Página 1
XLED home 2 S XLED home 2 XL S XLED home 2 XLED home 2 SC...
Página 2
XLED home 2 S / XL S / SC DE ..10 Textteil beachten! GB ..19 Follow written instructions! 2x 3x 2x 2x FR .
Página 3
XLED home 2 S / XL S / SC XLED home 2 S / XL S / SC 180° 90° XLED home 2 XLED home 2 180° 180° XLED home 2 180° 180° 3.10 XLED home 2 XLED home 2 S / XL S / SC...
Página 4
3.11 XLED home 2 S / XL S / SC 3.12 XLED home 2 3.13 XLED home 2 S / XL S / SC XLED home 2 SC 150° 180° 150° 120° 120° 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30°...
Página 5
XLED home 2 S / XL S / SC max 10 m XLED home 2 S / XL S / SC XLED home 2 S / XL S / SC ~ 5 m – 5 –...
Página 7
5.13 5.16 5.14 XLED home 2 S / XL S 5.15 180° 180° – 7 –...
Página 8
XLED home 2 S / XL S / SC XLED home 2 S / XL S / SC 180° 90° 90° XLED home 2 S / XL S / SC – 8 –...
Página 9
XLED home 2 S / XL S / SC 90° 90° – 9 –...
Página 10
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! – Bedienung per STEINEL Connect App. – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. XLED home 2 S / XL S / S SC – Änderungen, die dem technischen Fortschritt – Der Sensor-LED-Strahler beinhaltet einen dienen, vorbehalten.
Página 11
Geräteübersicht Die Lichtquelle dieses LED-Strahlers ist nicht (XLED home 2 S / XL S / SC) (Abb. 3.11) ersetzbar; falls die Lichtquelle ersetzt werden muss A LED-Panel (z. B. am Ende Ihrer Lebensdauer), ist der B Gehäuse komplette LED-Strahler zu ersetzen. C Wandhalter D Sensoreinheit E Zeiteinstellung (XLED home 2 S / XLED...
Página 12
STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) – Einstellregler – = ca. 8 Sekunden Für die Konfiguration des Geräts mit Smartphone oder Tablet muss die STEINEL Smart Connect App Dämmerungseinstellung (Abb. 6.1 / F) aus Ihrem AppStore heruntergeladen werden. Es Die gewünschte Ansprechschwelle des LED- ist ein bluetoothfähiges Smartphone oder Tablet...
Página 13
– Lux-Teach die dem Bluetooth-Mesh-Standard entsprechen, – Grundlicht vernetzt werden. Die Konfiguration des Sensor- – Hauptlicht Schalters erfolgt per STEINEL Connect App. Bei – Soft-Lichtstart-Funktion der ersten Verbindung zwischen Sensor-Schalter – Uhrzeit-Teach und STEINEL Connect App werden auf dem – Reichweiteneinstellung Smartphone oder Tablet entsprechende Netzwerk- –...
Página 14
Austausch (ggf. durch eine gleich- oder 9. Konformitätserklärung höherwertiges Nachfolgemodell) oder Erstellung einer Gutschrift leisten. Hiermit erklärt die STEINEL GmbH, dass der XLED Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL home 2 SC der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Professional-Produkt beträgt Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung bei Sensoren, Strahlern, Außen- und Innenleuch-...
Página 15
Sie Ihr Produkt bitte vollständig mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufda- tums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL GmbH - Reklamationsabteilung-, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz (AT: STEINEL Austria GmbH – Hirschstettnerstraße 19/G/1/1, AT-1220 Wien, CH: PUAG AG, Oberebenestrasse 51, CH-5620 Bremgarten).
Página 16
11. Technische Daten XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Abmessungen 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (H × B × T) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Netzspannung 220 – 240 V / 50/60 Hz Leistungsauf- 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W nahme (P Lichtstrom / 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) / 1550 Im (360°) / ...
Página 17
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Frequenz – 2,4 – 2,48 GHz – Bluetooth Sendeleistung 5 dBm / 3 mW – – Bluetooth (P Energieeffizienz- Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse „E“ klasse Technische Dokumentation unter www.steinel.de – 17 –...
Página 18
■ Abstand zum LED-Strahler Smartphone zum LED- nah am Gerät mindestens 1,5 m Strahler ■ Smartphone ist nicht App- ■ Anderes Smartphone verwenden kompatibel ■ STEINEL Connect App im Appsto- ■ App-Version nicht auf dem neuesten re updaten Stand – 18 –...
Página 19
– XLED home 2 is not expected that anybody can stare into the light for any prolonged period from a distance of Package contents for XLED home 2 S / XL S / SC less than 0.3 m. (Fig. 3.1) • The floodlight enclosure heats up when the light Package contents for XLED home 2 (Fig. 3.2)
Página 20
If the light source needs to be replaced (e.g. at the end of its service life), the Setting functions – Setting via control dial (XLED home 2 S / XL S) complete LED floodlight must be replaced. – Setting via STEINEL Connect App (XLED home...
Página 21
The LED floodlight will only switch ON in response to movement once this Functions: period has elapsed. Following functions can be set via the STEINEL Connect App: Reach setting / adjustment – Time setting 5 s – 60 min. The detection zone can be optimised to suit –...
Página 22
EU countries only: connection is made between the sensor switch Under the current European Directive on Waste and STEINEL Connect App. The key rules out any Electrical and Electronic Equipment and its imple- unauthorised access to the sensor. The network...
Página 23
Directive 2014/53/EU. The full wording of the In the case of sensors, floodlights, outdoor and EU Declaration of Conformity is available for indoor lights, the warranty period for the STEINEL downloading from the following Internet address: Professional product you have purchased is: www.steinel.de...
Página 25
11. Technical specifications XLED home 2 S XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2 Dimensions 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (H × W × D) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Supply voltage 220 – 240 V / 50/60 Hz Power consump- 13.7 W 19.3 W 13.8 W 13.7 W tion (P Luminous flux / ...
Página 26
-20 °C – +40 °C temperature Bluetooth 2.4 – 2.48 GHz – – frequency Bluetooth – 5 dBm / 3 mW – transmitter power (P Energy efficiency This product contains an energy efficiency class “E” light source class Technical documentation at www.steinel.de – 26 –...
Página 27
■ Distance to LED floodlight at least from smartphone to LED 1.5 m floodlight ■ Smartphone not compatible with ■ Use different smartphone ■ App version not up to date ■ Update STEINEL Connect App in app store – 27 –...
Página 28
– XLED home 2 regarde fixement et longtemps la source de lumière à une distance de moins de 0,3 m. Contenu de la livraison XLED home 2 S / • Le boîtier du projecteur chauffe pendant le XL S / SC (Fig. 3.1) fonctionnement. Laisser refroidir le panneau LED Contenu de la livraison XLED home 2 (Fig. 3.2)
Página 29
D Détecteur • Choisir l’emplacement de montage approprié E Temporisation (XLED home 2 S / XLED home 2 XL S) en tenant compte de la portée et de la détection F Réglage du seuil de déclenchement des mouvements. (Fig. 5.1, 5.2, 5.3) (XLED home 2 S / XLED home 2 XL S)
Página 30
Temporisation (E) : 8 secondes commande dernièrement utilisé s’appliquent. Réglage du seuil de déclenchement (F) : 2.000 lx, (mode diurne) L’application STEINEL connect (XLED home 2 SC) Il faut télécharger l’application STEINEL connect Temporisation (Fig. 6.1 / E) depuis votre AppStore pour pouvoir configurer La durée d’éclairage souhaitée du projecteur LED...
Página 31
L’éclairage s’enclenche pour la durée programmée du smartphone connecté à chaque connexion (voir temporisation) à la position d’éclairage à pleine Bluetooth via l’application de la STEINEL Connect. puissance (100 %) dès qu’un mouvement est iden- Si le projecteur LED a été coupé de l’alimentation tifié...
Página 32
8. Élimination modèle de remplacement de même valeur ou de valeur supérieure) ou l’établissement d’un avoir. Les appareils électriques, les accessoires et les La période de garantie pour le produit STEINEL emballages doivent être soumis à un recyclage Professional acheté est respectueux de l’environnement.
Página 33
STEINEL d’origine, – la maintenance et l’entretien des produits qui n’ont pas eu lieu conformément au mode d’emploi,...
Página 34
11. Caractéristiques techniques XLED home 2 S XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2 Dimensions 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (H × l × P) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Tension du 220 – 240 V / 50/60 Hz réseau Puissance 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W...
Página 35
XLED home 2 S XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2 Réglage du de 2 à 2.000 lx – seuil de déclenchement IP / Classe de IP44 / II protection Température de -20 °C à +40 °C ambiante Fréquence 2,4 – 2,48 GHz – – Bluetooth Puissance 5 dBm / 3 mW –...
Página 36
LED ■ Le smartphone n’est pas compatible ■ Utiliser un autre smartphone avec l’appli ■ Mettre l’appli STEINEL connect dans l’Appstore à jour ■ Version de l’appli pas actuelle – 36 –...
Página 37
De installatie moet daarom – XLED home 2 vakkundig volgens de geldende installatievoor- schriften en aansluitingsvoorwaarden worden Inbegrepen bij XLED home 2 S / XL S / SC (afb. 3.1) uitgevoerd (DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ÖNORM E Inbegrepen bij XLED home 2 (afb. 3.2) 8001-1, CH -SEV 1000). Draaibereik breedstralerkop en sensor •...
