Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 165

Enlaces rápidos

PNI Hunting 480C PRO
Hunting and
Trail Camera
Камера за лов
»
Jagdkamera
»
Cámara de caza
»
Caméra de chasse
»
Vadász kamera
»
Telecamera da caccia
»
Jachtcamera
»
Kamera myśliwska
»
Camera vanatoare
»
loading

Resumen de contenidos para PNI Hunting 480C PRO

  • Página 1 PNI Hunting 480C PRO Hunting and Trail Camera Камера за лов » Jagdkamera » Cámara de caza » Caméra de chasse » Vadász kamera » Telecamera da caccia » Jachtcamera » Kamera myśliwska » Camera vanatoare »...
  • Página 2 Contents English ......Български Deutsch ..... Español ..... Français ..... Magyar ..... Italiano ..... Nederlands ..... Polski ..... Romana ..... Trail Camera app For IOS APP For Android APP...
  • Página 3 Warnings • To guarantee the correct operation of the hunting camera, carefully read all the explanations and instructions in this manual. • Insert and remove the memory card only when the hunting camera is turned off. • It is recommended to use good quality AA/R6 batteries to prevent corrosion and acid leakage inside the hunting camera.
  • Página 4 Introduction LED indicator Antenna Light sensor 60 IR LEDs Lens PIR sensor English User manual...
  • Página 5 6 SD card slot 8 DC power input USB C port Battery compartment User manual English...
  • Página 6 Menu navigation keys MENU key / OK key Color LCD screen 14 Battery compartment On/Off switch Preparing the hunting camera for use Installing the batteries Open the housing of the hunting camera and insert 8 AA batteries respecting the polarity indicated on the housing.
  • Página 7 be influenced by the following factors: the settings made in the hunting camera, the frequency of the actions that trigger the hunting camera, the brand and quality of the batteries, the environmental conditions, etc. The table below shows an estimate of the images and videos that can be taken with 8 AA alkaline batteries.
  • Página 8 IR LEDs OFF (day mode) Power supply with solar panel PNI Hunting 480C PRO works with most standard 12V/>2A Lithium batteries with solar panel. External power supply When using the hunting camera for security video surveillance purposes, we recommend powering the hunting camera with a DC 230V - 12V/2A power adapter.
  • Página 9 SD card installation Insert an SD card (8GB-32GB) into the slot at the bottom of the hunting camera, in the direction indicated on the case. When the hunting camera is turned on, but no card is inserted, the warning “No card” appears on the screen. The camera cannot work without an SD card.
  • Página 10 01:42:27 03:39:21 07:13:52 SIM card installation Insert a SIM card into the slot on the side of the hunting camera, in the direction indicated on the housing. Turning the hunting camera ON Turn on the hunting camera by moving the ON/SETUP/ OFF switch to the ON position.
  • Página 11 USB connection. Use as Webcam When the hunting camera is connected via a USB cable, “MSDC” appears on the screen. Press the MENU key once, “MSDC” changes to “PC Cam”. Now you can use the hunting camera as a webcam. Press the MENU key again, the hunting camera exits the PC hunting camera mode.
  • Página 12 hunting camera. • If, after the settings have been made, the hunting camera behaves inappropriately, return to the factory settings and resume the configuration of the hunting camera. • After completing the settings, move the ON/SETUP/ OFF switch to the ON position. Connecting to the network When you switch to the SETUP position, the screen lights up and the hunting camera automatically searches...
  • Página 13 Note: The camera can send images to 4 phone numbers and to 4 e-mail addresses. By default, the hunting camera sends photo to phone via MMS and photo/video to e-mail via SMTP. If you want to change the sending method, access the menu. About the MMS function Most GSM SIM cards (subscription or prepaid) have the MMS function disabled.
  • Página 14 • Test the SIM card in a phone and make sure you have Internet (mobile data), SMS (for communication with the Trail Camera smartphone application), active credit and active MMS function. • After inserting the SIM card, the hunting camera will automatically import the 4G and MMS settings.
  • Página 15 to Default (the hunting camera’s default e-mail sending server). 2. Enter your e-mail address to which you want to receive the picture in the “Send To” menu. 3. Do not change other settings in the hunting camera. 4. Press the MENU button until you exit the menu and you will see the image captured by the hunting camera on the screen.
  • Página 16 the Left and Right keys to select and the OK key to view the photo/video file. Press the MENU key to return to the main interface. Delete files and Format SD card In file view mode, press the Left and Right buttons to reach the desired file, then press the Down key to display the menu for deleting files or formatting the SD card.
  • Página 17 Note: The camera will remain in “Test” mode if the menu appears on the screen. Quick configuration from the dedicated TrailCamera application You can send basic settings to the camera, directly from the TrailCamera mobile application, for a quick configuration of it or to receive images by e-mail. You just need to insert a SIM card with SMS, active internet and no PIN code (tested in a phone beforehand), turn on the camera (the switch should be ON) and check...
  • Página 18 receive the same SMS and an email with the picture made by the camera. • If you do not receive the picture by email, it means that the product has no GSM signal, internet or settings made. Check the settings again and remove the camera in the open field where you have at least 2 signal lines.
  • Página 19 Gmail account setup for the hunting camera • In your Gmail account, access the menu “Security” - “How you sign in to Google” - “2-Step Verification”. • On the next page, click on “Get started”, then on “CONTINUE”. • Enter a phone number where you will receive a code in the form of an SMS or a phone call.
  • Página 20 option. • After activation, access the “2-Step Verification” - “App passwords” menu. • Create a specific password for a specific application, choosing an identification name first. • A password will be generated that can be used instead of the email account password for authentication from a device such as a camera or printer.
  • Página 21 User manual English...
  • Página 22 English User manual...
  • Página 23 The menu Other Language PIR Switch Cam ID SIM Auto Match ON/OFF English... OFF/ON Auto/Manual Date/Time PIR Sensitivity Camera Mode Manual Setup Auto/Manual High/Middle/Low Photo/Video/PIC+Video MMS/4G Delay Flash Power ON/OFF OFF/ON High/Low Date type YY/MM/DD-(CN) MM/DD/YY-(US) DD/MM/YY-(EU) SMTP Image size Time Lapse Default/Manual/OFF 8MP/12MP/24MP...
  • Página 24 Note: The Default settings in the hunting camera are marked in red. Menu operation: • In SETUP mode, press the MENU key to access the menu. • Press the Left/Right and Up/Down keys to navigate through the menu and select an option. •...
  • Página 25 Setting Options Select the ON option and press OK to set a 12-character identification Cam ID code. This function helps to identify the hunting camera that took and transmitted the pictures. Photo: the hunting camera will only take photos when it detects movement according to the Multi-shot and Image Cam Mode size settings.
  • Página 26 PIC+Video: when it detects movement, the hunting camera will first take a Cam Mode photo, then record a video depending on the Multi-shot and Image size / Video Length and Video Size settings. High: IR LEDs will work with intense light (suitable in dark environments).
  • Página 27 FHD-1080P (1920*1080), Video Size HD-720P (1280*720), WVGA (848x480) Video 5/10s. Length Setting Options OFF: the hunting camera will not take video or photo when motion is detected. PIR Switch ON: the hunting camera will take video or photo on motion detection even when Time Lapse is ON.
  • Página 28 Greater sensitivity to movement means: • camera detects movement of small objects. • The camera detects movement at greater distances. • Easier for the sensor to detect the difference between the temperature of the human body and the temperature of the Sensitivity environment.
  • Página 29 The default motion sensor trigger interval between 2 consecutive detections. This interval prevents the hunting camera from taking too many photos during continuous motion detection. Example: The camera will wait 1 minute before taking the picture/ Delay video again upon motion detection if the time is set to 00:01:00 Configurable delay...
  • Página 30 Available range: 00:00:05 23:59:59. Time Lapse Attention: Do not activate the Delay and Time Lapse functions at the same time. Select “ON”, to set the start time and stop time of the hunting camera (hour/minute); the hunting camera Timer1 will only work in that interval. Example: setting the interval 15:00 - 18:00, the hunting camera will only work between 15:00 and 18:00...
  • Página 31 Setting Options The camera will automatically enter the MMS and 4G settings when the SIM card is inserted. If the message “SIM Automatch failed, pls enter setups manually” SIM Auto Match appears on the screen, switch “SIM Auto Match” to “Manual” mode, and enter the settings obtained from your operator in the “Manual Setup”...
  • Página 32 Notes: 1. Through the active and correctly set MMS function, the hunting camera sends photos to the set phone numbers. 2. Through the SMTP function, the hunting camera can send photos to the set email addresses. Enter the 4G APN of your telephone operator corresponding...
  • Página 33 The camera comes with default SMTP settings. You just have to enter the e-mail accounts in “Send To”. Please make the settings below if you want to use your own SMTP server. • Mail server IP. Enter the IP of the email server.
  • Página 34 Notes: Through SMTP, hunting camera only sends photos to the set email addresses. If the SMTP is entered incorrectly, then the e-mails will not receive photos from the hunting camera. SMTP Some email accounts have advanced security settings that must be changed to allow applications such as surveillance cameras to connect.
  • Página 35 The most used port for FTP servers is 21. Enter the port corresponding to the FTP server you own. FTP(S) account. Enter the FTP account. FTP(S) password. Enter the FTP FTP(S) server access password. Note: the hunting camera only sends photos to the set FTP account.
  • Página 36 Pic size Photos sent via SMTP and FTP have a selectable size: Small (640 x 360), or Bigger (920 x 1080) or Original (8M/ 12M/ 24M depending on the “Image Size” settings in the “Cam” menu). Multishot Send: 1st/2nd/3rd/4th/5th Pic. SMTP/FTP(S) Note: The Multishot function (in Pic Options...
  • Página 37 Notes: • If the network you are connected to is 2G, only the first picture (640*360) will be sent • If the network you are connected to is 3G, only the first picture (640 x 360 or SMTP/FTP(S) 1920 x 1080) will be sent Pic Options •...
