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Gama de entrada 0,00000...9999,99 mL Valor por defecto 0,00000 mL Velocidad de dosificación Velocidad a la que se dosifica el volumen de arranque. Gama de entrada 0,02...máx. mL/min Selección adicional: Máx. = máxima velocidad de dosificación. Valor por defecto: Máx.
  • Página 132 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Peso de muestra requerido Si está activado este parámetro, se solicitará el valor del peso de muestra al iniciar la determinación. Interruptor: ■ ■ Valor por defecto: OFF Unidad de muestra requerida Si está activado este parámetro, se solicitará la unidad del peso de mues- tra al iniciar la determinación.
  • Página 133 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Selección: Lento: para titulaciones en las que se busca la máxima resolución. No ■ obstante, puede verse aumentado el ruido, lo que puede dar lugar a puntos de equivalencia no deseados. Óptimo: para todas las titulaciones estándar. Los parámetros se han ■...
  • Página 134 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Gama de entrada 0,00005...999,900 mL Valor por defecto 0,10000 mL Velocidad de dosificación Este parámetro solo está activo con la velocidad de titulación Usuario. Velocidad a la que se dosifican los incrementos de volumen. Gama de entrada 0,01...máx. mL/min Selección adicional: Máx.
  • Página 135 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Gama de entrada 0,1...999,0 mV/min Valor por defecto 50,0 mV/min Selección adicional: Off: la aceptación del valor medido se produce una vez transcurrido el tiempo de espera máximo. Esto puede ser útil en caso de que la reacción de titulación se desarrolle lentamente o si el electrodo responde lentamente.
  • Página 136 ▶ Soluciones, p. ej.,: Las soluciones se definen y enumeran en Sistema Metrohm siempre recomienda seleccionar la solución. Esto significa que para el cálculo siempre se utilizan los datos correctos (título, concentración, etc.) y que el volumen de la solución seleccionada ▶...
  • Página 137 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Selección: 1 µA ■ 20 µA ■ 50 µA ■ 100 µA ■ Valor por defecto: 1 µA Test del electrodo Este parámetro solo está disponible en las determinaciones Ipol. Es posible efectuar un test del electrodo para los electrodos polarizables. En él se comprueba si está...
  • Página 138 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Valor medido de parada (tipos de medida U e Ipol) La titulación se detiene en cuanto se haya alcanzado el valor medido indi- cado desde el inicio de la titulación. Gama de entrada –2000,0...2000,0 mV Selección adicional: Off Valor por defecto: Off Parada EP La titulación se detiene en cuanto se encuentre la cantidad de puntos de...
  • Página 139 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación La velocidad máxima de llenado depende del volumen del cilindro (véase la tabla). En el caso de disolventes/soluciones volátiles y soluciones con alta viscosidad, reduzca consecuentemente la velocidad de llenado para no sobrecargar la unidad de dosificación. Tabla 16 Máxima velocidad de dosificación / velocidad de llenado Volumen del cilindro...
  • Página 140 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Reconocimiento EP (intervalo = ON) Filtro para los puntos de equivalencia buscados: Selección: Primero: solo se reconoce el primer punto de equivalencia. ■ Máximo: solo se reconoce el punto de equivalencia con el ERC mayor, ■ es decir, con el salto más brusco. Último: solo se reconoce el último punto de equivalencia.
  • Página 141 Evaluación y criterio de punto de equivalencia en MET Los puntos de equivalencia (EP) se evalúan mediante un método que se basa en la interpolación Fortuin y que ha sido adaptado por Metrohm para procedimientos numéricos. Se busca allí el mayor cambio del valor medido ( ).
  • Página 142 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Incremento de volumen Factor de interpolación según For- tuin Para el reconocimiento de los EPs hallados, se compara el criterio de EP fijado con el ERC (Equivalence point Recognition Criterion) hallado. El ERC es la suma de los cambios del valor medido antes y después del salto: En casos concretos, solo se tienen en cuenta 3 sumandos o solo 1.
  • Página 143 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación En el listado se indica el nombre del resultado de cada cálculo. Para el resultado R5 desplácese hacia abajo por la barra de desplaza- miento. Edición del cálculo 1 Seleccione un cálculo en el listado de resultados. 2 Haga clic en 3 Lleve a cabo las modificaciones que desee.
  • Página 144 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Número de decimales Número de decimales con los que aparece el resultado. Gama de entrada 0...5 Valor por defecto Guardar como CV El resultado calculado se puede guardar como variable independiente del método, lo que se conoce como variable común. El resultado estará entonces disponible en otros métodos para los cálculos.
