Der Koch Bonn Manual De Instalación Y Funcionamiento

Extractores de grasa
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de instalación y funcionamiento de
los extractores de grasa Der Koch
Installation and use manual for
Der Koch range hoods
Modelos de empotrar
Built in and downdraft models.
loading

Resumen de contenidos para Der Koch Bonn

  • Página 1 Manual de instalación y funcionamiento de los extractores de grasa Der Koch Installation and use manual for Der Koch range hoods Modelos de empotrar Built in and downdraft models.
  • Página 2 S-I. Atención ........................3 S-II. Características ....................3 S-III. Advertencias de Instalación ................ 4 S-IV. Instalación ......................5 S-IV.A.: Bonn ......................5 S-IV.B.: Essen ......................8 S-IV.C.: Potsdam ....................9 S-V. Advertencias de Seguridad ................10 S-VI. Funcionamiento del extractor de cocina ..........11 S-VI.A.
  • Página 3 Extractores de grasa Range hoods S-I. Atención 1. Antes de utilizar su extractor para cocina Der Koch lea atentamente el manual de instalación y funcionamiento. 2. La instalación del extractor de cocina debe ser realizada por personal calificado. 3. La compañía...
  • Página 4 Extractores de grasa Range hoods S-III. Advertencias de Instalación • Antes de instalar el extractor de cocina cerciórese que el área de instalación se encuentre limpia, con el objeto de evitar la succión de suciedad, escoria u otros materiales que pudieran dañar la campana.
  • Página 5 Extractores de grasa Range hoods S-IV. Instalación S-IV.A.: Bonn Si dispone de una salida al exterior, su extractor se puede conectar con un conducto de extracción (aluminio, tubo flexible o material no inflamable con un diámetro interior de 120 mm), este no está...
  • Página 6 Extractores de grasa Range hoods Método B: Soporte en el mueble Perfore 4 agujeros de 6 mm en la parte inferior del mueble aéreo. Coloque la válvula de una vía en el extractor y luego instale el extractor debajo del mueble apretando los con 4 tornillos. Ajuste el extractor al mueble con el fin de impedir una brecha entre ambos.
  • Página 7 Extractores de grasa Range hoods Ajustes de ventilación: Ventilación del aire al exterior: gire hacia la posición de salida al exterior como se muestra en la imagen, para que el aire sea ventilado al exterior. Ventilación interior: gire hacia la posición de salida al interior como se muestra en la imagen, para que el aire sea ventilado al interior.
  • Página 8 Extractores de grasa Range hoods S-IV.B.: Essen Taladre un agujero en el armario, con un ancho de 715 * 265 (mm) para 75CM. Consulte la imagen de abajo. Asegúrese de que la distancia entre el borde del agujero y el borde del armario sea de al menos 35 mm. Quite el filtro de aluminio y quite los dos tornillos del panel frontal.
  • Página 9 Extractores de grasa Range hoods S-IV.C.: Potsdam Si tiene salida al exterior su extractor se puede conectar mediante un conducto de extracción de aluminio, tubo flexible o material no inflamable, con un diámetro interior de 15 cm. Antes de la instalación, apague la unidad y desconéctela del tomacorriente.
  • Página 10 Extractores de grasa Range hoods La distancia entre el borde de la campana extractora y la placa eléctrica o placa de inducción debe ser de al menos 40 mm. S-V. Advertencias de Seguridad • Nunca deje a niños operar la campana. •...
  • Página 11 Extractores de grasa Range hoods S-VI. Funcionamiento del extractor de cocina S-VI.A. Botones electrónicos Hay cinco botones: De velocidad: Bajo, medio, alta, iluminación, encendido. Después de conectarse a la electricidad, la luz indicadora se encenderá y el extractor entrará en modo de espera. La luz indicadora se apagará automáticamente después sino se programa alguna función.
  • Página 12 Extractores de grasa Range hoods La velocidad baja, media y alta no pueden funcionar al mismo tiempo. Cuando el extractor está en alta velocidad y presione baja velocidad, cambiará a baja velocidad de una vez; cuando esté en velocidad baja, presione velocidad media,...
  • Página 13 Extractores de grasa Range hoods 3. Pulse el botón de encendido , cuando el extractor se desliza hacia arriba o hacia abajo y dejará de moverse con el motor en marcha. Pulse el botón de poder , y se moverá de nuevo. 4.
  • Página 14 Extractores de grasa Range hoods 6. Botón “timer” (temporizador) 6.1 Presione el botón timer cuando la luz o el motor está funcionando; el extractor entrará en funcionamiento del temporizador. Cuando la luz piloto del temporizador parpadea, deslice el botón para seleccionar la sección temporizador. Hay ocho secciones del botón del temporizador cuando el temporizador está...
  • Página 15 Extractores de grasa Range hoods S-VII. Mantenimiento S-VII.A. Limpieza del panel de aluminio (filtro de grasa) El filtro de panel de aluminio está construido con una serie de mallas filtro de aluminio en un marco del mismo material, en cada modelo de extractor el filtro puede variar, como se muestra a continuación: Manteniendo el filtro limpio se asegura un correcto y eficiente funcionamiento de la campana de cocina.
  • Página 16 Extractores de grasa Range hoods S-VII.B. Filtros de carbón El filtro de carbón activado se utiliza para atrapar los olores. Normalmente, el filtro de carbón activado debe cambiarse cada 3 a 6 meses de acuerdo con sus hábitos de cocina. El procedimiento de instalación del filtro de carbón activado es el siguiente: 1.
  • Página 17 Extractores de grasa Range hoods • Mantener el motor y otras piezas eléctricas alejadas del agua durante la limpieza ya que puede ocasionar un daño al artefacto. • Antes de limpiar la campana recuerde desconectarla de la alimentación eléctrica. • Si usa un filtro de carbón, este no debe ser expuesto al calor. •...
  • Página 18 (2 piezas) del panel de iluminación, saque el accesorio de iluminación. Abra la caja de terminales que se conectó con el cable, desconecte el conector del cable y reemplace la lámpara. Bonn El código ILCOS D para esta lámpara es: DBS-2/65-H-120/33 - Módulos LED - lámpara rectangular - Potencia máxima: 1 ×...