  • Página 38 3. The camera will send photo or video by e-mail via SMTP if you have activated “Video” in the “Transfer Mode” menu. 4. If both MMS and SMTP are active, but the MMS settings are incorrect or there is no credit for MMS on the card, the hunting camera will not send a photo either by MMS or by email.
  • Página 39 it takes a photo or video or once a day when it sends the daily report. Instant. Recommended when the hunting camera is powered by an external SMS Ctrl power source. This function consumes a lot of energy. The camera remains permanently in standby.
  • Página 40 The daily report contains: IMEI number of the hunting camera, CSQ (signal strength): 0~31, Camera ID, Temperature, Date Daily Report and Time, Battery level, SD card information, Total number of photos taken by the hunting camera. You can ignore the description below if your SIM has already been activated and does not have a lock PIN code The SIM PIN menu is...
  • Página 41 4. Enter the PIN code in “SIM PIN”. The camera will automatically turn off. The camera will automatically initialize the SIM card while searching for the signal when you restart the hunting camera after entering the PIN code. • “Pls input PIN-Code” will be displayed again if the wrong PIN code is entered;...
  • Página 42 Attention: We recommend that you activate the GPS function only when you are outside the buildings. Inside buildings, this function is not functional and it is possible that the satellite search procedure takes an extremely long time. Other Setting Options English, German, Danish, French, Language Italian, Russian, Polish, Hungarian,...
  • Página 43 Auto: hunting camera will synchronize the date and time after you enter the time zone Manual: set the date and time Data/Time manually Note: set the date/time of the hunting camera to ensure that some functions work as expected. YY/MM/DD-(CN) Date Type MM/DD/YY-(US) DD/MM/YY-(EU)
  • Página 44 ON/OFF ON: the hunting camera will save new SD Cycle photo/video files by deleting the old ones Select the ON option to protect Password the hunting camera with a password (maximum 6 characters) Reset Return to factory settings If the firmware update file has been FW Update saved on the SD card, access this menu for the update.
  • Página 45 Lens F=2.0/DFOV=60° PIR angle 45° PIR distance 20 m (65 feet) LCD screen 2.4” TFT, RGB 8MP (3840 x 2160) Photo resolutions 12MP (4608 x 2592) 24MP (6144 x 3456) Photo format JPEG FHD (1920x1080) Video resolution HD (1280x720) WVGA(848x480) Video format 5/10/15/20/30/40/50/59 sec Sent video file:...
  • Página 46 8 x AA alkaline or rechargeable Power supply batteries External power DC: 12V-2A supply 12V battery Battery lifespan 6 months SIM slot SD card slot Interface USB C port DC power port Wireless mode LTE Cat.4 LTE-FDD: B1/B3/B5/B7/B8/ GSM frequency LTE-TDD: B38/B40/B41 WCDMA: B1/B5/B8 GSM: 900/1800MHz...
  • Página 47 Troubleshooting The camera does not capture the subject of interest • Check the PIR Sensitivity settings. For warm environmental conditions, choose High Sensitivity option. cold environmental conditions, choose the Low sensitivity option. • Install the hunting camera in an area where there are no heat sources in the visual field of the hunting camera.
  • Página 48 must be reoriented. • If the subject moves quickly, it can pass the field of view of the hunting camera before being photographed. Mount the hunting camera further back. The camera stops taking photos • Check the SD card. When the card is full, the hunting camera will stop taking pictures.
  • Página 49 IR illumination distance does not meet expectations • Check if the batteries are sufficiently charged for operation. • High quality 1.5V NiMH AA batteries can provide more power for IR lighting. Alkaline batteries may not be able to provide enough amperage to provide consistent lighting at night.
  • Página 50 The camera does not send photos by email • Check the SIM card in a phone: active mobile data and no PIN. • Check the GPRS internet settings of the card. If the error message appears, complete the settings manually, according to the manual. Request information from the GSM operator.
  • Página 51 the sending of photos both by MMS and by e-mail. The camera does not send photos via MMS • Check the SIM card in a phone for: MMS service enabled, sending and receiving MMS messages with another phone. • Check the GPRS internet settings of the card. If the network login error message appears, complete these settings manually, according to the manual and with the settings received from the GSM operator.
  • Página 52 Предупреждения • За да гарантирате правилната работа на ловната камера, прочетете внимателно всички обяснения и инструкции в това ръководство. • Поставяйте и изваждайте картата с памет само когато ловната камера е изключена. • Препоръчително е да използвате батерии с добро качество AA/R6, за да предотвратите корозия...
  • Página 53 на софтуера, за да елиминирате риска от непоправимо увреждане на продукта. • Отстранете от наблюдаваната зона клони или движещи се обекти, които могат да причинят фалшиви видео и снимки. Въведение Ръководство за употреба български...
  • Página 54 Лед индикатор Антена Светлинен сензор 60 IR светодиода Лещи PIR сензор 6 Слот за SD карта Вход за постоянен ток USB C порт Отделение за батерии български Ръководство за употреба...
  • Página 55 Бутони за Бутон MENU навигация в менюто / бутон OK Отделение за Цветен LCD екран 14 батерии Ключ за включване/ изключване Ръководство за употреба български...
  • Página 56 Подготовка на ловната камера за работа Поставяне на батериите Отворете корпуса на ловната камера и поставете 8 AA батерии, като спазвате полярността, указана на корпуса. За добро представяне препоръчваме използването на презареждаеми Ni-MH батерии. Изберете вида на използваната батерия (алкална или...
  • Página 57 бъдат заснети с 8 AA алкални батерии. По-добра производителност може да се постигне, ако се използват презареждаеми Ni-MH батерии. 4G OFF снимка Време Режим Снимки/ден (дни) IR светодиоди ВКЛ. (нощен режим) Max. Range Balanced Min. Blur IR светодиоди ИЗКЛЮЧЕНИ (дневен режим) Видео...
  • Página 58 Захранване със соларен панел PNI Hunting 480C PRO работи с повечето стандартни 12V/>2A литиеви батерии със соларен панел. Външно захранване Когато използвате ловната камера за целите на охранителното видеонаблюдение, препоръчваме да захранвате ловната камера с DC 230V - 12V/2A захранващ адаптер.
  • Página 59 кутията. Когато ловната камера е включена, но не е поставена карта, на екрана се появява предупреждение „Няма карта”. Камерата не може да работи без SD карта. За да не загубите снимки или видеозаписи, записани на SD картата, при поставяне или изваждане...
  • Página 60 Инсталиране на SIM карта Поставете SIM карта в слота отстрани на ловната камера, в посоката, посочена на корпуса. Включване на ловната камера Включете ловната камера, като преместите превключвателя ON/SETUP/OFF на позиция ON. Камерата влиза в режим на откриване на движение. Екранът...
  • Página 61 USB връзка. Използвайте като уеб камера Когато ловната камера е свързана чрез USB кабел, на екрана се появява “MSDC”. Натиснете бутона MENU веднъж, “MSDC” се променя на “PC Cam”. Сега можете да използвате ловната камера като уеб камера. Натиснете отново клавиша MENU, ловната...
  • Página 62 • След всяка настройка проверявайте режима на работа на ловната камера. • Грешната настройка може да доведе до неправилна работа на ловната камера. • Ако след като сте направили настройките, ловната камера се държи неадекватно, върнете се към фабричните настройки и възобновете конфигурацията...
  • Página 63 съпоставяне на 4G - SIM и изберете опцията Ръчно. След това влезте в менюто за 4G - Ръчна настройка и попълнете APN на използвания GSM оператор. Камерата ще се свърже автоматично с мрежата след рестартиране. Забележка: Камерата може да изпраща изображения...
  • Página 64 Важни предупреждения • Ако искате да получавате снимки само по имейл, деактивирайте функциите MMS и FTP(S) и не въвеждайте телефонни номера в полето „Изпрати до“. • Ако искате да използвате функцията MMS, уверете се, че функцията MMS е активна на вашата...
  • Página 65 Настройвам”; • За да получавате имейли, въведете своя имейл адрес в „Изпращане до“-„Имейл“. Могат да бъдат зададени максимум 4 имейл адреса. • За MMS (само ако използвате функцията) въведете телефонните номера в “Изпрати до”- ”Телефон” (може да се зададат максимум 4 телефонни...
  • Página 66 камера. 4. Натиснете бутона MENU, докато излезете от менюто и ще видите на екрана изображението, заснето от ловната камера. 5. Натиснете бутона OK, за да направите и изпратите пробна снимка на предварително зададения имейл адрес. 6. На екрана ще се появят съобщения за статус на изпращане...
  • Página 67 на преглед на записаните файлове. Натиснете клавишите наляво и надясно, за да изберете и бутона OK, за да видите снимката/видео файла. Натиснете бутона MENU, за да се върнете към основния интерфейс. Изтриване на файлове и форматиране на SD карта В режим на преглед на файлове натиснете бутоните наляво...
  • Página 68 да се върнете към основния интерфейс. Автоматично изключване В тестов режим ловната камера ще се затвори автоматично, ако не бъде натиснат бутон в продължение на 3 минути. Забележка: Камерата ще остане в режим „Тест“, ако менюто се появи на екрана. Бърза...
  • Página 69 • Копирайте настройките в изображенията по- долу и променяйте само телефонния номер и имейл адреса с тези, които притежавате. • Изпратете настройките на камерата, като натиснете бутона „Изпрати“. • Камерата ще отговори със SMS „SMS командите са изпълнени успешно!“ • Поръчайте...
  • Página 70 български Ръководство за употреба...
  • Página 71 Настройка на акаунт в Gmail за камерата за лов • В акаунта си в Gmail влезте в менюто „Сигурност“ – „Как влизате в Google“ – „Проверка в две стъпки“. • На следващата страница щракнете върху „Първи стъпки“, след това върху „ПРОДЪЛЖИ“. •...
