LIVARNO home 390822 2201 Instrucciones De Uso

Caja asiento/banco con almacenaje
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

SITZBOX / SITZTRUHE
STORAGE OTTOMAN / STORAGE BENCH
SIÈGE COFFRE À JOUETS / BANC COFFRE
SITZBOX / SITZTRUHE
Gebrauchsanweisung
SIÈGE COFFRE À JOUETS /
BANC COFFRE
Notice d'utilisation
POJEMNIK DO SIEDZENIA /
SKRZYNIA DO SIEDZENIA
Instrukcja użytkowania
BOX NA SEDENIE / LAVICA S
ÚLOŽNÝM PRIESTOROM
Návod na použivanie
SKAMMEL / BÆNK
Brugervejledning
ÜLŐDOBOZ / ÜLŐPAD
Használati útmutató
IAN 390822_2201
IAN 396221_2201
STORAGE OTTOMAN /
STORAGE BENCH
Instructions for use
ZITBOX / POEF
Gebruiksaanwijzing
BOX NA SEZENÍ / LAVICE S
ÚLOŽNÝM PROSTOREM
Návod k použití
CAJA ASIENTO /
BANCO CON ALMACENAJE
Instrucciones de uso
SCATOLA-SGABELLO /
CASSAPANCA
Istruzioni d'uso
ŠKATLA ZA SEDENJE /
SKRINJA ZA SEDENJE
Navodilo za uporabo
1
loading