Página 38
Functies instellen De lichtbron van deze led-breedstraler kan niet – Instellen met instelknopje (XLED home 2 S / XL S) worden vervangen. Mocht het noodzakelijk worden – Instellen met de STEINEL Connect App om die te vervangen (bijv. aan het einde van zijn...
Página 39
Wij adviseren om bij de instelling van het registratie- bereik de kortste tijd te kiezen. Functies: Opmerking: Functies die met de STEINEL Connect App kunnen Na iedere uitschakeling van de led-breedstraler is worden ingesteld: een hernieuwde bewegingsregistratie gedurende – Tijdinstelling 5 sec. – 60 min.
Página 40
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen Het configureren van de sensorschakelaar wordt dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden. met de STEINEL Connect App uitgevoerd. Bij de eerste verbinding tussen sensorschakelaar en Doe elektrische apparaten niet bij het STEINEL Connect App worden de bijbehorende...
Página 41
De garantie Uitzonderingen op de garantie geldt voor alle STEINEL Professional-producten die in Uitdrukkelijk uitgesloten van deze garantie zijn alle Nederland worden gekocht en gebruikt. vervangbare lichtbronnen.
Página 42
11. Technische gegevens XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Afmetingen 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (H × B × D) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Netspanning 220 – 240 V / 50/60 Hz Opgenomen 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W vermogen (P Lichtstroom / 1550 Im (360°) / ...
Página 43
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Frequentie – 2,4 – 2,48 GHz – Bluetooth Zendvermogen 5 dBm / 3 mW – – Bluetooth (P Energieklasse Dit product heeft een lichtbron met energieklasse 'E' Technische documentatie onder www.steinel.de – 43 –...
Página 44
■ Afstand tot de led-breedstraler smartphone en led-breed- het apparaat moet minimaal 1,5 m zijn straler ■ Smartphone niet compatibel met ■ Andere smartphone gebruiken de app ■ Niet de nieuwste app-versie ■ STEINEL Connect App updaten in de appstore – 44 –...
Página 45
0,3 m. – XLED home 2 • Durante il funzionamento l'involucro del proiet- tore diventa molto caldo. Per cambiare l'orienta- Volume di fornitura XLED home 2 S / XL S / SC mento del pannello LED aspettare sempre che (Fig. 3.1) si sia raffreddato. Volume di fornitura XLED home 2 (Fig. 3.2) •...
Página 46
(Fig. 3.5, 3.6, 6.2) Lo scambio di collegamenti causa un corto circuito nel faro LED o nella sua valvoliera. In questo caso Dimensioni del prodotto (XLED home 2 S / XL S / SC) i singoli cavi devono essere reidentificati e quindi (Fig. 3.7, 3.8) collegati a nuovo.
Página 47
App Il periodo in cui si desidera che il faro LED rimanga STEINEL connect dal Vostro AppStore. A tale scopo acceso (luce principale) può essere impostato con è necessario uno smartphone o tablet abilitato regolazione continua da ca.
Página 48
Regolazione del periodo di accensione La configurazione dell'interruttore a sensore Il ritardo dello spegnimento può essere regolato avviene tramite la app Steinel Connect. Al primo in continuo tra ca. 5 secondi e un massimo di 60 collegamento tra l'interruttore a sensore e la app minuti.
Página 49
8. Smaltimento una nota di credito. Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL Pro- Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imbal- fessional da Lei acquistato è laggio devono essere consegnati a un centro di nel caso di sensori, fari, lampade per esterni e riciclaggio riconosciuto.
Página 50
Suo prodotto completo e unito allo scontrino d’acquisto o alla fattura indicante la data dell’acquisto e la denominazione del prodotto al Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia Srl, Via del lavoro, 18, 21012 Cassano Magnago, Italia (CH: PUAG AG, Oberebenest- rasse 51, CH-5620 Bremgarten).
Página 51
11. Dati tecnici XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Dimensioni (A x 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × L x P) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Tensione di rete 220 – 240 V / 50/60 Hz Potenza 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W...
Página 52
Bluetooth (P Classe di Questo prodotto contiene una sorgente luminosa che corrisponde alla classe di efficienza efficienza energetica "E" energetica Documentazione tecnica al sito www.steinel.de 12. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Faro LED senza tensione ■ Fusibile difettoso, ■...
Página 53
1,5 m smartphone e faro LED ■ Lo smartphone non è compatibile ■ Utilizzare un altro smartphone con la app ■ La versione della app non è ■ Aggiornare la app STEINEL aggiornata connect nell'Appstore – 53 –...
Página 54
– XLED home 2 menos de 0,3 m. • La carcasa del foco se calienta durante el Volumen de suministro XLED home 2 S / XL S / SC funcionamiento. Muévase el panel LED para (fig. 3.1) orientarlo solo una vez se haya enfriado.
Página 55
Dimensiones del producto (XLED home 2 S / XL S / SC) (fig. 3.7, 3.8) Dimensiones del producto (XLED home 2) (fig. 3.9, 3.10) Visión general del equipo (XLED home 2 S / XL S / SC) (fig. 3.11) Panel LED Carcasa 5. Montaje Soporte de pared Unidad del sensor • Comprobar que todos los componentes se Temporización (XLED home 2 S / XLED...
Página 56
Ajustar funciones Se excluyen las conexiones erróneas o se contro- – Ajuste vía regulador (XLED home 2 S / XL S) lan los puntos de peligro (fig. 6.5). – Ajuste vía STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) Otros datos: Rango de orientación cabezal de proyección (fig. 6.2)
Página 57
Importante: El controlador no puede sustituirse. Los parámetros de la función de alumbrado permanente pueden configurarse vía la aplicación Steinel Connect. En la nueva app, el alumbrado permanente puede configurarse hasta una hora determinada cualquiera (Aprendizaje hora). Interconexión vía Bluetooth (Bluetooth-...
Página 58
8. Eliminación STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío. Los aparatos eléctricos, accesorios y embalajes Información para hacer constar un caso de garantía han de someterse a un reciclaje respetuoso con el la obtendrá a través de nuestra página web medio ambiente.
Página 59
11. Datos técnicos XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Dimensiones 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (alt. x anch. x 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm prof.) Tensión de red 220 – 240 V / 50/60 Hz Consumo de 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W potencia (P Flujo luminoso / ...
Página 60
2,4 – 2,48 GHz – Bluetooth Potencia de – 5 dBm / 3 mW – emisión Blue- tooth (P Clase de eficien- Este producto incluye una fuente de luz de la clase de eficienci energética "E" cia energética Documentación técnica en www.steinel.de – 60 –...
Página 61
12. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Foco LED sin tensión ■ Fusible defectuoso, ■ Cambiar fusible, poner interruptor interruptor en OFF, de alimentación en ON, compro- línea interrumpida bar la línea de alimentación con un comprobador de tensión ■ Cortocircuito ■...
Página 62
1,5 m ■ Smartphone no es compatible ■ Utilizar otro smartphone con la aplicación ■ Versión de la aplicación no está ■ Actualizar STEINEL connect app actualizada en la Appstore – 62 –...
Página 63
Margem de orientação da cabeça do projetor e do • Não monte o projetor LED em cima de super- detetor (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.3, 3.4, fícies facilmente inflamáveis. 6.2, 6.3, 6.6) Margem de orientação da cabeça do projetor (XLED home 2) (Fig. 3.5, 3.6, 6.2)
Página 64
5. Montagem Vista geral (XLED home 2 S / XL S / SC) (Fig. 3.11) A Painel de LEDs • Verifique todos os componentes para detetar B Corpo eventuais danos. C Suporte de fixação à parede • Se detetar qualquer dano, não coloque o D Detetor de movimento projetor LED em funcionamento.
Página 65
STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) Para configurar o projetor LED com o smart- – Potenciómetro + = aprox. 35 minutos phone ou o tablet, tem de descarregar a STEINEL – Potenciómetro – = aprox. 8 segundos Connect App da AppStore. É necessário ter um smartphone ou tablet compatível com Bluetooth.
Página 66
Este sincroniza-se automaticamente com o relógio do smartphone emparelhado, através da STEINEL 9. Declaração de conformidade Connect App, sempre que tenha uma ligação Pela presente, a STEINEL GmbH declara que o Bluetooth disponível. sistema radioelétrico XLED home 2 SC Para assegurar um funcionamento correto, é...
Página 67
11. Dados técnicos XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Dimensões 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (a x l x p) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Tensão de rede 220-240 V / 50/60 Hz Potência (P 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Fluxo luminoso / 1550 Im (360°) / ...
Página 68
– emissora Bluetooth (P Classe de Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética "E" eficiência energética Documentação técnica em www.steinel.de 12. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução Projetor LED sem tensão ■ Fusível queimado ■ Fusível novo, ligue o interruptor de ou não ligado,...
Página 69
LED 1,5 m do smartphone ao projetor ■ O smartphone é incompatível ■ Utilize outro smartphone com a app ■ A versão da app não é a mais ■ Atualize a STEINEL Connect App atual na App Store – 69 –...
Página 70
– XLED home 2 anslutningskrav (t.ex. DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ ÖNORM E 8001-1, CH -SEV 1000). Innehåll XLED home 2 S / XL S / SC (bild 3.1) • LED-strålkastaren bör placeras så, att det inte Innehåll XLED home 2 (bild 3.2) blir möjligt att se in i ljuskällan under en längre tid på...
Página 71
5. Montage Översikt över enheter (XLED home 2 S / XL S / SC) (bild 3.11) • Kontrollera samtliga delar med avseende på skador. A LED-panel • Är LED-strålkastaren skadad får den inte tas B Kåpa i bruk. C Väggfäste • Välj en lämplig montageplats med hänsyn till D Sensorenhet räckvidden och rörelsedetekteringen.