  • Página 72 използва вместо паролата на имейл акаунта за удостоверяване от устройство като камера или принтер. • Добавете паролата, генерирана в 4G - SMTP - Ръководство на менюто на ловната камера. български Ръководство за употреба...
  • Página 73 Ръководство за употреба български...
  • Página 74 български Ръководство за употреба...
  • Página 75 Менюто Other PIR Switch Language Cam ID SIM Auto Match ON/OFF English... OFF/ON Auto/Manual PIR Sensitivity Date/Time Camera Mode Manual Setup Auto/Manual High/Middle/Low Photo/Video/PIC+Video MMS/4G Delay Flash Power ON/OFF OFF/ON High/Low Date type YY/MM/DD-(CN) MM/DD/YY-(US) DD/MM/YY-(EU) SMTP Image size Time Lapse Default/Manual/OFF 8MP/12MP/24MP OFF/ON...
  • Página 76 Забележка: Настройките по подразбиране в ловната камера са маркирани в червено. Работа с менюто: • В режим НАСТРОЙКА натиснете бутона MENU за достъп до менюто. • Натиснете клавишите наляво/надясно и нагоре/надолу, за да навигирате в менюто и да изберете опция. •...
  • Página 77 камера ще влезе в режим на засичане на движение. В режим на засичане на движение, ловната камера автоматично ще прави снимки и видеоклипове и ще ги изпраща на вашия мобилен телефон или имейл всеки път, когато бъде засечено движение. Настройка Настроики...
  • Página 78 Снимка: ловната камера ще прави снимки само когато засече движение според настройките Multi-shot и Image size. Cam Mode Видео: камерата за лов ще записва само видео в зависимост от настройките за дължина и размер на видеото. PIC+Video: когато открие движение, камерата...
  • Página 79 Макс. Обхват: по-дълго време на експозиция за по-дълго инфрачервено осветление. По- малко ясно изображение. Балансиран: комбинация между Макс. Обхват и мин. Размазване Night Mode Мин. Размазване: по-кратко време на експозиция за намаляване на замъгляването при движение, като по този начин се получава по- ясно...
  • Página 80 Настройка Настроики ИЗКЛ.: камерата за лов няма да заснема видео или снимка, когато бъде засечено движение. PIR Switch ВКЛ.: камерата за лов ще прави видео или снимка при засичане на движение, дори когато Time Lapse е ВКЛЮЧЕНО. български Ръководство за употреба...
  • Página 81 По-голямата чувствителност към движение означава: • Камерата засича движението на малки обекти. • Камерата засича движение на по-големи разстояния. • По-лесно за сензора да открие разликата между температурата на човешкото тяло и температурата на Sensitivity околната среда. • По-често задействане на...
  • Página 82 Интервалът на задействане на сензора за движение по подразбиране между последователни засичания. Този интервал не позволява на камерата за лов да прави твърде много снимки по време на непрекъснато засичане на движение. Пример: Камерата ще изчака 1 Delay минута, преди да направи отново снимка/видео...
  • Página 83 Изберете опцията ВКЛ., за да зададете времевия интервал за задействане. Камерата ще Time Lapse продължи да прави снимки/ видео, когато се движи, ако опцията PIR Switch е ВКЛЮЧЕНА. Наличен диапазон: 00:00:05 ~ 23:59:59. Time Lapse Внимание: Не активирайте функциите Delay и Time Lapse едновременно.
  • Página 84 Изберете “ON”, за да зададете начален час и час за спиране на ловната камера (час/минута); камерата за лов ще работи само Timer2 в този интервал. Пример: Настройка на интервала 20:00 - 24:00, ловната камера ще работи само между 20:00 и 24:00 Настройка...
  • Página 85 Камерата автоматично ще влезе в настройките за MMS и 4G, когато SIM картата бъде поставена. Ако на екрана се появи съобщението “SIM Automatch SIM Auto Match failed, enter setups manually” се появи на екрана, превключете “SIM Auto Match” на “Manual” режим и въведете настройките, получени...
  • Página 86 Бележки: 1. Чрез активната и правилно настроена функция, ловната камера изпраща снимки на зададените телефонни номера. Чрез SMTP функцията ловната камера може да изпраща снимки на зададените имейл адреси. Въведете 4G APN на вашия телефонен оператор и съответното потребителско име и...
  • Página 87 Активирайте или деактивирайте функцията MMS. Камерата идва с SMTP настройки по подразбиране. Просто трябва да въведете имейл акаунтите в „Изпрати до“. Моля, направете настройките по-долу, ако искате да използвате свой собствен SMTP сървър. • IP на пощенския сървър. Въведете IP адреса на имейл сървъра.
  • Página 88 Бележки: Чрез SMTP ловната камера изпраща снимки само на зададените имейл адреси. Ако SMTP е въведен неправилно, тогава имейлите няма да получават снимки от ловната камера. Някои имейл акаунти имат SMTP разширени настройки за сигурност, които трябва да бъдат променени, за...
  • Página 89 FTP(S) IP. Въведете IP на FTP сървъра. Пример: FTP сървър: ftp://dianwan2008. gicp.net/ Въведете: dianwan2008.gicp. Нося. Въведете порта на FTP сървъра. Най-използваният порт за FTP сървъри е 21. Въведете порта, съответстващ на вашия FTP FTP(S) сървър. FTP(S) акаунт. Въведете FTP акаунта. FTP(S) парола.
  • Página 90 Телефон - Въведете телефонни номера на получателя (1~4) Send to Имейл - Въведете имейл адресите на получателите (1~4) Снимка ВКЛ./ИЗКЛ Transfer Mode Видео ВКЛ./ИЗКЛ Размер на снимката Снимките, изпратени чрез SMTP и FTP, имат размер по избор: малък (640 x 360), или по-голям (920 x 1080), или...
  • Página 91 • Бележки: • Ако мрежата, към която сте свързани, е 2G, ще бъде изпратена само първата снимка (640*360) • Ако мрежата, към която сте свързани, е 3G, ще бъде изпратена само първата снимка (640 x 360 SMTP/FTP(S) или 1920 x 1080) Pic Options •...
  • Página 92 1. Ако сте активирали само MMS функцията, ловната камера ще изпраща снимки на зададените телефонни номера. 2. Ако сте активирали само SMTP функцията, ловната камера ще изпрати снимката по имейл на зададените адреси. 3. Камерата ще изпрати снимка или видео по...
  • Página 93 По подразбиране: Неограничен. По избор: 1 ~ 99 Ако потребителят избере 50, Max Num/Day тогава ловната камера ще изпраща само 50 снимки на ден. Всички останали снимки ще бъдат съхранени на SD картата. Ежедневно. Препоръчва се, когато ловната камера се захранва...
  • Página 94 Моментално. Препоръчва се, когато ловната камера се захранва от външен източник на захранване. Тази функция консумира много SMS Ctrl енергия. Камерата остава постоянно в режим на готовност. Така ще можете да правите дистанционни настройки по всяко време чрез SMS. Изберете опцията ON, за да зададете...
  • Página 95 Ежедневният отчет съдържа: IMEI номер на камерата за лов, CSQ (сила на сигнала): 0~31, ID на камерата, температура, Daily Report дата и час, ниво на батерията, информация за SD картата, общ брой снимки, направени от камерата за лов. Можете да пренебрегнете...
  • Página 96 1. Камерата ще провери дали поставената SIM карта е активна по време на търсене на сигнал в режим НАСТРОЙКА. 2. Ако SIM картата е активна и има ПИН код, на екрана ще се появи „Моля, въведете ПИН- код“. 3. След това “SIM PIN” ще стане конфигурируем в...
  • Página 97 • Затова Ви предлагаме да проверите ПИН кода два пъти, преди да опитате отново. • Поставете SIM картата в телефона, за да го отключите с помощта на PUK кода след 3 опита за активиране въз основа на стъпките по-горе. Ако GPS е ВКЛЮЧЕН, GPS информацията...
  • Página 98 Other Настройка Настроики Английски, немски, датски, Language френски, италиански, руски, полски, унгарски, чешки Автоматично: ловната камера ще синхронизира датата и часа, след като влезете в часовата зона Ръчно: настройте датата и часа Data/Time ръчно Забележка: задайте дата/час на ловната камера, за да сте сигурни, че...
  • Página 99 YY/MM/DD-(CN) Date Type MM/DD/YY-(US) DD/MM/YY-(EU) Отпечатайте ID на ловна камера, Stamp фаза на луната, температура, дата и час върху снимката. Изберете типа батерии, поставени Battery Type във фотоапарата: алкални, Ni-MH, 50Hz/60Hz Неправилните настройки на Frequency честотата могат да доведат до трептене...
  • Página 100 Върнете се към фабричните Reset настройки Ако файлът за актуализация на фърмуера е записан на SD FW Update картата, влезте в това меню за актуализация. Информация за версията: /IMEI:/ About MCU:/MOD:) Технически спецификации Резолюция 2688 x 1520; 16:9 IR разстояние 20 m (65 feet) IR светодиоди...
  • Página 101 8MP (3840 x 2160) Резолюции на 12MP (4608 x 2592) снимки 24MP (6144 x 3456) Формат на JPEG снимката FHD (1920x1080) Видео резолюция HD (1280x720) WVGA(848x480) Видео формат 5/10/15/20/30/40/50/59 sec Изпратен видео файл: Дължина на видео WVGA&HD: поддържа 5/10 файла сек...
  • Página 102 8 x AA алкални или Захранване презареждащи се батерии Външно DC: 12V-2A захранване 12V батерия Живот на 6 месеца батерията SIM слот Слот за SD карта Интерфейс USB C порт DC захранващ порт Безжичен режим LTE Cat.4 LTE-FDD: B1/B3/B5/B7/B8/ GSM честота LTE-TDD: B38/B40/B41 WCDMA: B1/B5/B8 GSM: 900/1800MHz...
  • Página 103 Отстраняване на неизправности Камерата не улавя обекта на интерес • Проверете настройките за PIR чувствителност. За топли условия на околната среда изберете опцията Висока чувствителност. За студени условия на околната среда изберете опцията Ниска чувствителност. • Инсталирайте ловната камера на място, където няма...