Resumen de contenidos para LIVARNO home 390822 2201

  • Página 1 SITZBOX / SITZTRUHE STORAGE OTTOMAN / STORAGE BENCH SIÈGE COFFRE À JOUETS / BANC COFFRE SITZBOX / SITZTRUHE STORAGE OTTOMAN / STORAGE BENCH Gebrauchsanweisung Instructions for use SIÈGE COFFRE À JOUETS / ZITBOX / POEF BANC COFFRE Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation POJEMNIK DO SIEDZENIA / BOX NA SEZENÍ...
  • Página 3 IAN 390822 IAN 396221...
  • Página 4 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
  • Página 5 DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN! POMEMBNO, SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO: NATANČNO PREBERITE!
  • Página 6 Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Lebensgefahr! wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt vor der ersten Verwendung mit dem Artikel mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht vertraut. Erstickungsgefahr. Lesen Sie hierzu aufmerksam die •...
  • Página 7 Hinweise zur Entsorgung Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Entsorgen Sie den Artikel und die Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. Verpackungsmaterialien entsprechend Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen- den aktuellen örtlichen Vorschriften. beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige Bewahren Sie Verpackungsmaterialien Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher (wie z.
  • Página 8 Congratulations! • WARNING! Children may use seat furniture You have chosen to purchase a high-quality placed under a window as a step and fall out product. Familiarise yourself with the product of the window. before using it for the first time. •...
  • Página 9 Notes on the guarantee and IAN: 390822_2201 IAN: 396221_2201 service handling Service Great Britain The product was produced with great care and Tel.: 0800 404 7657 under continuous quality control. DELTA-SPORT E-Mail: [email protected] HANDELSKONTOR GmbH gives private end Service Ireland customers a three-year guarantee on this product Tel.: 1800 101010...
  • Página 10 Félicitations ! • Les enfants ne peuvent utiliser l’article que Vous venez d’acquérir un article de grande sous la surveillance d’adultes. qualité. Avant la première utilisation, familiari- • AVERTISSEMENT ! Les sièges pour enfants sez-vous avec l’article. qui se trouvent sous une fenêtre peuvent servir Pour cela, veuillez lire de marchepied pour l’enfant et le mener à...
  • Página 11 Conservez les matériaux d’emballage (comme Si vous avez des plaintes à formuler, veuillez les sachets en plastique) hors de portée des d’abord contacter le service d’assistance enfants. Vous obtiendrez plus d’informations téléphonique ci-dessous ou nous contacter par relatives à l’élimination de l’article usagé auprès courrier électronique.
  • Página 12 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Página 13 Gefeliciteerd! • Kinderen mogen alleen onder toezicht van Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig volwassenen het artikel gebruiken. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • WAARSCHUWING! Wanneer zitmeubels eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. voor kinderen onder een raam staan, kunnen Lees hiervoor de volgende ze voor het kind als opstapje dienen en ertoe gebruiksaanwijzing zorgvuldig...
  • Página 14 De recyclingcode dient om verschillende Gelieve u bij klachten in eerste instantie tot de materialen voor recyclingdoeleinden te hieronder vermelde servicehotline te richten of kenmerken. De code bestaat uit een met ons per e-mail contact op te nemen. Is er recyclingsymbool voor de recyclingcyclus en sprake van een garantiegeval, dan wordt het ar- een nummer dat het materiaal kenmerkt.
  • Página 15 Wskazówki bezpieczeństwa Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- Zagrożenie życia! stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp się z produktem przed jego pierwszym użyciem. do opakowania bez nadzoru. Niebezpie- Należy uważnie przeczytać czeństwo uduszenia.
  • Página 16 Uwagi odnośnie recyklingu Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza- Artykuł i materiały opakowaniowe niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy należy usunąć zgodnie z aktualnie zatem zachować oryginalny dowód zakupu! obowiązującymi miejscowymi przepisa- W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy mi.
  • Página 17 Srdečně blahopřejeme! • VÝSTRAHA! Sedací nábytek pro děti, který je Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- umístěn pod oknem, mohou děti použít jako bek. Před prvním použitím se prosím seznamte schod a mohou spadnout z okna. s tímto výrobkem. •...
  • Página 18 Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- níkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
  • Página 19 Blahoželáme! • VAROVANIE! Nábytok na sedenie pre deti, Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný ktorý je umiestnený pod oknom, môže pre výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dieťa slúžiť ako stupienok a viesť k tomu, že dôkladne oboznámte. dieťa vypadne z okna.
  • Página 20 Recyklačný kód slúži na označenie IAN: 390822_2201 rôznych materiálov za účelom vrátenia IAN: 396221_2201 do kolobehu opätovného používania Servis Slovensko (recyklácia). Kód pozostáva z recyklačného Tel.: 0850 232001 symbolu pre zobrazenie kolobehu opätovného E-Mail: [email protected] používania a čísla, ktoré označuje materiál. Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený...
  • Página 21 ¡Enhorabuena! • ¡ADVERTENCIA! Los asientos infantiles Con su compra se ha decidido por un artículo colocados debajo de una ventana pueden de gran calidad. Familiarícese con el artículo servir como escalera y causar que el niño se antes de usarlo por primera vez. precipite por la ventana.
  • Página 22 El código de reciclaje se emplea para Por favor, dirija sus quejas primero a la línea señalizar los diferentes materiales para telefónica del servicio de atención al cliente que su retorno al ciclo de reciclaje. El código se indica a continuación o póngase en contacto se compone de un símbolo de reciclaje para el con nosotros por correo electrónico.
  • Página 23 Hjertelig tillykke! • ADVARSEL! Siddemøbler for børn, der står un- Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær der et vindue, kan barnet bruge til at stige op produktet at kende, inden du bruger det første på og medføre, at barnet falder ud af vinduet. gang.
  • Página 24 Oplysninger om garanti og servicehåndtering Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien omfatter ikke dele, der er udsat for normal slid og derfor skal betragtes som sliddele (f.eks.
  • Página 25 Congratulazioni! • AVVERTENZA! I sedili per bambini posizionati Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- sotto una finestra possono fungere da scalino sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di e costituire un pericolo per il bambino, che cominciare ad utilizzarlo. potrebbe cadere dalla finestra.
  • Página 26 Il codice di riciclaggio serve per indicare In caso di contestazione rivolgersi dapprima i diversi materiali per il loro ritorno al alla hotline di assistenza sotto indicata oppure ciclo di riutilizzo (recycling). Il codice è mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove composto da un simbolo di riciclaggio per il sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico- ciclo di riutilizzo e da un numero che contraddi-...
  • Página 27 Szívből gratulálunk! • FIGYELMEZTETÉS! Ha a gyerekbútort az Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- ablakhoz állítja, akkor azt a gyerekek adott tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a esetben lépcsőnek használhatják, és kizuhan- hatnak az ablakon. termékkel. Figyelmesen olvassa el az alábbi •...
  • Página 28 Az újrahasznosítási kód az újrafelhasz- A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé- nálási ciklusba való visszavezetésre nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel (újrahasznosítás) szánt különböző szembeni garanciaigényét. anyagok azonosítására szolgál. A kód az IAN: 390822_2201 újrahasznosítási ciklus újrahasznosítási szimbólu- IAN: 396221_2201 mából és az anyagot azonosító...
  • Página 29 Čestitamo! • OPOZORILO! Otroško sedežno pohištvo, ki je Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- postavljeno pod oknom, otroci lahko uporabi- ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite jo za stopničko in lahko padejo skozi okno. z izdelkom. • OPOZORILO! Upoštevajte morebitna tvega- V ta namen natančno preberite nja, ki jih predstavljajo odprto okno in viri naslednje navodilo za uporabo.
  • Página 30 Napotki za garancijo in izvajanje servisne storitve Izdelek je bil izdelan z veliko skrbnostjo in pod stalno kontrolo. DELTA-SPORT HANDELSKON- TOR GmbH zasebnim končnim kupcem od datuma nakupa (garancijskega obdobja) v skladu z naslednjimi določbami odobri triletno garancijo na to postavko. Garancija velja samo za napake v materialu in obdelavi.
  • Página 31 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spo- daj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma- terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Página 32 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 06/2022 Delta-Sport-Nr.: KA-11503, KA-11504, KS-11487, KS-11488 IAN 390822_2201 IAN 396221_2201...

Este manual también es adecuado para:

396221 2201