Página 72
XLED home 2 S / XLED home 2 XL S Anmärkning: Ställa in funktioner De inställningar gäller, som gjordes på den senast – Inställning via ställskruv (XLED home 2 S / XL S) använda manöverkomponenten. – Inställning via STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) För att konfigurera LED-strålkastaren med smart-...
Página 73
När ljuset släcks minskar ljuset långsamt till 0 % (fade out). Fade-in- och fade-out-tider kan väljas. Permanentljus Permanentljusets parameter kan ställas in via Steinel Connect appen. I den nya appen kan permanentljuset valfritt ställas in till ett bestämt klockslag (klockslag-teach). 8. Avfallshantering Bluetooth sammankoppling (Bluetooth- Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas...
Página 74
Att utöva sina lagliga 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Tyskland rättigheter vid brister är kostnadsfritt. Alla produkter från STEINEL uppfyller högsta kva- litetsanspråk. Av den anledningen tillhandahåller vi Undantaget från garantin som tillverkare dig som kund gärna en garanti enligt Uttryckligen undantagna från denna garanti är alla...
Página 75
11. Tekniska data XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Mått (H × B × D) 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Spänning 220-240 V / 50/60 Hz Systemeffekt 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Ljusflöde 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) / 1550 Im (360°) / ...
Página 76
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Frekvens – 2,4 – 2,48 GHz – Bluetooth Sändeffekt 5 dBm / 3 mW – – Bluetooth (P Energieffektklass Denna produkt innehåller en ljuskälla i energieffektklass "E" Teknisk dokumentation på www.steinel.de – 76 –...
Página 77
■ Smarttelefonen befinner sig för ■ Avståndet till LED-strålkastaren smarttelefonen till LED- nära strålaren minst 1,5 m strålkastaren ■ Smarttelefonen är inte ■ Använd en annan smarttelefon appkompatibel ■ Appversionen är för gammal ■ Uppdatera STEINEL Connect App i AppStore – 77 –...
Página 78
C Vægbeslag – Kan tilsluttes el-nettet som enkeltelement eller D Sensorenhed med XLED HOME 2 SC via Bluetooth. E Tidsindstilling (XLED home 2 S / XLED home 2 XL S) F Skumringsindstilling (XLED home 2 XLED home 2 S / XL S S / XLED home 2 XL S) – Betjening med indstillingsknap.
Página 79
LED-projektøren udskiftes. 6. Funktion XLED home 2 S / XLED home 2 XL S Indstilling af funktioner – Indstilling med indstillingsknap (XLED home 2 S / XL S) – Indstilling med STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) Standardindstillinger Tidsindstilling (E): 8 sekunder Skumringsindstilling (F): 2.000 lux, (dagsdrift) Tidsindstilling (fig. 6.1 / E)
Página 80
Skumringsindstilling (fig. 6.1 / F) STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) LED-projektørens ønskede reaktionsværdi kan For at konfigurere af enheden med smart- indstilles trinløst fra ca. 2 til 2.000 lux. phone eller tablet skal du downloade STEINEL Connect App fra din AppStore. Du skal bruge en –...
Página 81
Fade-in- og fade-out-tiderne kan vælges frit. Permanent lys Parametrene for drift med permanent lys kan 8. Bortskaffelse indstilles via Steinel Connect-appen. I den nye app kan det permanente lys indstilles vilkårligt indtil et Elapparater, tilbehør og emballage skal bortskaffes bestemt klokkeslæt (klokkeslæt-teach).
Página 82
Såfremt disse rettigheder eksisterer i dit land, hverken afkortes eller begrænses de af vores garantierklæring. Vi giver 5 års garanti for fejlfri og korrekt funktion på dit STEINEL-Professional- sensorteknologi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt ikke har materiale-, produktions- eller konstruktionsfejl.
Página 83
11. Tekniske data XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Mål (H × B × D) 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Netspænding 220-240 V / 50/60 Hz Effektforbrug 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Lysstrøm / 1550 Im (360°) / ...
Página 84
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Omgivelses- -20 °C – +40 °C temperatur Bluetooth- 2,4 – 2,48 GHz – – frekvens Bluetooth- – 5 dBm / 3 mW – sendeeffekt (P Energieffektivi- Dette produkt indeholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse "E" tetsklasse Teknisk dokumentation under www.steinel.de – 84 –...
Página 85
■ Smartphonen er for tæt på enheden ■ Afstand til LED-projektør mindst forbindelse fra smartphone 1,5 m til LED-projektør ■ Smartphone er ikke app-kompatibel ■ Brug en anden smartphone ■ App ikke opdateret til nyeste version ■ Opdater STEINEL Connect App i Appstore – 85 –...
Página 86
Kohdista LED-taulu vasta, kun se on jäähtynyt. Toimituslaajuus XLED home 2 (kuva 3.2) • Älä asenna LED-valonheitintä (tavallisesti) herkästi syttyville pinnoille. Taulun ja kääntyvyys (XLED home 2 S / XL S / SC) (kuva 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Kääntyvyys (XLED home 2) (kuva 3.5, 3.6, 6.2) 3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home Mitat (XLED home 2 S / XL S / SC) (kuva 3.7, 3.8)
Página 87
LED-valonheittimessä tai sulakekotelossa. Tässä tapauksessa yksittäiset johtimet on tunnistet- Toimintojen säätäminen tava ja yhdistettävä uudelleen. – Säätö säätimen avulla (XLED home 2 S / XL S) – Säätö STEINEL Connect App -sovelluksen avulla Tämän LED-valonheittimen valonlähdettä ei voi (XLED home 2 SC) vaihtaa;...
Página 88
Viimeksi käytetyllä välineellä tehdyt asetukset ovat asettaa pienimmäksi mahdolliseksi. voimassa. Hämäryystason asetus STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) Kytkeytymiskynnys (hämäryystaso) voidaan asettaa STEINEL Connect App -sovellus on ladattava – AppStore-myymälästä älypuhelimen tai tabletti- portaattomasti noin 2 2.000 luksin välille.
Página 89
Se synkronoituu jokaisen http://www.steinel.de Bluetooth-yhteyden aikana STEINEL Connect App -sovelluksen avulla automaattisesti älypuhelimen kellon kanssa. Jotta oikea toiminta varmistettaisiin, on LED-va- lonheittimen jännitekatkoksen jälkeen luotava yhteys STEINEL Connect App -sovelluksen avulla. Sisäänrakennettu kello synkronoidaan uudelleen älypuhelimen kellon kanssa. – 89 –...
Página 90
(sisällettävä tiedot ostopäiväyksestä ja tuotenimikkeestä) kanssa ostopaikkaan. Suositte- lemme siksi ostotositteen huolellista säilyttämistä aina takuuajan päättymiseen asti. STEINEL ei vastaa palautukseen liittyvistä kuljetus- kuluista ja -riskeistä. Tietoja vaatimuksen esittämi- sestä takuu tapauksessa löytyy kotisivuil-tamme www.steinel-professional.de/garantie VUODEN...
Página 91
11. Tekniset tiedot XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Mitat (K × L × S) 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Verkkojännite 220 – 240 V / 50/60 Hz Ottoteho (P 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Valovirta / 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) / ...
Página 92
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Bluetooth- 2,4 – 2,48 GHz – – taajuus Bluetooth- 5 dBm / 3 mW – – lähetysteho (P Energiatehok- Tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on "E" kuusluokka Tekninen dokumentaatio osoitteesta www.knx.steinel.de – 92 –...
Página 93
■ älypuhelin on liian lähellä laitetta ■ etäisyys LED-valonheittimeen yhteyttä LED-valonheittimeen vähintään 1,5 m ■ älypuhelin ei ole yhteensopiva ■ käytä toista älypuhelinta sovelluksen kanssa ■ sovelluksen versiota ei ole päivitetty ■ päivitä STEINEL Connect App -sovellus Appstore-myymälässä – 93 –...
Página 94
(normalt) er lett antennelige. (ill. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Svingvidde lyskasterhode (XLED home 2) (ill. 3.5, 3.6, 6.2) 3. XLED home 2 / XLED home XL S / XLED home SC / XLED home Produktmål (XLED home 2 S / XL S / SC) (ill. 3.7, 3.8) Forskriftsmessig bruk Produktmål (XLED home 2) (ill. 3.9., 3.10.) – LED-lyskasteren er egnet til montering på vegg utendørs.
Página 95
LED-lyskasteren eller i sikringsskapet. Stille inn funksjoner I så tilfelle må de enkelte kablene identifiseres – Innstilling med skruknapp (XLED home 2 S / XL S) og kobles til på nytt. – Innstilling via STEINEL Connect-app (XLED home 2 SC) Lyskilden i denne LED-lyskasteren kan ikke skiftes ut.
Página 96
Ved innstilling av registreringsområdet anbefales det å velge den korteste tiden. Funksjoner: Merk: Funksjoner som kan stilles inn via Steinel Connect- Hver gang LED-lyskasteren kobles ut, er en ny appen: bevegelsesregistrering avbrutt i ca. 1 sekund. Først – Tidsinnstilling 5 sek – 60 min når denne tiden er gått, kan LED-lyskasteren tenne...
Página 97
Parameterne for permanent lysfunksjon kan stilles Skulle registreringslinsen bli skitten, kan den rengjø- inn via Steinel Connect-appen. I den nye appen res med en fuktig klut (uten rengjøringsmiddel). kan permanent lys stilles inn som ønsket inntil et bestemt klokkeslett (klokkeslett-teach).