  • Página 104 да открие извън обхвата на инфрачервеното осветление. Намалете разстоянието, като регулирате чувствителността на сензора. • Изгревът или залезът могат да задействат сензора. Камерата трябва да се пренасочи. • Ако обектът се движи бързо, той може да премине зрителното поле на ловната камера, преди...
  • Página 105 • Форматирайте SD картата през ловната камера, преди да я използвате или когато ловната камера спре да прави снимки. Разстоянието на инфрачервеното осветление не отговаря на очакванията • Проверете дали батериите са достатъчно заредени за работа. • Висококачествените 1,5 V NiMH AA батерии могат...
  • Página 106 ловната камера към открито поле, без препятствия, защото ако няма нищо в обхвата на действие на IR вълната, тя няма да отрази светлината обратно. Все едно да насочим фенерче към небето през нощта и да не видим нищо. Същото се случва и в ловната камера. Камерата...
  • Página 107 • Проверете дали имейл адресите от „Изпрати до“ са написани правилно, без интервали преди или след. Проверете и изтрийте телефонните номера от същото меню, ако има такива. • Проверете дали нямате други активирани функции в ловната камера и ги деактивирайте незабавно: MMS, Таймер, Закъснение, Времеви...
  • Página 108 разлики, поискайте правилните настройки от GSM оператора и ги въведете ръчно в ловната камера. • Проверете дали сте попълнили правилно телефонния номер/e-mail в секцията „Изпращане до“. български Ръководство за употреба...
  • Página 109 Warnungen • Um den ordnungsgemäßen Betrieb der Jagdkamera zu gewährleisten, lesen Sie alle Erklärungen und Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig durch. • Setzen Sie die Speicherkarte nur ein und entnehmen Sie sie, wenn die Jagdkamera ausgeschaltet ist. • Es wird empfohlen, hochwertige AA/R6-Batterien zu verwenden, um Korrosion und Säureaustritt im Inneren der Jagdkamera zu verhindern.
  • Página 110 Beschädigung des Produkts auszuschließen. • Entfernen Sie Äste oder sich bewegende Objekte aus dem überwachten Bereich, die zu falschen Videos und Fotos führen können. Einführung Deutsch Benutzerhandbuch...
  • Página 111 LED-Anzeige Antenne Lichtsensor 60 IR-LEDs Linse PIR-Sensor 6 SD-Kartensteckplatz 8 Gleichstromeingang USB-C-Anschluss Batteriefach Benutzerhandbuch Deutsch...
  • Página 112 Menünavigation Menütaste stasten / OK-Taste Farb-LCD- 14 Batteriefach Bildschirm Ein / Aus Schalter Vorbereiten der Jagdkamera für den Einsatz Einsetzen der Batterien Öffnen Sie das Gehäuse der Jagdkamera und legen Sie Deutsch Benutzerhandbuch...
  • Página 113 8 AA-Batterien ein. Beachten Sie dabei die auf dem Gehäuse angegebene Polarität. Für eine gute Leistung empfehlen wir die Verwendung von wiederaufladbaren Ni-MH-Akkus. Wählen Sie im Menü „Batterietyp“ den Typ der verwendeten Batterie (Alkaline oder NI-MH) aus. Warnungen: • Installieren Sie keine unterschiedlichen Batterietypen und mit unterschiedlichem Ladezustand.
  • Página 114 Max. Range Balanced Min. Blur IR-LEDs AUS (Tagmodus) Video Time (sec.) Videos/day Zeit (Tage) IR-LEDs AN (Nachtmodus) IR-LEDs AUS (Tagmodus) Stromversorgung mit Solarpanel PNI Hunting 480C PRO funktioniert mit den meisten Standard-Lithiumbatterien mit 12 V/2 A und Solarpanel. Deutsch Benutzerhandbuch...
  • Página 115 Externe Stromversorgung Wenn Jagdkamera für Sicherheitsvideoüberwachungszwecke verwenden, empfehlen wir, die Jagdkamera mit einem DC 230V – 12V/2A Netzteil zu betreiben. Bei Verwendung einer externen Stromversorgung empfehlen wir, die Batterien aus der Jagdkammer zu entfernen, um eine Überladung zu vermeiden. Sie können die Jagdkamera auch mit einem externen Akku mit 12 V/min.
  • Página 116 Videoaufnahmen nicht zu verlieren, muss die Jagdkamera beim Einsetzen oder Entfernen der Karte ausgeschaltet sein. Wenn die Karte voll ist, erscheint die Meldung „Speicher voll“ auf dem Bildschirm. Die folgende Tabelle zeigt die ungefähre Anzahl der Fotos und Videos, die je nach Kapazität der Karte auf einer Karte gespeichert werden können.
  • Página 117 Einschalten der Jagdkamera Schalten Sie die Jagdkamera ein, indem Sie den ON/ SETUP/OFF-Schalter auf die Position ON stellen. Die Kamera wechselt in den Bewegungserkennungsmodus. Der Bildschirm bleibt ausgeschaltet. Wenn die Standardeinstellungen Ihren Bedürfnissen entsprechen, können Sie die Jagdkamera direkt am vorgesehenen Ort montieren.
  • Página 118 Jagdkamera verlässt den PC-Jagdkameramodus. Einrichtung einer Jagdkamera Bewegen Sie den ON/SETUP/OFF-Schalter in die SETUP-Position. In diesem Modus können Sie die Jagdkamera konfigurieren. Der Bildschirm leuchtet auf. Drücken Sie die MENÜ-Taste, um auf das Menü zuzugreifen. Navigieren Sie mit den Pfeiltasten durch das Menü...
  • Página 119 • Nachdem Sie die Einstellungen abgeschlossen haben, stellen Sie den ON/SETUP/OFF-Schalter auf die Position ON. Verbindung zum Netzwerk herstellen Wenn Sie in die SETUP-Position wechseln, leuchtet der Bildschirm auf und die Jagdkamera sucht automatisch nach einem GSM-Signal und prüft, ob eine SD-Karte eingelegt ist.
  • Página 120 und an 4 E-Mail-Adressen senden. Standardmäßig sendet die Jagdkamera Fotos per MMS an das Telefon und Fotos/Videos per SMTP an E-Mails. Wenn Sie die Sendemethode ändern möchten, rufen Sie das Menü auf. Über die MMS-Funktion Bei den meisten GSM-SIM-Karten (Abonnement oder Prepaid) ist die MMS-Funktion deaktiviert.
  • Página 121 SIM-Karte aktiv ist und dass Sie die Funktion zuvor in einem Telefon getestet haben (mit dieser Karte können Sie eine MMS senden und empfangen). • Testen Sie die SIM-Karte in einem Telefon und stellen Sie sicher, dass Sie über Internet (mobile Daten), SMS (für die Kommunikation mit der Trail Camera-Smartphone-Anwendung), aktives Guthaben und aktive MMS-Funktion verfügen.
  • Página 122 Schneller Test. Bild per E-Mail versenden Nachdem vorherigen Schritte (SIM- Kartenüberprüfung, GSM-Signalüberprüfung, automatische Konfiguration der 4G-Einstellungen) durchgegangen sind, führen Sie die folgenden Schritte aus: 1. Deaktivieren Sie die MMS- und FTP(S)-Funktion im Menü der Jagdkamera. Die SMTP-Funktion muss auf „Standard“ eingestellt sein (der Standard-E-Mail- Versandserver der Jagdkamera).
  • Página 123 überprüfen Sie Ihre E-Mail-Adresse, auch in der SPAM- Datei. 8. Wenn die Meldung „Senden fehlgeschlagen“ lautet, überprüfen Sie erneut die in der Jagdkamera vorgenommenen Einstellungen. Grundoperationen Sehen Sie sich auf der SD-Karte gespeicherte Fotos/Videos an Schalten Sie die Jagdkamera in den SETUP-Modus. Drücken Sie die Aufwärtstaste, um in den Ansichtsmodus der gespeicherten Dateien zu gelangen.
  • Página 124 Löschen von Dateien oder Formatieren der SD-Karte anzuzeigen. Löschmodus: Eines löschen: Löscht die ausgewählte Foto-/Videodatei Alle löschen: Alle gespeicherten Dateien löschen Format Nein: Formatierung der Karte abbrechen Ja: SD-Karte formatieren (alle auf der Karte gespeicherten Daten löschen) Drücken Sie die Auf- und Ab-Tasten zur Auswahl, OK zur Bestätigung und die MENÜ-Taste, um zur Hauptoberfläche zurückzukehren.
  • Página 125 zu empfangen. Sie müssen lediglich eine SIM-Karte mit SMS, aktivem Internet und ohne PIN-Code einlegen (zuvor in einem Telefon getestet), die Kamera einschalten (der Schalter sollte auf ON stehen) und anhand der obigen Angaben prüfen, ob ein Signal vorhanden ist Kamera.
  • Página 126 Signalleitungen haben. Überprüfen Sie sorgfältig die Einstellungen in der Kamera. Deutsch Benutzerhandbuch...
  • Página 127 Einrichtung eines Gmail-Kontos für die Jagdkamera • Rufen Sie in Ihrem Gmail-Konto das Menü „Sicherheit“ – „So melden Sie sich bei Google an“ – „Bestätigung in zwei Schritten“ auf. • Klicken Sie auf der nächsten Seite auf „Erste Schritte“ und dann auf „WEITER“. •...
  • Página 128 „WEITER“. • Klicken nächsten Seite „EINSCHALTEN“, um den Aktivierungsvorgang der Option „Zwei-Schritt-Verifizierung“ abzuschließen. • Rufen Sie nach der Aktivierung das Menü „2-Schritt- Verifizierung“ – „App-Passwörter“ auf. • Erstellen Sie ein spezifisches Passwort für eine bestimmte Anwendung, indem Sie zunächst einen Identifikationsnamen wählen.
  • Página 129 Benutzerhandbuch Deutsch...