  • Página 145 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Selección: ■ mol/L ■ mmol/L ■ ■ mg/L ■ mg/mL ■ ■ ■ ■ ■ mg/pieza ■ °C ■ µL ■ mL/min ■ Personalizar ■ Valor por defecto: % 6.12.2.6 Estadística ▶ Parámetros Estadística En [Estadística] se activa el cálculo estadístico de una determinación múltiple y también se define cuántas determinaciones contiene la serie.
  • Página 146 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.12.2.7 Informes ▶ Parámetros Informes En [Informes] se definen los informes que se imprimirán automática- mente en relación con una determinación o se guardarán como informe PDF. Resultados El informe de resultados contiene los resultados calculados, los puntos de equivalencia o puntos finales, los datos de muestra, etc.
  • Página 147 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Interruptor: ■ ■ Valor por defecto: OFF Parámetros En el informe de parámetros, se exponen todos los parámetros del método actual. Interruptor: ■ ■ Valor por defecto: OFF La impresora para los datos de informe anteriores se define en ▶...
  • Página 148 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.12.3 Titulaciones a punto final (SET) Figura 56 Parámetro SET – Menú página 1 Figura 57 Parámetro SET – Menú página 2 6.12.3.1 Condiciones de arranque ▶ Parámetros Condiciones de arranque En [Condiciones de arranque] se definen los parámetros requeridos para antes del inicio de la titulación.
  • Página 149 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Selección: ■ ■ ID1&ID2 ■ ■ Valor por defecto: Off Pausa pre-arranque Tiempo de espera tras iniciarse la determinación antes de empezar a titu- lar. Durante este tiempo se puede añadir, p. ej., solución auxiliar con un Dosi- mat (parametrización en el propio Dosimat, aunque para ello debe haberse encendido el interruptor Pulso de...
  • Página 150 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Pausa Tiempo de espera, p. ej., para estabilizar el valor medido tras el arranque, para la resolución de sustancias sólidas o el tiempo de reacción tras la dosificación de un volumen de arranque. Gama de entrada 0...999 999 s Valor por defecto Pulso de activación Si está...
  • Página 151 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Interruptor: ■ ■ Valor por defecto: ON 6.12.3.2 Parámetros de titulación ▶ Parámetros Parámetros de titulación En [Parámetros de titulación] se definen los parámetros requeridos al iniciar la titulación. Agitador Si este parámetro está activado, el agitador se pone en marcha al inicio de la determinación.
  • Página 152 Sistema Dirección de titulación Metrohm recomienda especificar un cambio del valor medido positivo y/o negativo (siempre que sea posible). En caso de que se hayan fijado dos puntos finales, la dirección de titula- ción se fijará...
  • Página 153 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Selección: +: cambio del valor medido positivo, es decir, en sentido de un valor de ■ pH más alto, de un potencial mayor o de una corriente mayor. -: cambio del valor medido negativo, es decir, en sentido de un valor ■...
  • Página 154 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Interruptor: ■ ■ Valor por defecto: OFF 6.12.3.3 Parámetros de control EP1 ▶ Parámetros Parámetros de control EP1 En [Parámetros de control EP1] se definen los parámetros de control para el primer punto final. Punto final 1 con (tipo de medida pH) Valor medido para el primer punto final.
  • Página 155 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Tabla 18 Valores por defecto de los juegos de parámetros predefini- dos para MET Lento Óptimo Rápido Gama de 5,000 2,000 0,500 regulación de Gama de 300,0 mV 100,0 mV 30,0 mV regulación U e Ipol Velocidad 5,00 µL/min 25,00 µL/min...
  • Página 156 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Volumen del cilindro Máxima velocidad de dosifica- ción / velocidad de llenado 5 mL 15,00 mL/min 10 mL 30,00 mL/min 20 mL 60,00 mL/min 50 mL 150,00 mL/min Gama de regulación (tipo de medida pH) Este parámetro solo está activo con la velocidad de titulación Usuario. Este parámetro define la gama de regulación antes del punto final indi- cado.
  • Página 157 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Selección: Deriva: la titulación se cancela después de alcanzar la deriva de ■ parada. Tiempo: la titulación se detiene después de alcanzar el tiempo de ■ espera. Off: la titulación se detiene en cuanto se cumplan las condiciones de ■...