Página 98
Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at dette produktet ikke har material-, produksjons- eller konstruk sjonsfeil.
Página 99
11. Tekniske spesifikasjoner XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Mål (h × b × d) 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Spenning 220-240 V / 50/60 Hz Effektopptak (P ) 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Lysstrøm / 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) / ...
Página 100
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Frekvens 2,4 – 2,48 GHz – – Bluetooth Sendeeffekt 5 dBm / 3 mW – – Bluetooth (P Energieffektivi- Dette produktet inneholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse «E» tetsklasse Teknisk dokumentasjon fines på www.steinel.de – 100 –...
Página 101
■ Smarttelefonen er for nært ■ Minsteavstand til LED-lyskasteren forbindelse mellom apparatet er 1,5 m smarttelefonene og ■ Smarttelefonen er ikke ■ Bruk en annen smarttelefon LED-lyskasteren kompatibel med appen ■ Ikke nyeste app-versjon ■ Oppdater STEINEL Connect-ap- pen i app-butikken – 101 –...
Página 102
XLED home 2 SC Προειδοποίηση για κινδύνους! – Ασύρματη δικτύωση (<100 m). – Χειρισμός μέσω STEINEL Connect App. Παραπομπή σε σημεία κειμένου στο XLED home 2 S / XL S / S SC έγγραφο. – Ο αισθητήριος προβολέας LED περιέχει έναν υπέρυθρο ανιχνευτή κινήσεων. Υπόδειξη: Οι εικόνες χωρίς επικεφαλίδα ισχύουν για όλες τις...
Página 103
λειών βραχυκύκλωμα. Στην περίπτωση αυτή πρέπει (XLED home 2) (Εικ. 3.5, 3.6, 6.2) να γίνει εκ νέου αναγνώριση των μεμονωμένων καλωδίων και επανασύνδεση. Διαστάσεις προϊόντος (XLED home 2 S / XL S / SC) (Εικ. 3.7, 3.8) Η πηγή φωτός αυτού του προβολέα LED δεν είναι Διαστάσεις προϊόντος (XLED home 2) (Εικ. 3.9, 3.10) αντικαταστάσιμη, σε...
Página 104
Αυτοκόλλητα κάλυψης (Εικ. 6.4) Η μεμβράνη κάλυψης εξυπηρετεί στην κάλυψη Ρύθμιση λειτουργιών επιθυμητού αριθμού στοιχείων φακού και συνεπώς – Ρύθμιση μέσω ρυθμιστή (XLED home 2 S / XL S) στον εξατομικευμένο περιορισμό της εμβέλειας. – Ρύθμιση μέσω εφαρμογής STEINEL Connect Εσφαλμένες μεταγωγές αποκλείονται ή παρακολου- App (XLED home 2 SC) θούνται...
Página 105
Κατά τη ρύθμιση των ορίων ανίχνευσης και για που πραγματοποιείται σύνδεση Bluetooth μέσω το τεστ λειτουργίας σε φως ημέρας πρέπει ο του STEINEL Connect App. Για να διασφαλιστεί ρυθμιστής να είναι σε λειτουργία φωτός ημέρας. η σωστή λειτουργία, μετά από μία διακοπή τάσης...
Página 106
Εφόσον τα δικαιώματα αυτά ισχύουν στη χώρα σας, δεν συντέμνονται ούτε περιορίζονται από τη δική μας δήλωση εγγύησης. Σας παρέχουμε 5 έτη εγγύηση για την άψογη κατασκευή και την κανονική λειτουργία του προϊόντος STEINEL Professional-Sensorik. Παρέχουμε την εγγύηση ότι αυτό το προϊόν δεν παρουσιάζει ελαττώματα υλικού, κατασκευής ή σχεδίασης. Παρέχουμε εγγύηση λειτουργικής ικανότητας...
Página 107
11. Tεχνικά δεδομένα XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Διαστάσεις 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (Υ × Π × Β) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Τάση δικτύου 220 – 240 V / 50/60 Hz Ισχύς εισόδου 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Φωτεινή ροή / 1550 Im (360°) / ...
Página 108
5 dBm / 3 mW – Bluetooth (P Τάξη ενεργεια- Το παρόν προϊόν περιέχει πηγή φωτός τάξης ενεργειακής απόδοσης «Ε» κής απόδοσης Τεχνική τεκμηρίωση στη διεύθυνση www.steinel.de 12. Βλάβες λειτουργίας Βλάβη Αιτία Επίλυση Προβολέας LED χωρίς τάση ■ Ασφάλεια χαλασμένη, ■ Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση...
Página 109
κοντά στη συσκευή τουλάχιστον 1,5 m προβολέα LED ■ Το Smartphone δεν είναι συμβατό ■ Χρησιμοποιήστε άλλο Smartphone με την εφαρμογή ■ Η έκδοση της εφαρμογής δεν είναι ■ Ενημερώστε τη STEINEL Connect ενημερωμένη App στο Appstore – 109 –...
Página 110
çalışma gerçekleştirilmelidir (örn. DE-VDE 0100, – XLED home 2 AT-ÖVE/ÖNORM E 8001-1, CH -SEV 1000). • LED spot, uzun bir süre boyunca 0,3 m'den XLED home 2 S / XL S / SC seçeneklerinin teslimat daha yakın bir mesafeden ışık kaynağının içine kapsamı (Şek. 3.1) bakma olasılığı olmayacak şekilde konumlandı- XLED home 2 seçeneğinin teslimat kapsamı...
Página 111
C Duvar tutucusu göz önüne alarak, uygun montaj yerini seçin. D Sensör ünitesi (Şek. 5.1, 5.2, 5.3) E Zaman ayarı (XLED home 2 S / XLED home 2 XL S) • LED spotun hizalanması. (Şek. 5.4) F Alacakaranlık ayarı (XLED home 2 S / XLED home 2 XL S) En güvenli hareket algılaması, LED spot yürüme...
Página 112
Zaman ayarı (Şek. 6.1 / E) STEINEl Connect App (XLED home 2 SC) LED spotun istenen aydınlatma süresi, yak. Cihazın spotun akıllı telefon veya tablet ile yapılandırıl- 8 saniye ile maks. 35 dakika arasında kademesiz ması için STEINEL Connect App, AppStore'unuzdan olarak ayarlanabilir. Bu süre bitmeden önce algıla- indirilmelidir.
Página 113
Fon ışığı Zamana göre açmak ve kapatmak için, XLED home Fon ışığının parlaklığı, % 0 ile % 100 arasında 2 SC dahili bir saate sahiptir. STEINEL Connect ayarlanabilir. App üzerinden Bluetooth bağlantısı yapıldığında, Fon ışığı, zamana veya parlaklığa bağlı olarak bağlı olan akıllı telefonun saatiyle otomatik olarak ayarlanabilir.
Página 114
Bu nedenle, satın alma belgenizi garanti süresi sona erene kadar saklamanızı tavsiye ediyoruz. Geri göndermeyle ilgili nakliye maliyetleri ve riskleri hakkında, STEINEL hiçbir sorumluluk almaz. Bir garanti durumunda yapılması gerekenler hakkındaki bilgileri web sitemizde bulabilirsiniz: www.saosteknoloji.com.tr Bir garanti durumu veya ürününüzle ilgili herhangi bir sorunuz olduğunda, bize her zaman memnuniy-...
Página 115
11. Teknik özellikler XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Boyutlar 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (Y × G × D) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Şebeke gerilimi 220 – 240 V / 50/60 Hz Çekilen güç (P 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Işık akımı / ...
Página 116
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz – – frekansı Bluetooth verici 5 dBm / 3 mW – – gücü (P Enerji verimlilik Bu ürün, enerji verimliliği sınıfı "E" olan bir ışık kaynağı içerir sınıfı Teknik dokümantasyon www.steinel.de web adresindedir – 116 –...
Página 117
■ Akıllı telefon cihaza çok yakın ■ LED spota en az 1,5 m mesafe spota bağlantı ■ Akıllı telefon App uyumlu değil ■ Başka bir akıllı telefon kullanın kurulamıyor ■ App sürümü güncel değil ■ Appstore'dan STEINEL Connect App'i güncelleyin – 117 –...
Página 118
– XLED home 2 • A fényszóró háza működés közben felmelegszik. A LED-es panelt csak lehűlt állapotában szabad Szállítási terjedelem XLED home 2 S / XL S / SC beirányítani. (3.1. ábra) • Ne szerelje a LED-fényszórót (általában) Szállítási terjedelem XLED home 2 (3.2. ábra) gyúlékony felületre.
Página 119
Ennél a terméknél nem kell csatlakoztatni a védő- • Kapcsolja be az áramellátást. (5.16. ábra) földelést. • A beállításokat végezze el ➜ "6. Működés" Az XLED home 2 S / XLED home 2 XL S / XLED home 2 csatlakozási rajzai (4.2. ábra) XLED home 2 SC csatlakoztatási diagram (4.3. ábra) 6. Működés Fontos: XLED home 2 S / XLED home 2 XL S...
Página 120
Időtartam-beállítás (6.1. / E ábra) konfigurálásához töltse le a STEINEL Connect App A LED-fényszóró megfelelő világítási időtartamát alkalmazást az AppStore-ból. Bluetooth-képes kb. 8 mp és 35 perc között fokozatmentesen lehet okostelefonra vagy táblagépre lesz szüksége. beállítani. A beállított idő letelte előtt érzékelt mozgás hatására az idő...