  • Página 130 Deutsch Benutzerhandbuch...
  • Página 131 Das Menü Benutzerhandbuch Deutsch...
  • Página 132 Other PIR Switch Language Cam ID SIM Auto Match ON/OFF English... OFF/ON Auto/Manual Date/Time PIR Sensitivity Camera Mode Manual Setup Auto/Manual High/Middle/Low Photo/Video/PIC+Video MMS/4G Delay Flash Power ON/OFF OFF/ON High/Low Date type YY/MM/DD-(CN) MM/DD/YY-(US) DD/MM/YY-(EU) SMTP Image size Time Lapse Default/Manual/OFF 8MP/12MP/24MP OFF/ON...
  • Página 133 Menübedienung: • Drücken Sie im SETUP-Modus die MENÜ-Taste, um auf das Menü zuzugreifen. • Drücken Sie die Tasten „Links/Rechts“ und „Auf/ Ab“, um durch das Menü zu navigieren und eine Option auszuwählen. • Drücken Sie die OK-Taste, um eine Einstellung zu bestätigen, und die MENU-Taste, um den Vorgang ohne Speichern zu verlassen.
  • Página 134 bei jeder Bewegungserkennung automatisch Fotos und Videos auf und sendet sie an Ihr Mobiltelefon oder Ihre E-Mail. Einstellung Optionen Wählen Sie die Option EIN und drücken Sie OK, um einen 12-stelligen Identifikationscode festzulegen. Diese Cam ID Funktion hilft dabei, die Jagdkamera identifizieren, Bilder aufgenommen und übertragen hat.
  • Página 135 Foto: Die Jagdkamera nimmt nur dann Fotos auf, wenn sie gemäß den Einstellungen für Mehrfachaufnahme und Bildgröße eine Bewegung erkennt. Cam Mode Video: Jagdkamera zeichnet nur Videos auf, abhängig von den Einstellungen für Videolänge Videogröße. PIC+Video: Wenn eine Bewegung erkannt wird, nimmt die Jagdkamera zunächst ein Foto auf und zeichnet Cam Mode dann abhängig von den Einstellungen...
  • Página 136 Max. Reichweite: längere Belichtungszeit für längere IR-Beleuchtung. Weniger klares Bild. Ausgewogen: Kombination zwischen max. Reichweite und Min. Verwischen Night Mode Mindest. Unschärfe: Kürzere Belichtungszeit, Bewegungsunschärfe reduzieren und so ein klareres Bild zu erhalten. Diese Option verfügt über eine IR- Beleuchtung mit kürzerer Distanz. 1-5 aufeinanderfolgende Fotos mit Multi-Shot jedem Auslöser...
  • Página 137 Einstellung Optionen AUS: Die Jagdkamera nimmt keine Videos oder Fotos auf, wenn eine Bewegung erkannt wird. PIR Switch EIN: Die Jagdkamera nimmt bei Bewegungserkennung auch dann Videos oder Fotos auf, wenn der Zeitraffer eingeschaltet ist. Benutzerhandbuch Deutsch...
  • Página 138 Eine größere Sensibilität für Bewegungen bedeutet: • Kamera erkennt Bewegung kleiner Objekte. • Kamera erkennt Bewegungen größeren Entfernungen. • Für den Sensor ist es einfacher, den Unterschied zwischen der Temperatur des menschlichen Körpers und der Temperatur der Sensitivity Umgebung zu erkennen. •...
  • Página 139 Das standardmäßige Auslöseintervall des Bewegungssensors zwischen zwei aufeinanderfolgenden Erkennungen. Dieses Intervall verhindert, dass Jagdkamera während kontinuierlichen Bewegungserkennung zu viele Fotos aufnimmt. Beispiel: Die Kamera wartet 1 Minute, Delay bevor sie das Bild/Video erneut aufnimmt, wenn eine Bewegung erkannt wird, wenn die Zeit auf 00:01:00 eingestellt ist Konfigurierbare Verzögerungszeit:...
  • Página 140 Wählen Sie die Option EIN, um das Zeitintervall für den Auslöser festzulegen. Wenn die Option „PIR- Time Lapse Schalter“ aktiviert ist, nimmt die Kamera auch bei Bewegung weiterhin Fotos/Videos auf. Verfügbarer Bereich: 00:00:05 ~ 23:59:59. Time Lapse Achtung: Aktivieren Funktionen Verzögerung Zeitraffer nicht gleichzeitig.
  • Página 141 Wählen Sie „EIN“, um die Start- Stoppzeit Jagdkamera einzustellen (Stunde/Minute); Die Jagdkamera funktioniert nur in Timer2 diesem Intervall. Beispiel: Wenn Sie das Intervall auf 20:00 – 24:00 Uhr einstellen, funktioniert die Jagdkamera nur zwischen 20:00 und 24:00 Uhr Einstellung Optionen Benutzerhandbuch Deutsch...
  • Página 142 Kamera wechselt automatisch zu den MMS- und 4G-Einstellungen, wenn die SIM- Karte eingelegt wird. Wenn Meldung „SIM- Automatch fehlgeschlagen, bitte geben Einstellungen SIM Auto Match manuell ein“ auf dem Bildschirm erscheint, schalten Sie „SIM- Automatch“ Modus „Manuell“ und geben Sie die von Ihrem Netzbetreiber erhaltenen Einstellungen im Menü...
  • Página 143 Anmerkungen: 1. Durch die aktive und richtig eingestellte MMS-Funktion sendet die Jagdkamera Fotos an die eingestellten Telefonnummern. 2. Über die SMTP-Funktion kann die Jagdkamera Fotos an die eingestellten E-Mail-Adressen senden. Geben Sie den 4G-APN Ihres Telefonanbieters sowie entsprechenden Benutzernamen und das Passwort ein.
  • Página 144 Aktivieren oder deaktivieren Sie die MMS-Funktion. Die Kamera wird mit Standard- SMTP-Einstellungen geliefert. Sie müssen lediglich die E-Mail- Konten unter „Senden an“ eingeben. Bitte nehmen Sie die folgenden Einstellungen vor, wenn Sie Ihren eigenen SMTP-Server verwenden möchten. • Mailserver-IP. Geben Sie die IP des E-Mail-Servers ein.
  • Página 145 Anmerkungen: Über SMTP sendet die Jagdkamera Fotos nur an die festgelegten E-Mail-Adressen. Wenn SMTP falsch eingegeben wird, erhalten die E-Mails keine Fotos von der Jagdkamera. Einige E-Mail-Konten SMTP verfügen über erweiterte Sicherheitseinstellungen, geändert werden müssen, damit Anwendungen Überwachungskameras eine Verbindung herstellen können. Die MMS-Funktion sendet keine Fotos mehr per E-Mail, wenn die SMTP-Funktion aktiv ist.
  • Página 146 Der am häufigsten verwendete Port für FTP-Server ist 21. Geben Sie den Port ein, der Ihrem FTP- Server entspricht. FTP(S)-Konto. Geben Sie das FTP-Konto ein. FTP(S)-Passwort. Geben Sie das Zugangspasswort für den FTP- FTP(S) Server ein. Hinweis: Die Jagdkamera sendet Fotos nur an das eingestellte FTP-Konto.
  • Página 147 Bildgröße Über SMTP und FTP gesendete Fotos haben eine wählbare Größe: Klein (640 x 360), oder Größer (920 x 1080) oder Original (8M/ 12M/ 24M, abhängig von den „Bildgröße“-Einstellungen „Kamera“-Menü). Multishot-Senden: 1./2./3./4./5. Bild. Hinweis: Die Multishot-Funktion SMTP/FTP(S) (im Cam-Multishot-Menü) muss Pic Options auf 2, 3, 4 oder 5 Fotos eingestellt sein.
  • Página 148 Anmerkungen: • Wenn es sich bei dem Netzwerk, verbunden sind, 2G-Netzwerk handelt, wird nur das erste Bild (640 x 360) gesendet • Wenn es sich bei dem Netzwerk, verbunden sind, 3G-Netzwerk handelt, wird SMTP/FTP(S) nur das erste Bild (640 x 360 Pic Options oder 1920 x 1080) gesendet •...
  • Página 149 Wenn Sie nur die MMS-Funktion aktiviert haben, sendet die Jagdkamera Fotos an die eingestellten Telefonnummern. Wenn Sie nur die SMTP-Funktion aktiviert haben, versendet die Jagdkamera das Foto per E-Mail an die eingestellten Adressen. 3. Die Kamera sendet Fotos oder Videos per E-Mail über SMTP, wenn Sie im Menü...
  • Página 150 Täglich. Empfohlen, wenn die Jagdkamera Batterien betrieben wird. Wenn die Jagdkamera aus dem Standby-Modus kommt, können Sie per SMS Einstellungen an der Jagdkamera aus der Ferne vornehmen Es nimmt ein Foto oder Video auf oder einmal am Tag, wenn der SMS Ctrl Tagesbericht gesendet wird.
  • Página 151 Wählen Sie die Option EIN, um die Uhrzeit festzulegen, zu der Sie den täglichen Bericht von der Jagdkamera erhalten möchten. Hinweis: Wenn diese Option aktiviert ist, versendet Jagdkamera keine Fotos mehr per E-Mail. Die einzige noch aktive Funktion ist das Senden dieses Daily Report Berichts.
  • Página 152 Sie können die Beschreibung unten ignorieren, wenn Ihre SIM- Karte bereits aktiviert wurde und keinen Sperr-PIN-Code hat. Das SIM-PIN-Menü ist grau (inaktiv). SIM PIN „Bitte PIN-Code eingeben“ wird nicht auf dem Bildschirm angezeigt, wenn Ihre SIM-Karte initialisiert ist und keine aktive PIN hat.