  • Página 158 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Volumen de parada La titulación se detiene si se ha dosificado el volumen introducido desde el inicio de la titulación. Ajuste este volumen al tamaño de su recipiente de titulación para evitar que rebose. Gama de entrada 0,00000...9999,99 mL Valor por defecto 100,000 mL Selección adicional: Off...
  • Página 159 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación 6.12.3.6 Cálculo ▶ Parámetros Cálculo En un método se pueden definir hasta un máximo de cinco fórmulas de cálculo. Para estos cálculos hay una serie de variables disponibles (datos brutos de la determinación, resultados calculados con anterioridad). Para cada cálculo se puede definir si el resultado se debe guardar como título o como variable común.
  • Página 160 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Lleve a cabo las modificaciones que desee. Nombre del resultado El nombre del resultado es el texto que aparece en la visualización de resultados y en el informe. Entrada: máx. 12 caracteres Valor por defecto: vacío Número de decimales Número de decimales con los que aparece el resultado.
  • Página 161 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación entonces disponible en otros métodos para los cálculos. Si la estadística está activada, se guardará el valor medio de la serie de determinaciones. Interruptor: ■ ■ Valor por defecto: OFF Guardar como título El resultado se puede guardar como título para la solución seleccionada (la solución debe estar seleccionada).
  • Página 162 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.12.3.7 Estadística ▶ Parámetros Estadística En [Estadística] se activa el cálculo estadístico de una determinación múltiple y también se define cuántas determinaciones contiene la serie. Estadística Si el interruptor se halla en ON, se calcularán estadísticas para todos los resultados definidos.
  • Página 163 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Interruptor: ■ ■ Valor por defecto: OFF Cálculo/estadística Reporte de las fórmulas de cálculo para cada resultado. Los resultados se muestran con toda su exactitud. Esto permite verificar con un programa externo. ▶ Si el interruptor en Parámetros Estadística se halla en ON, se impri-...
  • Página 164 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ La impresora para los datos de informe anteriores se define en ▶ ▶ ▶ Impresora. Página de inicio Sistema Aparatos externos Si se selecciona una impresora conectada, el informe contiene los ■ datos definidos con los interruptores anteriores. Si se selecciona [Archivo PDF] como impresora y se habilita al ■...
  • Página 165 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación 6.12.4.1 Parámetros de calibración ▶ Parámetros Parámetros de calibración En [Parámetros de calibración] se definen los parámetros requeridos al iniciar la calibración. Deriva de señal Deriva máxima permitida para la aceptación del valor medido, es decir, máxima variación del valor medido por minuto.
  • Página 166 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Sensor Abra el listado de selección y seleccione el sensor. Solo pueden seleccionarse sensores con el tipo electrodo pH. Agitador Si este parámetro está activado, el agitador se pone en marcha al comienzo de la determinación. Interruptor: ■ ■...
  • Página 167 Precisa ■ Radiometer ■ Especial ■ Valor por defecto: Metrohm Merck CertiPUR: Temperatura de referencia = 25 °C. Al utilizar tampones Merck CertiPUR con temperatura de referencia 20 °C, seleccione el tipo de tampón Merck Titrisol. Especial: En el método se pueden definir hasta un máximo de 5 tampones de calibración.
  • Página 168 Parámetros ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Tampón 1 pH Este parámetro solo está visible si el tipo de tampón Especial está dispo- nible. Gama de entrada –20,000...20,000 Valor por defecto 7,000 Tampón 2 pH Este parámetro solo está visible si el tipo de tampón Especial está dispo- nible.
  • Página 169 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Manejo y operación Parámetros En el informe de parámetros, se exponen todos los parámetros del método actual. Interruptor: ■ ■ Valor por defecto: OFF PC/LIMS El informe PC/LIMS es un informe identificable por máquina que contiene todos los datos importantes sobre una determinación. Este informe se puede guardar como archivo TXT en una memoria USB o se puede enviar a un LIMS mediante una interfaz RS-232.
  • Página 170 Para otros trabajos de mantenimiento y reparaciones, póngase en contacto con el representante de servicio regional de Metrohm. Este representante se encuentra en todo momento a su dis- posición para asesorarle profesionalmente sobre el mantenimiento de todos los productos Metrohm.
  • Página 171 Si sospecha que han penetrado sustancias químicas en el pro- ■ ducto, desconecte inmediatamente el suministro eléctrico del mismo. A continuación, informe al representante de servicio regio- nal de Metrohm. Desmontaje de la unidad de cilindro Requisito: La unidad de cilindro está desmontada: (véase "Vaciado y desmontaje...