Página 121
(tisztítószer nélkül) tisztítható meg. tama állítható. Fontos: A vezérlőmű nem cserélhető. Folyamatos világítási funkció A folyamatos világítási funkció paraméterei a Steinel Connect alkalmazáson keresztül állíthatók be. Az új alkalmazásban a folyamatos világítás beállítható egy bizonyos időpontig (időkijelzés tanuló-üzem- mód).
Página 122
és korlátozza azokat. A magunk részéről 5 év jótállást adunk arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL professzionális érzékelő termék kifogástalan minőségű és rendesen működik. Szavatoljuk, hogy ez a termék mentes az anyaghibáktól, a gyártási és szerkezeti hibáktól.
Página 123
11. Műszaki adatok XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Méretek 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (Ma × Sz × Mé) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Hálózati 220 – 240 V / 50/60 Hz feszültség Teljesítményfel- 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W vétel (P Fényáram / 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) / ...
Página 124
Bluetooth 5 dBm / 3 mW – – adóteljesítmény Energiahaté- Ez a termék egy "E" energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz konysági osztály Műszaki dokumentáció: www.steinel.de 12. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A LED-es fényszóró nem ■ A biztosíték hibás, ■ Új biztosíték, hálózati kapcsolót kap feszültséget nincs bekapcsolva, bekapcsolni;...
Página 125
■ A távolság a LED-fényszóróhoz az okostelefonról a a készülékhez legalább 1,5 m LED-fényszóró felé ■ Az okostelefon nem ■ Más okostelefon használata App-kompatibilis ■ Az App változat nem a legfrissebb ■ A STEINEL Connect App frissítése az Appstore-ban – 125 –...
Página 126
CH-SEV 1000). – XLED home 2 • Reflektor LED musí být umístěn tak, aby nebylo možné očekávat delší pohled do světelného Rozsah dodávky XLED home 2 S / XL S / SC zdroje ze vzdálenosti menší než 0,3 m. (obr. 3.1) • Těleso reflektoru se během provozu zahřívá.
Página 127
(XLED home 2 S / XLED home 2 XL S) tehdy, je-li reflektor LED namontován napříč ke Soumrakové nastavení směru chůze a senzoru přitom nebrání ve výhledu (XLED home 2 S / XLED home 2 XL S) žádné překážky (jako např. stromy, zdi atp.). (obr. 5.2, 5.3) Přehled zařízení (XLED home 2) (obr. 3.12) LED panel Postup při montáži...
Página 128
Po každém vypnutí reflektoru LED je opětovné zachycování pohybu přerušeno asi na 1 sekundu. Funkce: Teprve po uplynutí této doby může reflektor LED Funkce, které lze nastavit aplikací Steinel Connect: zase zapnout světlo. – Časové nastavení 5 s – 60 min. – Soumrakové nastavení 2 – 2.000 lx Nastavení / seřízení...
Página 129
Parametry provozu trvalého osvětlení je možné k chybnému zapnutí, poněvadž náhlé výkyvy nastavit pomocí aplikace Connect App Steinel. V teploty nemohou být odlišeny od účinku skuteč- nové aplikaci může být trvalé osvětlení nastaveno ných zdrojů...
Página 130
Poskytneme vám 5 letou záruku na bezvadné provedení a řádnou funkčnost vašeho profesionálního senzorického výrobku značky STEINEL. Ručíme za to, že tento výrobek nemá materiálové, výrobní a konstrukční vady. Ručíme za funkčnost všech elektronických součástek a kabelů, i za nezávadnost všech...
Página 131
11. Technické parametry XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Rozměry 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (v × š × h) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Síťové napětí 220 – 240 V / 50/60 Hz Příkon (P 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Světelný tok / 1 550 Im (360°) / ...
Página 132
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Frekvence 2,4 – 2,48 GHz – – Bluetooth Vysílací výkon 5 dBm / 3 mW – – Bluetooth (P Třída energetické Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy energetické účinnosti „E“ účinnosti Technická dokumentace na adrese www.steinel.de – 132 –...
Página 133
■ Smartphone se nachází příliš ■ Vzdálenost k reflektoru LED a reflektoru LED blízko zařízení minimálně 1,5 m ■ Smartphone není kompatibilní ■ Použít jiný smartphone s aplikací ■ Verze aplikace není aktuální ■ V Appstore aktualizovat aplikaci STEINEL Connect – 133 –...
Página 134
– XLED home 2 zo vzdialenosti menšej ako 0,3 m. • Kryt reflektora sa počas prevádzky zahrieva. Rozsah dodávky verzií XLED home 2 S / XL S / SC Nasmerovanie LED panela vykonávajte len vtedy, (obr. 3.1) keď je vychladnutý. Rozsah dodávky verzie XLED home 2 (obr. 3.2) •...
Página 135
5. Montáž Prehľad dielov výrobku (XLED home 2 S / XL S / SC) (obr. 3.11) • Skontrolujte prípadné poškodenie všetkých dielov. LED panel • Pri poškodeniach LED reflektor neuvádzajte do Kryt prevádzky. Nástenný držiak • Vyberte vhodné miesto montáže, zohľadnite Senzorová jednotka dosah a snímanie pohybu. (obr. 5.1, 5.2, 5.3) Nastavenie času...
Página 136
Tým sa vylúčia chybné Nastavenie funkcií spínania alebo sa tým cielene monitorujú nebez- – Nastavenie cez nastavovací regulátor pečné miesta (obr. 6.5). (XLED home 2 S / XL S) – Nastavenie cez aplikáciu STEINEL Connect Ostatné: (XLED home 2 SC) Rozsah otáčania hlavy reflektora (obr. 6.2) Nastavenia z výroby...
Página 137
Časy fade in a fade out sú voliteľné. Režim trvalého svetla Parametre režimu trvalého svetla je možné nastaviť pomocou aplikácie Steinel Connect. V novej apli- kácii je možné nastaviť trvalé svetlo podľa potreby až do určitého času (programovanie času).
Página 138
9. Vyhlásenie o zhode Týmto spoločnosť STEINEL GmbH vyhlasuje, že zariadenie XLED home 2 SC zodpovedá smernici 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je dostupné na nasledujúcej internetovej adrese: www.steinel.de. 10. Záruka výrobcu Ako kupujúcemu vám voči predajcovi prináležia zákonom stanovené...
Página 139
11. Technické údaje XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Rozmery 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (V × Š × H) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Sieťové napätie 220 – 240 V / 50/60 Hz Príkon (P 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Svetelný tok / 1550 Im (360°) / ...
Página 140
XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Frekvencia 2,4 – 2,48 GHz – – Bluetooth Vysielací výkon 5 dBm / 3 mW – – Bluetooth (P Trieda energetic- Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti „E“ kej účinnosti Technická dokumentácia je k dispozícii na stránke www.steinel.de. – 140 –...
Página 141
■ vzdialenosť k LED reflektoru min. spojenia medzi 1,5 m smartfónom a ■ smartfón nie je kompatibilný ■ použiť iný smartfón LED reflektorom s aplikáciou ■ aplikácia nie je aktualizovaná na ■ aktualizovať aplikáciu STEINEL najnovšiu verziu Connect v obchode s aplikáciami – 141 –...
Página 142
– XLED home 2 • Nie wolno montować reflektora diodowego na (zwykle) łatwopalnych powierzchniach. Zakres dostawy XLED home 2 S / XL S / SC (rys. 3.1) Zakres dostawy XLED home 2 (rys. 3.2) Zakres obracania głowicy reflektora i czujnika (XLED home 2 S / XL S / SC) (rys. 3.3, 3.4, 6.2, 6.3, 6.6) Zakres obracania głowicy reflektora (XLED home 2)
Página 143
Wymiary produktu (XLED home 2 S / XL S / SC) Źródło światła tego reflektora diodowego nie jest (rys. 3.7, 3.8) wymienne; jeżeli zajdzie konieczność wymiany Wymiary produktu (XLED home 2) (rys. 3.9, 3.10) źródła światła (np. po upłynięciu jego żywotności), należy wymienić cały reflektor diodowy. Przegląd urządzenia (XLED home 2 S / XL S / SC) (rys. 3.11)
Página 144
Obowiązują ustawienia, jakich dokonano na 2.000 luksów, (tryb pracy dziennej) ostatnio użytym elemencie obsługi. Ustawienie czasu (rys. 6.1 / E) Aplikacja STEINEL Connect (XLED home 2 SC) Potrzebny czas świecenia (światło główne) reflek- Na potrzeby konfiguracji reflektora diodowego za tora diodowego można nastawić bezstopniowo pomocą...
Página 145
Tryb stałego świecenia Parametry trybu światła stałego można ustawić w Ważne: Układ sterowania nie jest wymienny. aplikacji Steinel Connect. W nowej aplikacji światło stałe można ustawić dowolnie na określony czas (funkcja wyuczania godziny). Łączenie w sieć za pomocą Bluetooth (Bluetooth-Connect-Mesh) Wyłącznik czujnika jest zgodny ze standardem...
Página 146
9. Deklaracja zgodności z normami gospodarczej. Niniejszym STEINEL GmbH deklaruje, że XLED Możemy dokonać wyboru, w jaki sposób home 2 SC spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/ świadczone będą usługi gwarancyjne – poprzez UE.
Página 147
STEINEL, – jeżeli konserwacja i pielęgnacja produktów nie była wykonywana zgodnie z instrukcją obsługi, – jeżeli montażu i instalacji nie wykonano zgodnie z wytycznymi dotyczącymi instalacji STEINEL,...