  • Página 153 • „Bitte PIN-Code eingeben“ wird erneut angezeigt, wenn der falsche PIN-Code eingegeben wurde; • Bitte geben Sie den PIN-Code erneut ein, als ob nach der Signalsuche „Bitte PIN-Code eingeben“ angezeigt wird. • Die SIM-Karte kann normalerweise nur dreimal initialisiert werden. Es wird gesperrt, wenn der eingegebene PIN-Code bei diesen 3 Versuchen falsch ist.
  • Página 154 Achtung: Wir empfehlen Ihnen, GPS-Funktion aktivieren, wenn Sie sich außerhalb der Gebäude befinden. Innerhalb von Gebäuden ist diese Funktion nicht funktionsfähig und es kann sein, dass die Satellitensuche extrem lange dauert. Other Einstellung Optionen Englisch, Deutsch, Dänisch, Language Französisch, Italienisch, Russisch, Polnisch, Ungarisch, Tschechisch Deutsch Benutzerhandbuch...
  • Página 155 Auto: Die Jagdkamera synchronisiert Datum und Uhrzeit, nachdem Sie die Zeitzone eingegeben haben Manuell: Stellen Sie Datum und Data/Time Uhrzeit manuell ein Hinweis: Stellen Sie Datum und Uhrzeit der Jagdkamera ein, um sicherzustellen, dass einige Funktionen wie erwartet funktionieren. YY/MM/DD-(CN) Date Type MM/DD/YY-(US) DD/MM/YY-(EU)
  • Página 156 ON/OFF EIN: Die Jagdkamera speichert neue SD Cycle Foto-/Videodateien, indem sie die alten löscht Wählen Sie die Option EIN, um die Password Jagdkamera mit einem Passwort (maximal 6 Zeichen) zu schützen. Reset Zurück zu den Werkseinstellungen Wenn die Firmware-Update-Datei auf der SD-Karte gespeichert wurde, FW Update rufen Sie dieses Menü...
  • Página 157 Linse F=2.0/DFOV=60° PIR-Winkel 45° PIR-Entfernung 20 m (65 feet) LCD Bildschirm 2.4” TFT, RGB 8MP (3840 x 2160) Fotoauflösungen 12MP (4608 x 2592) 24MP (6144 x 3456) Fotoformat JPEG FHD (1920x1080) Video Auflösung HD (1280x720) WVGA(848x480) Videoformat 5/10/15/20/30/40/50/59 Sek Gesendete Videodatei: Länge der WVGA und HD: Videodatei...
  • Página 158 Daueraufnahme 8 x AA-Alkalibatterien oder Stromversorgung wiederaufladbare Batterien Externe DC: 12V-2A Stromversorgung 12V-Batterie Batterielebensdauer 6 Monate SIM-Slot SD-Kartensteckplatz Schnittstelle USB-C-Anschluss Gleichstromanschluss Kabelloser Modus LTE Cat.4 LTE-FDD: B1/B3/B5/B7/B8/ GSM-Frequenz LTE-TDD: B38/B40/B41 WCDMA: B1/B5/B8 GSM: 900/1800MHz -26°C ~ +80°C Betriebstemperatur Wasserdicht IP66 Maße 125 x 75 x 85 mm Gewicht...
  • Página 159 Fehlerbehebung Die Kamera erfasst das gewünschte Motiv nicht • Überprüfen PIR- Empfindlichkeitseinstellungen. Wählen Sie für warme Umgebungsbedingungen Option „Hohe Empfindlichkeit“. Wählen Sie für kalte Umgebungsbedingungen die Option „Geringe Empfindlichkeit“. • Installieren Sie die Jagdkamera an einem Ort, an dem sich keine Wärmequellen im Sichtfeld der Jagdkamera befinden.
  • Página 160 können. • Nachts kann der Bewegungsmelder außerhalb des IR-Beleuchtungsbereichs erkennen. Reduzieren Sie den Abstand, indem Sie die Empfindlichkeit des Sensors anpassen. • Sonnenaufgang oder Sonnenuntergang können den Sensor auslösen. Die Kamera muss neu ausgerichtet werden. • Wenn sich das Motiv schnell bewegt, kann es das Sichtfeld der Jagdkamera passieren, bevor es fotografiert wird.
  • Página 161 des Fotos durchführt. Wenn Sie die SIM-Karte entfernen, kann die Jagdkamera kontinuierlich Bilder aufnehmen. • Formatieren Sie die SD-Karte über die Jagdkamera, bevor Sie sie verwenden oder wenn die Jagdkamera keine Bilder mehr aufnimmt. Der IR-Beleuchtungsabstand entspricht nicht den Erwartungen •...
  • Página 162 mit Bäumen oder Mauern, können Ihnen nachts bessere Bilder liefern. Richten Sie die Jagdkamera nicht auf ein offenes Feld ohne Hindernisse, denn wenn sich nichts im Wirkungsbereich der IR-Welle befindet, wird sie das Licht nicht zurückreflektieren. Es ist, als würde man nachts eine Taschenlampe in den Himmel richten und wir können nichts sehen.
  • Página 163 Sicherheitsbeschränkungen aus dem E-Mail-Konto entfernt haben. • Überprüfen Sie, ob die E-Mail-Adressen von „Senden an“ korrekt geschrieben sind, ohne Leerzeichen davor oder danach. Überprüfen und löschen Sie gegebenenfalls die Telefonnummern aus demselben Menü. • Stellen Sie sicher, dass Sie keine anderen Funktionen in der Jagdkamera aktiviert haben und deaktivieren Sie diese sofort: MMS, Timer, Verzögerung, Zeitraffer, Tagesbericht.
  • Página 164 angezeigt wird, führen Sie diese Einstellungen manuell gemäß dem Handbuch und mit den vom GSM-Betreiber erhaltenen Einstellungen durch. • Überprüfen Sie die MMS-Einstellungen und fordern Sie bei Abweichungen die korrekten Einstellungen vom GSM-Betreiber an und geben Sie diese manuell in die Jagdkamera ein. •...
  • Página 165 Advertencias • Para garantizar el correcto funcionamiento de la cámara de caza, lea atentamente todas las explicaciones e instrucciones de este manual. • Inserte y retire la tarjeta de memoria solo cuando la cámara de caza esté apagada. • Se recomienda utilizar pilas AA/R6 de buena calidad para evitar la corrosión y fugas de ácido dentro de la cámara de caza.
  • Página 166 • Retirar del área vigilada ramas u objetos en movimiento que puedan provocar vídeos y fotografías falsas. Introduction Indicador LED Antena Sensor de luz 60 LED infrarrojos Lente Sensor PIR Español Manual de usuario...
  • Página 167 6 Ranura para 8 Entrada de alimentación tarjetas SD Puerto USB C Compartimiento de la batería Manual de usuario Español...
  • Página 168 Teclas de navegación Tecla de menu del menú/tecla OK Pantalla LCD a Compartimiento de la color batería Interruptor encendido / apagado Preparación de la cámara de caza para su uso Instalación de las baterías Español Manual de usuario...
  • Página 169 Abra la carcasa de la cámara de caza e inserte 8 pilas AA respetando la polaridad indicada en la carcasa. Para un buen rendimiento, recomendamos el uso de baterías recargables Ni-MH. Seleccione el tipo de batería utilizada (alcalina o NI-MH) en el menú “Tipo de batería”. Advertencias: •...
  • Página 170 Tiempo (días) LED IR encendidos (modo nocturno) LED IR apagados (modo día) Fuente de alimentación con panel solar. PNI Hunting 480C PRO funciona con la mayoría de baterías de litio estándar de 12V/>2A con panel solar. Español Manual de usuario...
  • Página 171 Fuente de alimentación externa Cuando utilice la cámara de caza con fines de videovigilancia de seguridad, recomendamos alimentar la cámara de caza con un adaptador de corriente CC de 230 V - 12 V/2 A. Cuando utilice alimentación externa, recomendamos retirar las baterías de la cámara de caza para evitar sobrecargarlas.
  • Página 172 Cuando la tarjeta está llena aparece en pantalla el mensaje “Memoria llena”. The table below shows the approximate number of photos and videos that can be saved on a card depending on the capacity of the card. Resolution SD card capacity 16GB 32GB 3686...
  • Página 173 Encendido de la cámara de caza Encienda la cámara de caza moviendo el interruptor ON/ SETUP/OFF a la posición ON. La cámara entra en modo de detección de movimiento. La pantalla permanece apagada. Si la configuración predeterminada se ajusta a sus necesidades, puede montar directamente la cámara de caza en el lugar previsto.
  • Página 174 Configuración de la cámara de caza Mueva el interruptor ON/SETUP/OFF a la posición SETUP. Este modo le permitirá configurar la cámara de caza. La pantalla se iluminará. Presione la tecla MENÚ para acceder al menú. Utilice las teclas de flecha para navegar por el menú...
  • Página 175 Conexión a la red Cuando cambia a la posición CONFIGURACIÓN, la pantalla se ilumina y la cámara de caza busca automáticamente la señal GSM y verifica si hay una tarjeta SD insertada. Si solo aparece la barra de señal en la pantalla, significa que el dispositivo se ha conectado automáticamente a la red.
  • Página 176 Acerca de la función MMS La mayoría de las tarjetas SIM GSM (de suscripción o prepago) tienen la función MMS desactivada. The MMS function brings additional costs. Check the costs for the MMS service and ask the GSM operator to activate this service if you want to use it. Also, request the settings that need to be made.
  • Página 177 importará automáticamente la configuración 4G y MMS. Si aparece el mensaje “SIM Automatch falló” en la pantalla, ingrese la configuración manualmente, cambie el modo “SIM Automatch” a “Manual”, luego ingrese la configuración 4G y/o MMS (si usa la función) en “Manual Configuración”; •...
  • Página 178 electrónico predeterminado de la cámara de caza). 2. Ingrese su dirección de correo electrónico a la que desea recibir la imagen en el menú “Enviar a”. 3. No cambie otras configuraciones en la cámara de caza. 4. Pulsa el botón MENÚ hasta salir del menú y verás en pantalla la imagen capturada por la cámara de caza.