  • Página 19 Campana inclinada. Los tornillos de fijación no Talle los tornillos hasta están bien apretados que quede en posición horizontal S-IX. Ficha técnica Modelo Bonn Essen Potsdam Voltaje y frecuencia. 110V, 60Hz Potencia del motor 270 w 230w 330w Potencia...
  • Página 20 Extractores de grasa Range hoods Certificado de garantía Se extiende el presente "Certificado de garantía" por una cobertura de doce meses sobre el equipo que abajo se detalla, a partir de la fecha de compra y bajo las condiciones que se estipulan: •...
  • Página 21 Extractores de grasa Range hoods E-I. Notice 1. Thank you for choosing Der Koch range hoods. Please read the instruction manual carefully before use. 2. The installation work must be undertaken by a qualified and competent worker. 3. The manufacturer disclaims all liability for any damage or injury caused because of not following instructions for installation contained in the following text.
  • Página 22 • The axis 4 should be inserted in the holes 5 on body. • Repeat all the operations for the 2nd half-part. E.IV. Installation E-IV.A. Bonn If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected by an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe or non-flammable material with an interior diameter of 120mm).
  • Página 23 Extractores de grasa Range hoods Method A: Wall mounting To install into the wall drill 4 holes of 8mm on a suitable place according with the center distance of hole in the back of the cooker hood. Insert the nut into the holes. Insert the screws into the nuts and tight.
  • Página 24 Extractores de grasa Range hoods Ventilation There are 2 methods for ventilation, including “horizontal ventilation” and “vertical ventilation”. Please pay attention to the ventilation method during the installation. Horizontal ventilation: Is shown in picture A, please use the cover to seal the outlet on the top, then the air can be vented from back.
  • Página 25 Extractores de grasa Range hoods E-IV.B. Essen Drill a hole in the cupboard, with hole wide 715*265(mm) for 75cm. Refer to picture below. Make sure the distance between the edge of the hole and the edge of the cupboard edge is at least 35mm. Remove the aluminum filter and remove the two front panel screws.
  • Página 26 Extractores de grasa Range hoods E-IV.C. Potsdam If you have an outlet to the outside, your cooker hood can be connected by an extraction duct (enamel, aluminum, flexible pipe or non-flammable material with an interior diameter of 150mm). Before installation, turn the unit off and unplug it from the outlet. The cooker hood should be placed at a distance of 15mm from the wall at least.
  • Página 27 E-V. Safety Warning • Never let the children operate the machine • The Der Koch range hood is for home use only, not suitable for barbecue, Roast shop and other commercial purpose. • Please ask the technical person to do the assembling.
  • Página 28 Extractores de grasa Range hoods E-VI. Range hood control E-VI.A. Electronic Button There are five buttons: Speed: Low, Mid, High, Lamp, Power. After connecting to power, indicator light will lit on, all the output close and the hood will enter standby mode. The indicator light will be off automatically after reminding if no operation.
  • Página 29 Extractores de grasa Range hoods Low speed, mid speed and high speed cannot work at the same time. When hood is on high speed, press low speed, it will turn to low speed at once; when it is in low speed, press middle speed, it will turn to middle speed immediately, and so on.
  • Página 30 Extractores de grasa Range hoods If you stop the hood, without stopping the motor, when you open the hood again, the hood will work at the speed it worked the last time. 3. Press the power button , when the hood is coming upwards or going downwards and the hood will stop moving with motor running.
  • Página 31 Extractores de grasa Range hoods 5.3 When you touch the button of light , the pilot light is flashing. Slide the button to control the light intensity when the pilot light is flashing. When entering the light intensity control, the slide button control the light intensity.
  • Página 32 Extractores de grasa Range hoods E-VII. Maintenance E-VII.A. Cleaning the grease filter mesh • The filter mesh is made of high-density stainless steel. • Please do not use the corrosive detergent on it. • Keeping this filter clean will keep the appliance running correctly. •...
  • Página 33 Extractores de grasa Range hoods E-VII.B. Carbon filter Activated carbon filter can be used to trap odors. Normally the activated carbon filter should be changed every 3 to 6 months according to your cooking habits. The installation procedure of activated carbon filter is as below: 1.
  • Página 34 Extractores de grasa Range hoods E-VII.C. Cleaning the range hood • To protect the main body from corrosion over a long period of time, the range hood should be cleaned with hot water plus non corrosive detergent every two months. •...
  • Página 35 Open the terminal box that connected with the wire, disconnect the wire connector and replace the lamp. Bonn ILCOS D code for this lamp is: DBS-2/65-H-120/33 – LED modules – rectangle lamp –...
  • Página 36 Extractores de grasa Range hoods E-IX. Abnormity and Solution Fault Cause Solution The leaf blocked Get rid of the blocking The capacitor damaged Replace capacitor Light on, but motor does not The motor jammed bearing Replace motor work damaged The internal with of motor off Replace motor or a bad smell from the motor...
  • Página 37 Extractores de grasa Range hoods Warranty Certificate This "Warranty Certificate" is extended for a twelve-month coverage on the equipment detailed below, from the date of purchase and under the conditions stipulated: Our obligation within the terms of this guarantee is to replace, without charge to the Client, any part that, in our opinion, has manufacturing defects.

Este manual también es adecuado para:

EssenPotsdam