Página 148
11. Dane techniczne XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Wymiary (wys. × 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × szer. × gł.) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Napięcie 220 – 240 V / 50/60 Hz zasilające Pobór mocy 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W (Pon) Strumień...
Página 149
Moc nadawcza 5 dBm / 3 mW – – Bluetooth (Pnet) Klasa wydajności Ten produkt zawiera źródło światła o klasie wydajności energetycznej „E” energetycznej Dokumentacja techniczna na stronie www.steinel.de 12. Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Brak napięcia zasilającego ■ przepalony bezpiecznik, ■ założyć nowy bezpiecznik, włączyć...
Página 150
■ odstęp do reflektora diodowego między smartfonem a urządzenia przynajmniej 1,5 m reflektorem diodowym ■ smartfon nie jest kompatybilny ■ użyć innego smartfonu z aplikacją ■ wersja aplikacji nie jest najnowsza ■ zaktualizować aplikację STEINEL Connect w Appstore – 150 –...
Página 151
Efectuaţi alinierea panoului cu LED – XLED home 2 numai după ce acesta s-a răcit. • Nu montaţi proiectorul cu LED pe suprafeţe care Volumul livrării versiuni XLED home 2 S / XL S / SC (în mod obişnuit) sunt uşor inflamabile. (fig. 3.1) Volumul livrării versiune XLED home 2 (fig. 3.2) Zonă...
Página 152
5. Montaj C Suport de perete D Unitate senzor • Verificaţi toate componentele pentru a constata E Temporizare (XLED home 2 S / XLED home 2 XL S) dacă prezintă deteriorări. F Setarea luminozităţii de comutare • Nu puneţi în funcţiune proiectorul cu LED dacă...
Página 153
După fiecare stingere a proiectorului cu LED, Funcţii: o nouă detectare de mişcare este posibilă doar Funcţiile care se pot regla prin aplicaţia Steinel după o întrerupere de cca. 1 secundă. Numai Connect: după trecerea acestui interval de timp proiectorul –...
Página 154
Regim de funcţionare cu lumină continuă Parametrii regimului de funcționare cu lumină Important: Aparatul de comandă nu se poate continuă se pot regla prin Steinel Connect App. În înlocui. noua aplicație, lumina continuă poate fi setată cât se doreşte, până la o anumită oră (programarea orei).
Página 155
şi să facă obiectul unei reciclări ecologice. 9. Declaraţie de conformitate Prin prezenta STEINEL GmbH declară că XLED home 2 SC corespunde Directivei 2014/53/UE. Textul complet al Declaraţiei de conformitate UE este dispo- nibil la următoarea adresă de internet: www.steinel.de...
Página 156
11. Date tehnice XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Dimensiuni 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (înălţime × lăţi- 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm me × adâncime) Tensiune de 220-240 V / 50/60 Hz alimentare Consum de 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W putere (P Flux luminos / ...
Página 157
Frecvenţă 2,4 – 2,48 GHz – – Bluetooth Putere de emisie 5 dBm / 3 mW – – Bluetooth (P Clasa de Acest produs conține o sursă de lumină din clasa de eficiență energetică „E” eficiență energetică Documentaţie tehnică la adresa www.steinel.de – 157 –...
Página 158
12. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Proiector cu LED fără ■ Siguranţă defectă, ■ Montaţi o siguranţă nouă, tensiune aparat neconectat, cuplaţi întrerupătorul de reţea, cablu întrerupt verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Scurtcircuit ■ Verificaţi conexiunile Proiectorul cu LED ■...
Página 159
LED minimum 1,5 m proiectorul cu LED ■ Smartphone-ul nu este ■ Utilizaţi un alt smartphone compatibil cu aplicaţia ■ Versiunea aplicaţiei nu este ■ Actualizaţi STEINEL Connect App cea mai actuală în Appstore – 159 –...
Página 160
– XLED home 2 kovno v skladu s krajevnimi predpisi in priklju- čitvenimi pogoji (npr.: DE-VDE 0100, AT-ÖVE/ Dobavi obseg različice XLED home 2 S / XL S / SC ÖNORM E 8001-1, CH-SEV 1000). (sl. 3.1) • LED-reflektor namestite tako, da preprečite Obseg dobave različice XLED home 2 (sl. 3.2)
Página 161
LED-reflektor. Nastavitev funkcij – Nastavitev z nastavnim gumbom (XLED home 2 S / XL S) – Nastavitev z aplikacijo STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) Tovarniške nastavitve Nastavitev časa (E): 8 sekund Nastavitev zatemnitve (F): 2.000 luksov, (delovanje podnevi) Nastavitev časa (sl. 6.1 / E)
Página 162
Želeni odzivni prag LED-reflektorja lahko brezsto- Za konfiguracijo LED-reflektorja s pametnim telefo- penjsko nastavljate od pribl. 2 – 2.000 luksov. nom je treba iz AppStore sneti aplikacijo STEINEL Connect App. Potreben je za Bluetooth primeren – Nastavni gumb na = svetenje ob dnevni pametni telefon ali tablični računalnik.
Página 163
Ob izklopu se svetlost nenehno znižuje do 0 % (fade out). Časa fade-in- in fade-out lahko izberete. Stalna osvetlitev Parametre stalnega svetenja lahko nastavite z aplikacijo Steinel Connect. V novi aplikaciji lahko 8. Odstranjevanje stalno svetenje nastavite poljubno do določene ure (čas učenja).
Página 164
ELEKTRO-PROJEKT D.O.O., SREDNJE BITNJE 70, 4209 ŽABNICA. Priporočamo vam, da račun skrbno hranite do poteka garancijskega obdobja. Za transportne stroške in tveganja v okviru vračila družba STEINEL ne prevzema jamstva. Informacije o uveljavljanju garancijskega primera najdete na naši spletni strani www.veleprodaja-ep.si / www.steinel.de Če imate garancijski primer ali vprašanje glede...
Página 165
11. Tehnični podatki XLED home 2 S XLED home 2 XL S XLED home 2 SC XLED home 2 Mere (D׊×V) 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Omrežna 220 – 240 V / 50/60 Hz napetost Poraba energije 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Svetlobni 1550 Im (360°) / ...
Página 166
Temperatura -20 °C – +40 °C okolice Frekvenca – 2,4 – 2,48 GHz – Bluetooth Oddajna moč – 5 dBm / 3 mW – Bluetooth (P Razred energet- Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energetske učinkovitosti „E“ ske učinkovitosti Tehnična dokumentacija na www.steinel.de – 166 –...
Página 167
■ Pametni telefon je blizu aparata ■ Minimalna oddaljenost do z LED-reflektorjem LED-reflektorja: 1,5 m ■ Pameti telefon ni združljiv z aplikacijo ■ Uporabite drug pametni telefon ■ Aplikacijska različica ni posodobljena ■ Posodobite aplikacijo STEINEL Connect v Appstore – 167 –...
Página 168
• LED reflektor namjestite tako da se ne može – XLED home 2 očekivati dulje gledanje u izvor svjetlosti na razmaku manjem 0,3 m. Sadržaj isporuke XLED home 2 S / XL S / SC • Kućište reflektora zagrijava se tijekom rada. (sl. 3.1) Poravnavanje LED panela provedite tek kad Sadržaj isporuke XLED home 2 (sl. 3.2)
Página 169
5. Montaža Pregled proizvoda (XLED home 2 S / XL S / SC) (sl. 3.11) • Provjeriti sve sastavne dijelove na oštećenja. LED panel • U slučaju oštećenja ne koristiti LED reflektor. kućište • Odabrati prikladno mjesto montaže uzimajući u zidni držač obzir domet i detektiranje pokreta.
Página 170
Vrijede postavke koje su podešene na posljednje funkcije kod danjeg svjetla mora biti podešen režim korištenom upravljačkom elementu. rada pri danjem svjetlu. Aplikacija STEINEL Connect (XLED home 2 SC) Za konfiguraciju uređaja morate pomoću pametnog telefona ili tableta preuzeti aplikaciju STEINEL – 170 –...
Página 171
9. Izjava o sukladnosti nekog drugog pametnog telefona ili tableta, mora mu se dodijeliti mrežni kod. Tvrtka STEINEL GmbH ovim izjavljuje da je XLED home 2 SC u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Napomena: Cjelovit tekst EU izjave o sukladnosti nalazi se na Nakon svakog postupka isključivanja LED reflektora...
Página 172
Dajemo Vam 5 godina jamstva na besprijekornu kakvoću i propisno funk- cioniranje Vašeg proizvoda STEINEL-Professional- Senzorika. Jamčimo da ovaj proizvod nema greške na materijalu, tvorničke i konstrukcijske greške. Jamčimo tehničku ispravnost svih elektroničkih sklopova i kabela, kao i ispravnost svih korištenih...
Página 173
11. Tehnički podaci XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Dimenzije 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (V × Š × D) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Napon mreže 220 – 240 V / 50/60 Hz Potrošnja snage 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Svjetlosni tok / 1550 Im (360°) / ...
Página 174
IP / Klasa zaštite IP44 / II Temperatura -20 °C – +40 °C okoline Frekvencija – 2,4 – 2,48 GHz – Bluetootha Snaga odašilja- 5 dBm / 3 mW – – nja Bluetoothom Klasa energetske Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energetske učinkovitosti „E“ učinkovitosti Tehnička dokumentacija na www.steinel.de – 174 –...
Página 175
■ Razmak od LED reflektora najma- veza između pametnog nje 1,5 m telefona i LED reflektora ■ Pametni telefon nije kompatibilan ■ Upotrijebite drugi pametni telefon s aplikacijom ■ Nema najnovije verzije aplikacije ■ Ažurirajte aplikaciju STEINEL Connect u AppStoreu – 175 –...