  • Página 179 visualización de los archivos guardados. Presione las teclas izquierda y derecha para seleccionar y la tecla OK para ver el archivo de foto/video. Presione la tecla MENÚ para regresar a la interfaz principal. Eliminar archivos y formatear la tarjeta SD En el modo de vista de archivos, presione los botones Izquierda y Derecha para llegar al archivo deseado, luego presione la tecla Abajo para mostrar el menú...
  • Página 180 Apagado automático En modo de prueba, la cámara de caza se cerrará automáticamente si no se presiona ninguna tecla durante 3 minutos. Nota: La cámara permanecerá en modo “Prueba” si el menú aparece en la pantalla. Configuración rápida desde la aplicación dedicada TrailCamera Podrás enviar ajustes básicos a la cámara, directamente desde la aplicación móvil TrailCamera, para una...
  • Página 181 Envía la configuración a la cámara, pulsando el botón “Enviar”. La cámara responderá con un SMS “¡Comandos SMS ejecutados exitosamente!” Solicite la aplicación “Get a Picture” y recibirá el mismo SMS y un correo electrónico con la fotografía tomada por la cámara.
  • Página 182 Español Manual de usuario...
  • Página 183 Configuración de la cuenta de Gmail para la cámara de caza • En su cuenta de Gmail, acceda al menú “Seguridad” - “Cómo iniciar sesión en Google” - “Verificación en 2 pasos”. • En la página siguiente, haga clic en “Comenzar” y luego en “CONTINUAR”.
  • Página 184 electrónico para la autenticación desde un dispositivo como una cámara o una impresora. • Añade la contraseña generada en el menú 4G - SMTP - Manual del menú de la cámara de caza. Español Manual de usuario...
  • Página 185 Manual de usuario Español...
  • Página 186 Español Manual de usuario...
  • Página 187 El menú Other Language PIR Switch Cam ID SIM Auto Match ON/OFF English... OFF/ON Auto/Manual Date/Time PIR Sensitivity Camera Mode Manual Setup Auto/Manual High/Middle/Low Photo/Video/PIC+Video MMS/4G Delay Flash Power ON/OFF OFF/ON High/Low Date type YY/MM/DD-(CN) MM/DD/YY-(US) DD/MM/YY-(EU) SMTP Image size Time Lapse Default/Manual/OFF 8MP/12MP/24MP...
  • Página 188 Nota: La configuración predeterminada de la cámara de caza está marcada en rojo. Operación del menú: En el modo CONFIGURACIÓN, presione la tecla MENÚ para acceder al menú. Presione las teclas Izquierda/Derecha y Arriba/Abajo para navegar por el menú y seleccionar una opción. 3.
  • Página 189 a su teléfono móvil o correo electrónico cada vez que detecte movimiento. Configuración Opciones Seleccione la opción ON y presione OK para configurar un código de identificación de 12 caracteres. Esta Cam ID función ayuda a identificar la cámara de caza que tomó y transmitió las fotografías.
  • Página 190 PIC+Video: cuando detecta movimiento, la cámara de caza primero tomará una foto y luego grabará un video Cam Mode dependiendo de las configuraciones de Multidisparo y Tamaño de imagen/ Duración de video y Tamaño de video. Alto: Los LED IR funcionarán con luz intensa (adecuada en ambientes Flash Power oscuros).
  • Página 191 1-5 fotos consecutivas con cada Multi-Shot disparador Video ON FHD-1080P (1920*1080), Video Size HD-720P (1280*720), WVGA (848x480) Video 5/10s. Length Configuración Opciones APAGADO: la cámara de caza no tomará videos ni fotografías cuando se detecte movimiento. PIR Switch ENCENDIDO: la cámara de caza tomará...
  • Página 192 Una mayor sensibilidad al movimiento significa: • La cámara detecta el movimiento de objetos pequeños. • La cámara detecta movimiento a mayores distancias. • Es más fácil para el sensor detectar la diferencia entre la temperatura del cuerpo humano Sensitivity y la temperatura del medio ambiente.
  • Página 193 El intervalo de activación del sensor de movimiento predeterminado entre 2 detecciones consecutivas. Este intervalo evita que la cámara de caza tome demasiadas fotografías durante la detección de movimiento continuo. Ejemplo: La cámara esperará 1 minuto Delay antes de volver a tomar la fotografía o el video al detectar movimiento si la hora está...
  • Página 194 Rango disponible: 00:00:05 ~ 23:59:59. Time Lapse Atención: No active las funciones Delay y Time Lapse al mismo tiempo. Seleccione “ON” para configurar la hora de inicio y finalización de la cámara de caza (hora/minuto); la cámara de caza solo funcionará en Timer1 ese intervalo.
  • Página 195 Configuración Opciones cámara ingresará automáticamente configuración de MMS y 4G cuando se inserte la tarjeta SIM. Si aparece el mensaje “SIM Automatch falló, ingrese SIM Auto Match configuraciones manualmente” en la pantalla, cambie “SIM Automatch” al modo “Manual” e ingrese la configuración obtenida de su operador en el menú...
  • Página 196 Comuníquese con su operador para obtener la siguiente información: URL, APN, IP, Puerto (nombre de usuario y contraseña, si es necesario) e ingrese esta información manualmente. Notas: 1. A través de la función MMS activa y configurada correctamente, la cámara de caza envía fotos a los números de teléfono configurados.
  • Página 197 Introduce el APN 4G de tu operador telefónico y el usuario y contraseña correspondientes. Notas: 1. Sólo con la configuración 4G agregada correctamente, funciones SMTP y FTP pueden funcionar. 2. No es necesario ingresar el usuario y contraseña de APN. Pero algunos operadores pueden requerir la contraseña de acceso para activar la función 4G.
  • Página 198 La cámara viene con configuración SMTP predeterminada. Sólo tienes que introducir las cuentas de correo electrónico en “Enviar a”. Realice los ajustes siguientes si desea utilizar su propio servidor SMTP. • IP del servidor de correo. Ingrese la IP del servidor de correo electrónico.
  • Página 199 Notas: A través de SMTP, la cámara de caza solo envía fotos a las direcciones de correo electrónico configuradas. Si el SMTP se ingresa incorrectamente, correos electrónicos no recibirán fotos de la cámara de caza. SMTP Algunas cuentas correo electrónico tienen configuraciones de seguridad avanzadas que deben cambiarse para permitir que se conecten...
  • Página 200 IP FTP. Ingrese la IP del servidor FTP. Ejemplo: Servidor FTP: ftp://dianwan2008. gicp.net/ Ingrese: dianwan2008.gicp.net Estoy usando. Ingrese el puerto del servidor FTP. El puerto más utilizado para servidores FTP es el 21. Ingrese el puerto correspondiente al servidor FTP(S) FTP que posee.
  • Página 201 Teléfono: ingrese los números de teléfono del destinatario (1 ~ 4) Send to Correo electrónico: introduzca las direcciones de correo electrónico del destinatario (1~4) Photo ON/ OFF Transfer Mode Video ON/ OFF Pic size Las fotos enviadas a través de SMTP y FTP tienen un tamaño seleccionable: Pequeña (640 x 360) o Más grande (920 x 1080)
  • Página 202 Ejemplo: Multidisparo está configurado en 5P (5 fotos consecutivas) y configura “1.ª foto” y “3.ª foto” en Envío multidisparo. En este caso, la primera fotografía y la tercera de las 5 tomadas mediante disparo múltiple se enviarán a la cuenta de correo electrónico o FTP.
  • Página 203 Si solo ha activado la función MMS, la cámara de caza enviará fotos a los números de teléfono configurados. Si solo has activado la función SMTP, la cámara de caza enviará la foto por correo electrónico a las direcciones configuradas. 3.
  • Página 204 A diario. Recomendado cuando la cámara de caza funciona con pilas. Podrá realizar ajustes en la cámara de caza de forma remota mediante SMS cuando la cámara de caza salga del modo de espera, es decir, cuando toma una foto o un video o una vez al día cuando envía el informe diario.
  • Página 205 Elija la opción ON para configurar la hora a la que desea recibir el informe diario de la cámara de caza. Nota: Cuando esta opción está activada, la cámara de caza ya no enviará fotos por correo electrónico. La única función que queda activa es enviar este Daily Report informe.
  • Página 206 Puedes ignorar la descripción a continuación si tu SIM ya ha sido activada y no tiene un código PIN de bloqueo. El menú PIN de la SIM PIN SIM está gris (inactivo). “Ingrese el código PIN” no aparecerá en la pantalla si su tarjeta SIM está...
  • Página 207 • “Por favor ingrese el código PIN” se mostrará nuevamente si se ingresa el código PIN incorrecto; • Vuelva a ingresar el código PIN como si viera “Ingrese el código PIN” después de la búsqueda de señal; • La SIM normalmente está limitada a inicializarse 3 veces.
  • Página 208 Atención: Te recomendamos que actives la función GPS sólo cuando estés fuera de los edificios. Dentro de los edificios, esta función no es funcional y es posible que el procedimiento de búsqueda por satélite demore mucho tiempo. Other Configuración Opciones Inglés, Alemán, Danés, Francés, Language Italiano, Ruso, Polaco, Húngaro,...
  • Página 209 Automático: la cámara de caza sincronizará la fecha y la hora después de ingresar a la zona horaria Manual: establece la fecha y la hora Data/Time manualmente Nota: configure la fecha/hora de la cámara de caza para garantizar que algunas funciones funcionen como se espera.
  • Página 210 ON/OFF ENCENDIDO: la cámara de caza SD Cycle guardará nuevos archivos de foto/ vídeo eliminando los antiguos Seleccione la opción ON para Password proteger la cámara de caza con una contraseña (máximo 6 caracteres) Reset Volver a la configuración de fábrica Si el archivo de actualización del firmware se ha guardado en la tarjeta FW Update...