  • Página 172 Mantenimiento de la unidad de cilindro ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Extraiga con cuidado el pistón del cilindro dosificador. Utilice para ello la herramienta de pistón 6.1546.040. Ahora las piezas individuales se pueden limpiar y revisar. Limpieza de la unidad de cilindro desmontada Requisito: La unidad de cilindro se ha desmontado.
  • Página 173 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Mantenimiento Grasa de parafina 6.2803.010 ■ Paño sin pelusa ■ 1 Engrasado del pistón Engrase el pistón. ■ Aplique cuidadosamente con el dedo un poco de grasa de para- ■ fina (6.2803.010) en la parte exterior de las faldas de obturación (marca naranja) del pistón.
  • Página 174 Encargar siempre los trabajos de mantenimiento y las reparaciones ■ de los componentes eléctricos a un representante de servicio regional de Metrohm. Requisito: El producto debe esta apagado y desconectado del suministro eléc- ■ trico.
  • Página 175 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Mantenimiento Agua o etanol ■ 1 Limpie la superficie con un trapo húmedo. Elimine la suciedad más gruesa con etanol. 2 Limpie la superficie con un paño seco. 3 Limpie las conexiones con un paño seco. ■■■■■■■■...
  • Página 176 La contraseña para el tipo de diálogo Experto METROHM9100 Metrohm recomienda hacer una copia de seguridad del sistema a intervalos regulares a fin de evitar que se pierdan datos. La versión de programa no cambia cuando se reinicia el sistema.
  • Página 177 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Solución de problemas El aparato está apagado. ■ 1 Reinicio del sistema Puesta en marcha del aparato. ■ Esperar hasta que aparezca el siguiente texto en la línea inferior ■ de la pantalla: Inicialización, espere... Mantenga pulsadas las 3 teclas simultáneamente ■...
  • Página 178 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9 Eliminación Elimine los productos químicos y el producto adecuadamente para reducir los impactos negativos sobre el medio ambiente y la salud. Las autorida- des locales, los servicios de eliminación de residuos o los distribuidores proporcionan información más detallada sobre la eliminación. Para la correcta eliminación de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos en la Unión Europea, respete la Directiva RAEE (Residuos de Aparatos Eléc- tricos y Electrónicos).
  • Página 179 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Características técnicas 10 Características técnicas 10.1 Condiciones ambientales Gama de funcionamiento nominal +5…+45 °C con una humedad relativa máxima del 80 %, sin condensación Almacenamiento +5…+45 °C con una humedad relativa máxima del 80 %, sin condensación 10.2 Suministro eléctrico Fuente de alimentación externa Entrada Rango de tensión nominal...
  • Página 180 Dimensiones ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Corriente en la fuente de alimentación 500 mA corriente de salida máx. por canal Protección por fusible Fusible interno 1,5 A 10.3 Dimensiones Medidas Anchura 286 mm Altura sin unidad de cilindro 220 mm con unidad de cilindro 358 mm con barra de soporte 508 mm...
  • Página 181 Tipo Enchufe hembra RJ45 Tipo de cable mín. FFTP apantallado Longitud del cable máx. 10 m de los accesorios de Metrohm Tipo Enchufe hembra tipo A Tipo de cable apantallado Longitud del cable máx. 5 m de los accesorios de...
  • Página 182 Especificaciones de pantalla ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Enchufe hembra 2 x 2 mm entrada de medida para sensores de tempera- tura del tipo Pt1000 o NTC para compensa- ción de la temperatura automática Enchufe hembra Tipo F entrada de medida para electrodos polarizables Enchufe hembra 4 mm Voltaje de referencia...
  • Página 183 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Características técnicas 10.8 Especificaciones de medida Potenciométrico Gama de medida –2.000 … +2.000 mV Resolución 0,1 mV Exactitud de la medida ±0,5 mV en la gama de medida –2.000 mV … +2.000 mV Ω Resistencia de entrada ≥ 1·10 –12 Corriente offset ≤...
  • Página 184 Especificaciones del agitador ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Exactitud de la medida válido para todas las gamas de medida sin error del sen- sor, bajo condiciones de referencia, intervalo de medida de 100 ms, tempera- tura ambiente +25 °C (± 3 °C), humedad relativa del aire≤ 60% 10.9 Especificaciones del agitador Versión...
  • Página 185 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Características técnicas Tubos flexibles Boquilla de tubo/rosca exterior Diámetro interior 2 mm Material fluoroetileno propileno ■■■■■■■■...