Página 176
CH-SEV 1000). – XLED home 2 • LED-prožektor tuleks paigutada nii, et valgusvihu sisse ei oleks võimalik vaadata lähemalt kui Komplekti sisu XLED home 2 S / XL S / SC 0,3 meetrit. (joon. 3.1) • Prožektori korpus kuumeneb kasutamise ajal. Komplekti sisu XLED home 2 (joon. 3.2) LED-paneeli tuleb suunata siis, kui see on jahtunud.
Página 177
Kaitsejuht ei pea olema selle tootega ühendatud. • Asetage korpus seinahoidikule. (joon. 5.15) • Kinnitage lukustuskruvi (joon. 5.16) Ühendusskeemid XLED home 2 S / XLED home 2 • Lülitage voolutoide sisse. (joon. 5.16) XL S / XLED home 2 (joon. 4.2) • Teostage seaded ➜ "6. Funktsioon"...
Página 178
Hämaruse seadmine (joon. 6.1 / F) Rakendus STEINEL Connect (XLED home 2 SC) LED-prožektori soovitud rakendumisläve saab u LED-prožektori seadistamiseks nutitelefoni või tah- 2 kuni 2.000 luksi vahemikus sujuvalt seadistada. velarvutiga tuleb rakenduste veebipoest laadida alla STEINELi rakendus Connect. Vajalik on Bluetoothi – Seadistusregulaatori asend = päevavalgus-...
Página 179
Alles selle aja möödudes saab LED- prožektor liikumise korral taas valgustust lülitada. Ajapõhiseks sisse- ja väljalülitamiseks on XLED home 2 SC süsteemisisene kell. See sünkronisee- rib end iga Bluetoothi ühenduse puhul STEINEL Connect Appi kaudu automaatselt ühendatud nutitelefoni kellaga. Õige funktsionaalsuse tagamiseks tuleb LED-pro- žektori toitepingekatkestuse puhul luua ühendus...
Página 180
Fortronic AS, Tööstuse tee 7, 61715, Tõrvandi. Me soovitame teil ostutšekki seetõttu kuni garantiiaja möödumiseni hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta tagasisaat- mise raames esinevate transpordikulude ja -riskide eest. Informatsiooni garantiijuhtumi kehtestamiseks saate meie kodulehelt www.fortronic.ee või www.steinel-professional.de/garantie...
Página 181
11. Tehnilised andmed XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Mõõtmed 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (P × L × K) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Võrgupinge 220 – 240 V / 50/60 Hz Võimsustarve 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W Valguskiirgus / 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) / ...
Página 182
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Bluetoothi 2,4 – 2,48 GHz – – sagedus Bluetoothi 5 dBm / 3 mW – – saatevõimsus Energiatõhususe Selles tootes on energiatõhususklassi E valgusallikas klass Tehniline dokumentatsioon aadressil www.steinel.de – 182 –...
Página 183
■ Nutitelefon on seadmele liiga lähedal ■ Kaugus LED-prožektorist vähemalt vahel puudub ühendus 1,5 m ■ Nutitelefon ei ühildu rakendusega ■ Kasutage teist nutitelefoni ■ Rakenduse versioon pole ajakohane ■ Laadige Appstore’st alla uuem STEINEL Connect rakendus – 183 –...
Página 184
• LED prožektorių reikia įrengti tokioje padėtyje, – XLED home 2 kad mažesniu nei 0,3 m atstumui nebūtų galimy- bės ilgiau žiūrėti į šviesos šaltinį. Pristatymo sritis XLED home 2 S / XL S / SC • Darbo metu prožektoriaus korpusas įkaista. (3.1 pav.) LED plokštelę reguliuokite tik kai ji yra atvėsusi.
Página 185
Prie šio gaminio nebūtina prijungti apsauginio laido. • Įstatykite sandarinimo kaištį. (5.10 pav.) – Potinkinis įvadas (5.11 pav.). „XLED home 2 S” / „XLED home 2 XL S” / „XLED – Virštinkinis įvadas su distanciniais laikikliais home 2” prijungimo diagramas (4.2 pav.) (5.12 pav.).
Página 186
Laiko nustatymas (E): 8 sekundės Prieblandos lygio nustatymas (F): 2.000 liuksų Išmanioji nuotolinio valdymo programėlė (dienos režimas) „STEINEL Connect App“ (XLED home 2 SC) Norint konfigūruoti LED prožektorių naudojantis Švietimo trukmės nustatymas (6.1 / E pav.) išmaniuoju telefonu arba planšetiniu kompiuteriu Pageidaujamą LED prožektoriaus švietimo trukmę...
Página 187
Jis 9. Atitikties deklaracija kaskart „Bluetooth“ ryšiu jungiantis per „STEINEL Connect App“ automatiškai sinchronizuojamas su „STEINEL GmbH“ pareiškia, kad XLED home 2 SC prijungto išmaniojo telefono laikrodžiu. atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visą Siekiant užtikrinti tinkamą veikimą, kaskart nutrūkus ES atitikties deklaracijos tekstą...
Página 188
11. Techniniai duomenys XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Matmenys 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (I × P × A) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Tinklo įtampa 220 – 24 V / 50/60 Hz Galios suvartoji- 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W mas (P Šviesos srautas / ...
Página 189
Aplinkos -20 °C – +40 °C temperatūra „Bluetooth“ 2,4 – 2,48 GHz – – dažnis „Bluetooth“ (P 5 dBm / 3 mW – – siuntimo galia Energinio veiks- Šiame gaminyje yra „E“ energinio veiksmingumo klasės šviesos šaltinis mingumo klasė Techninius dokumentus rasite www.steinel.de – 189 –...
Página 190
12. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Šviesos diodų prožektoriuje ■ Sugedęs, neįjungtas saugiklis, nutrū- ■ Pakeiskite saugiklį, įjunkite tinklo nėra įtampos ko elektros srovės tiekimas jungiklį, patikrinkite elektros laidus įtampos indikatoriumi ■ Trumpasis jungimas ■ Patikrinkite jungtis Sensorinis šviesos diodų ■...
Página 191
■ Mažiausias atstumas iki LED išmaniojo telefono ir prožektoriaus – 1,5 m LED prožektoriaus ■ Išmanusis telefonas nesuderinamas ■ Naudokite kitą išmanųjį telefoną su programėle ■ Tai ne naujausia programėlės versija ■ Atnaujinkite programėlę „STEINEL Connect App“ prekyvietėje „Appstore“ – 191 –...
Página 192
CH-SEV 1000) – XLED home 2 • LED starmetis ir novietojams tā, lai nebūtu sagaidāma ilgstoša skatīšanās gaismeklī no Piegādes apjoms XLED home 2 S / XL S / SC tuvāka attāluma par 0,3 m. (3.1 att.) • Starmeša korpuss sasilst darbības laikā. Piegādes apjoms XLED home 2 (3.2 att.) LED paneļa iestatīšanu veiciet tikai tad,...
Página 193
Šī LED starmeša gaismas avots nav nomaināms, (XLED home 2 S / XL S) ja gaismas avotu ir jānomaina (piem., tā darba – Iestatiet STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) mūža beigās), ir jānomaina viss LED starmetis. Rūpnīcas iestatījumi Laika iestatījums (E): 8 sekundes Krēslas sliekšņa iestatījums (F):...
Página 194
Krēslas sliekšņa iestatījums (6.1 / F att.) STEINEL Connect App (XLED home 2 SC) Vēlamo LED starmeša reakcijas slieksni iespējams LED starmeša konfigurācijai ar viedtālruni vai bez pakāpēm iestatīt robežās no 2 – 2.000 luksiem. planšetdatoru ir Jūsu AppStore jālejuplādē STEINEL Connect App. Ir vajadzīgs –...
Página 195
Sensorslēdža konfigurācija ar Steinel Connect jāsavāc atsevišķi un tās jānodod dabai draudzīgai lietotni Pirmo reizi savienojot, sensorslēdzi un atkārtotai pārstrādei. Steinel Connect lietotni uz viedtālruņa vai planšetes tiek saglabātas atbilstošā tīkla atslēgas. Ar atslēgu palīdzību var izslēgt neautorizētu piekļuvi sensoram. 9. Atbilstības deklarācija Lai piekļūtu ar vēl vienu viedtālruni vai planšeti ir...
Página 196
Jūsu pārdevējam vai tieši mums: SIA Ambergs, Brīvības gatve 195-20, LV-1039, Rīga. Tādēļ mēs iesakām rūpīgi saglabāt pirkuma čeku līdz garantijas laika beigām. STEINEL nenes atbildību par transporta bojājumiem un atpakaļ sūtīšanas riskiem. Informāciju par garantijas pieteikumu Jūs atradīsiet mūsu mājas lapā...
Página 197
11. Tehniskie dati XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Izmēri 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (A x P x Dz) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm Elektrotīkla 220 – 240 V / 50/60 Hz spriegums Jaudas patēriņš 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W...
Página 198
XLED Home 2 Apkārtējā tempe- -20 °C – +40 °C ratūra Bluetooth 2,4 – 2,48 GHz – – frekvence Bluetooth – 5 dBm / 3 mW – raidjauda (P Energijas efekti- Šai precei ir gaismas avots ar "E" energijas efektivitates klasi vitates klase Tehniskā dokumentācija: www.steinel.de – 198 –...
Página 199
■ Viedtālrunis atrodas pārāk tuvu ■ Attālums līdz led starmetim vismaz LED starmeti nenotiek ierīcei 1,5 m savienošanās ■ Viedtālrunis nav savienojams ar ■ Izmantojiet citu viedtālruni lietotni ■ Lietotnes versijai nav jaunākā ■ Atjauniniet appstore STEINEL atjauninājuma Connect App – 199 –...
Página 200
по-малко от 0,3 м. – XLED home 2 • Корпусът на прожектора се нагрява по време на работа. Моля насочвайте LED-панела, Съдържание на комплекта XLED home 2 S / само когато е изстинал. XL S / SC (рис. 3.1) • Не монтирайте LED-прожектора върху Съдържание на комплекта XLED home 2 (обикновено) леснозапалими...
Página 201
Преглед на уреда (XLED home 2 S / XL S / SC) Светлинният източник на този LED-прожектор е (рис. 3.11) незаменяем; ако се наложи замяната му (напр. LED-панел след края на живота му), целият LED-прожектор Корпус трябва да се замени. Стойка за стена Сензор Настройка на времето...
Página 202
Покриващото фолио служи за закриване на – Настройка през регулатор желания брой сегменти от обектива, съответно (XLED home 2 S / XL S) обхвата да бъде индивидуално скъсен. Погреш- – Настройка през STEINEL Connect App ни включвания се елиминират, а източници на...
Página 203
– Teach на часовото време Настройката на сензорния шалтер се извършва – Настройка на обхвата през Steinel Connect App. При първото свърз- – Свързване в мрежа с Bluetooth ване между сензорния шалтер и Steinel Connect App в смартфона или таблета се записват...
Página 204
да бъдат разделно събирани и рециклирани, с цел опазване на околната среда. 9. Декларация за съответствие STEINEL GmbH декларира, че XLED home 2 SC отговаря на Директивата 2014/53/ЕС. Пълният текст на декларацията за съвместимост със законодателството на ЕС е на разположение на...
Página 205
11. Технически данни XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Размери 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (В × Ш × Д) 161 мм 161 мм 161 мм 161 мм Захранване 220 – 240 V / 50/60 Hz Консумирана 13,7 W 19,3 W 13,8 W 13,7 W мощност (P Светлинен 1550 Im (360°) / ...
Página 206
– – мощност Bluetooth (P Клас енергийна Този продукт притежава светлинeн източник с клас на енергийна ефективност „E“ ефективност Техническа документация на адрес www.steinel.de 12. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение LED-прожекторът ■ Дефектен предпазител, ■ Нов предпазител, да се включи;...
Página 207
между смартфона и близо до уреда най-малко 1,5 м LED-прожектора ■ Смартфонът не е съвместим ■ Да се използва друг смартфон с приложението ■ Приложението не е в най- ■ STEINEL Connect App да се новата версия актуализира – 207 –...
Página 208
(图 3.11) • ( 通常) 不得在易燃表面安装 LED 泛光灯。 A LED 面板 B 壳体 C 墙壁支架 3. XLED home 2 / XLED home XL D 传感器单元 S / XLED home SC / XLED home E 时 间设置 (XLED home 2 S / XLED home 2 XL S) F 亮 度设置 (XLED home 2 S / XLED home 2 XL S) 按规定使用 从设备概况 (XLED home 2) (图 3.12) –壁装式 LED 泛光灯适用于外部区域。 A LED 面板 –可自由转动的 LED 面板。 B 壳体 –可以用作单泛光灯或通过蓝牙与 XLED HOME 2 C 墙壁支架 SC 联网。...
Página 209
连接电源线 电源线由2芯或3芯电缆组成: = 火 线(通常为黑色,棕色或灰色) 6. 功能 = 零线(通常是蓝色) XLED home 2 S / XLED home 2 XL S 提示: 在此产品上不必连接地线。 其他: 泛光灯灯头转动范围(图 6.2) XLED home 2 S / XLED home 2 XL S / XLED home 2 接线图(图 4.2) –通过调节器设置 (XLED home 2 S / XL S) XLED home 2 SC 连接图(图 4.3) –通过 STEINEL Connect App 设置 (XLED home 2 SC) 重要: 出厂设置 混淆接头将导致LED泛光灯或者保险丝盒内发生短 时间设置 (E):8 秒 路。此种情况下须辨别每一根电缆并重新连接。 亮度设置 (F):2,000 Lux ( 日间运行模式 ) 此 LED 泛光灯的光源不可更换;如果必须更换光 时间设置 (图 6.1 / E) 源 ( 例如在其使用寿命结束时 ) ,则必须更换整个 LED 泛光灯所需的照明时长可在 8 秒至最多长 35 LED 泛光灯。 分钟之间的范围内无级设置。如果在该时间结束前...
Página 212
11. 技术参数 XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 尺寸 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × (高 × 宽 × 深) 161 mm 161 mm 161 mm 161 mm 电源电压 220 – 240 V / 50/60 Hz 功率消耗 (P 13.7 W 19.3 W 13.8 W 13.7 W 光流 / 1550 Im (360°) / 2124 Im (360°) / 1550 Im (360°) / 1550 Im (360°) / 亮度 113 lm / W 110 lm / W 113 lm / W 113 lm / W 待机...
Página 213
XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 蓝牙发射 5 dBm / 3 mW – – 功率(Pnet) 能效等级 本产品具备一个能效等级为“E”的光源 查看技术文档请登录 www.steinel.de – 213 –...
Página 214
度突然发生变化 ■LED 感应泛光灯晃动 (移动),例如 ■将 LED 感应泛光灯安装在牢固的 由于风暴或强降雨 底座上 在蓝牙概览中未列出 ■选择了错误的地区 ■设置 欧盟地区 / 美国地区 LED 泛光灯 忘记密码 ■输入错误后:按下按钮"重置密码"; 在 10 分钟内断电并重启; 然后重新指定密码 App 未启动 ■位置未激活 ■在智能手机设置中激活位置 LED 泛光灯的设置变成灰色 ■LED 泛光灯未被登记为分组主机 ■设置主机泛光灯 (从机运行) ■将 LED 泛光灯登记为主机 未找到蓝牙 LED 泛光灯 ■LED 泛光灯不在检测范围内 ■检查智能手机中是否已激活蓝牙, 或者拉进与产品的距离 ■智能手机上的蓝牙已禁用 ■重新启动查找过程 智能手机与 LED 泛光灯之间 ■智能手机与设备距离过近 ■与 LED 泛光灯之间的距离至少为 未建立连接 1.5 m ■智能手机与 App 不兼容 ■使用其他智能手机 ■App 版本非最新版本 ■在应用商店中更新 STEINEL Connect App – 214 –...
Página 215
– Приводное объединение в сеть (< 100 м). Указание на текст в документе. – Управление посредством приложения STEINEL Connect. Указание: XLED home 2 S / XL S / S SC – Сенсорный светодиодный прожектор Иллюстрации без заголовка действительны содержит инфракрасный датчик движения. для всех вариантов. XLED home 2 –...
Página 216
ном ящике с предохранителями может привести (XLED home 2) (рис. 3.5, 3.6, 6.2) к короткому замыканию. В таком случае реко- мендуется еще раз проверить провода и заново Размеры изделия (XLED home 2 S / XL S / SC) подключить их. (рис. 3.7, 3.8) Размер изделия (XLED home 2) (рис. 3.9, 3.10) Источник света этого светодиодного прожек- тора...
Página 217
180°. (рис. 6.3) – Поворот сенсорного блока по вертикали на Настройка эксплуатации 90°. (рис. 6.6) – Настройка посредством установочного регулятора (XLED home 2 S / XL S) Закрывающая наклейка (рис. 6.4) – Настройка посредством приложения Полусферическая заслонка предназначается STEINEL Connect (XLED home 2 SC) для...
Página 218
При движении в зоне обнаружения свет автоматически синхронизируются при каждом включается на установленное время (см. соединении по Bluetooth посредством приложе- установленное время) на макс. мощность ния STEINEL Connect с часами подключенного освещения (100 %). Затем светильник снова смартфона. – 218 –...
Página 219
9. Сертификат соответствия Чтобы гарантировать корректную работу, после прерывания электропитания светоиодного про- Настоящим компания STEINEL GmbH заявляет, жектора можно установить соединение посред- что радиоаппаратура типа XLED home 2 SC отве- ством приложения STEINEL Connect. Внутрен- чает требованиям директивы 2014/53/EU. Полный ние часы снова синхронизируются с часами...
Página 220
11. Технические данные XLED Home 2 S XLED Home 2 XL S XLED Home 2 SC XLED Home 2 Габаритные 218 × 180 × 240 × 180 × 218 × 180 × 181 × 180 × размеры 161 мм 161 мм 161 мм 161 мм (В x Ш x Г) Сетевое напря- 220 – 240 В / 50/60 Гц жение Потребляемая 13,7 Вт...
Página 221
5 дБм / 3 мВт – – передатчика Bluetooth (P Класс энерго- Данное изделие содержит источник света класса энергоэффективности «Е» эффективности Техническая документация на сайте www.steinel.de 12. Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение Светодиодный сенсорный ■ Дефект предохранителя, ■ Заменить предохранитель, прожектор без напряжения...
Página 222
■ Расстояние до светодиодного от смартфона со светоди- близко у изделия прожектора как минимум 1,5 м одным прожектором ■ Смартфон не совместим с ■ Использовать другой смартфон приложением ■ Версия приложения не самая ■ Обновить приложение STEINEL последняя Connect в Appstore – 222 –...