  • Página 211 Lente F=2.0/DFOV=60° Ángulo PIR 45° Distancia PIR 20 m (65 feet) Pantalla LCD 2.4” TFT, RGB 8MP (3840 x 2160) Resoluciones de 12MP (4608 x 2592) fotos 24MP (6144 x 3456) Formato de foto JPEG FHD (1920x1080) Resolución de video HD (1280x720) WVGA(848x480) Formato de video...
  • Página 212 Intervalo de 4 - 7 seg. activación Grabación en bucle Fuente de 8 pilas AA alcalinas o alimentación recargables Fuente de DC: 12V-2A alimentación Batería de 12v externa Vida útil de la 6 meses batería Ranura SIM Ranura para tarjetas SD Interfaz Puerto USB C Puerto de alimentación CC...
  • Página 213 Impermeable IP66 Dimensiones 125 x 75 x 85 mm Peso 260 g Solución de problemas La cámara no captura el tema de interés. • Verifique la configuración de sensibilidad PIR. Para condiciones ambientales cálidas, elija la opción Alta sensibilidad. Para condiciones ambientales frías, elija la opción Baja sensibilidad.
  • Página 214 ser movidas por el viento y disparar fotografías. • Por la noche, el detector de movimiento puede detectar más allá del rango de iluminación IR. Reduzca la distancia ajustando la sensibilidad del sensor. • El amanecer o el atardecer pueden activar el sensor. Es necesario reorientar la cámara.
  • Página 215 tomar fotografías. La distancia de iluminación IR no cumple con las expectativas • Compruebe si las baterías están suficientemente cargadas para su funcionamiento. • Las baterías AA NiMH de 1,5 V de alta calidad pueden proporcionar más energía para la iluminación por infrarrojos.
  • Página 216 podemos ver nada. En la cámara de caza pasa lo mismo. La cámara no envía fotos por correo electrónico. • Consultar la tarjeta SIM en un teléfono: datos móviles activos y sin PIN. • Verifique la configuración de Internet GPRS de la tarjeta.
  • Página 217 MMS, Temporizador, Retardo, Time Lapse, Informe diario. • Activar la función MMS, sin tener un servicio MMS activo ni crédito en la tarjeta, puede bloquear el envío de fotografías tanto por MMS como por correo electrónico. La cámara no envía fotos vía MMS •...
  • Página 218 Avertissements • Pour garantir le bon fonctionnement de la caméra de chasse, lisez attentivement toutes les explications et instructions contenues dans ce manuel. • Insérez et retirez la carte mémoire uniquement lorsque la caméra de chasse est éteinte. • Il est recommandé d’utiliser des piles AA/R6 de bonne qualité...
  • Página 219 • Retirez de la zone surveillée les branches ou les objets en mouvement qui peuvent provoquer de fausses vidéos et photos. Introduction Indicateur LED Antenne Capteur de lumière 60 LED IR Lentille Capteur PIR Manuel d’utilisation Français...
  • Página 220 6 Emplacement pour 8 Entrée d'alimentation carte SD Port USB-C Compartiment à piles Touches de navigation Touche menu dans le menu / Touche OK Écran LCD couleur 14 Compartiment à piles Bouton ON / OFF Français Manuel d’utilisation...
  • Página 221 Préparation de la caméra de chasse à l’utilisation Installation des piles Ouvrez le boîtier de la caméra de chasse et insérez 8 piles AA en respectant la polarité indiquée sur le boîtier. Pour de bonnes performances, nous recommandons l’utilisation de piles rechargeables Ni-MH. Sélectionnez le type de pile utilisée (alcaline ou NI-MH) dans le menu «...
  • Página 222 et vidéos pouvant être prises avec 8 piles alcalines AA. De meilleures performances peuvent être obtenues si des piles Ni-MH rechargeables sont utilisées. 4G OFF Photo Mode Photos/jour Temps (jours) LED IR allumées (mode nuit) Max. Range Balanced Min. Blur IR LEDs OFF (day mode) Video Time (sec.)
  • Página 223 Alimentation avec panneau solaire PNI Hunting 480C PRO fonctionne avec la plupart des batteries au lithium standard 12V/>2A avec panneau solaire. Alimentation externe Lorsque vous utilisez la caméra de chasse à des fins de vidéosurveillance de sécurité, nous vous recommandons d’alimenter la caméra de chasse avec un adaptateur...
  • Página 224 Lorsque la caméra de chasse est allumée, mais qu’aucune carte n’est insérée, l’avertissement « Aucune carte » apparaît à l’écran. La caméra ne peut pas fonctionner sans carte SD. Afin de ne pas perdre les photos ou enregistrements vidéo enregistrés sur la carte SD, lors de l’insertion ou du retrait de la carte, la caméra de chasse doit être éteinte.
  • Página 225 Mise en place de la carte SIM Insérez une carte SIM dans l’emplacement situé sur le côté de la caméra de chasse, dans le sens indiqué sur le boîtier. Allumer la caméra de chasse Allumez la caméra de chasse en déplaçant l’interrupteur ON/SETUP/OFF sur la position ON.
  • Página 226 Lorsque la caméra de chasse est connectée via un câble USB, « MSDC » apparaît à l’écran. Appuyez une fois sur la touche MENU, « MSDC » devient « PC Cam ». Vous pouvez désormais utiliser la caméra de chasse comme webcam.
  • Página 227 comporte de manière inappropriée, revenez aux réglages d’usine et reprenez la configuration de la caméra de chasse. • Après avoir terminé les réglages, déplacez l’interrupteur ON/SETUP/OFF sur la position ON. Connexion au réseau Lorsque vous passez en position SETUP, l’écran s’allume et la caméra de chasse recherche automatiquement le signal GSM et vérifie si une carte SD est insérée.
  • Página 228 la caméra de chasse envoie une photo au téléphone via MMS et une photo/vidéo par e-mail via SMTP. Si vous souhaitez modifier la méthode d’envoi, accédez au menu. À propos de la fonction MMS La plupart des cartes SIM GSM (abonnement ou prépayées) ont la fonction MMS désactivée.
  • Página 229 avec cette carte). Testez la carte SIM d’un téléphone et assurez-vous que vous disposez d’Internet (données mobiles), de SMS (pour la communication avec l’application smartphone Trail Camera), d’un crédit actif et d’une fonction MMS active. Après avoir inséré la carte SIM, la caméra de chasse importera automatiquement les paramètres 4G et MMS.
  • Página 230 (vérification de la carte SIM, vérification du signal GSM, autoconfiguration des paramètres 4G), suivez les étapes ci-dessous: 1. Désactivez la fonction MMS et FTP(S) depuis le menu de la caméra de chasse. La fonction SMTP doit être réglée sur Default (le serveur d’envoi d’e-mails par défaut de la caméra de chasse).
  • Página 231 Afficher les photos/vidéos enregistrées sur la carte SD Mettez la caméra de chasse en mode SETUP. Appuyez sur la touche Haut pour accéder au mode d’affichage des fichiers enregistrés. Appuyez sur les touches Gauche et Droite pour sélectionner et sur la touche OK pour afficher le fichier photo/vidéo.
  • Página 232 enregistré sur la carte) Appuyez sur les boutons Haut et Bas pour sélectionner, OK pour confirmer et sur la touche MENU pour revenir à l’interface principale. Arrêt automatique En mode test, la caméra de chasse se fermera automatiquement si aucune touche n’est enfoncée pendant 3 minutes.
  • Página 233 Ajoutez le numéro de téléphone de la carte installée dans la caméra dans l’application Caméra Trail. Copiez les paramètres dans les images ci-dessous et modifiez uniquement le numéro de téléphone et l’adresse e-mail, avec ceux que vous détenez. Envoyez les paramètres à la caméra en appuyant sur le bouton «...
  • Página 234 Français Manuel d’utilisation...
  • Página 235 Configuration du compte Gmail pour la caméra de chasse Dans votre compte Gmail, accédez au menu « Sécurité » - « Comment vous connecter à Google » - « Vérification en 2 étapes ». Sur la page suivante, cliquez sur « Commencer », puis sur «...
  • Página 236 - Manuel de la caméra de chasse. Français Manuel d’utilisation...
  • Página 237 Manuel d’utilisation Français...
  • Página 238 Français Manuel d’utilisation...
  • Página 239 Le menu Other Language PIR Switch Cam ID SIM Auto Match ON/OFF English... OFF/ON Auto/Manual Date/Time PIR Sensitivity Camera Mode Manual Setup Auto/Manual High/Middle/Low Photo/Video/PIC+Video MMS/4G Delay Flash Power ON/OFF OFF/ON High/Low Date type YY/MM/DD-(CN) MM/DD/YY-(US) DD/MM/YY-(EU) SMTP Image size Time Lapse Default/Manual/OFF 8MP/12MP/24MP...
  • Página 240 Remarque : les paramètres par défaut de la caméra de chasse sont marqués en rouge. Fonctionnement des menus: • En mode SETUP, appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu. • Appuyez sur les touches Gauche/Droite et Haut/ Bas pour naviguer dans le menu et sélectionner une option.
  • Página 241 En mode détection de mouvement, la caméra de chasse prendra automatiquement des photos et des vidéos et les enverra sur votre téléphone mobile ou par e-mail chaque fois qu’un mouvement est détecté. Paramètre Option Sélectionnez l’option ON et appuyez sur OK pour définir un code d’identification Cam ID à...
  • Página 242 Photo: la caméra de chasse ne prendra des photos que lorsqu’elle détectera un mouvement selon les paramètres Multi- shot et Taille de l’image. Cam Mode Vidéo: la caméra de chasse enregistrera uniquement la vidéo en fonction des paramètres de longueur de la vidéo et de taille de la vidéo.
  • Página 243 Max. Portée: temps d’exposition plus long pour un éclairage IR plus long. Image moins claire. Equilibré: combinaison entre Max. Portée et Min. Se brouiller Night Mode Min. Flou: temps d’exposition plus court pour réduire le flou de mouvement, obtenant ainsi une image plus claire. Cette option a un éclairage IR à...
  • Página 244 Paramètre Option OFF: la caméra de chasse ne prendra pas de vidéo ou de photo lorsqu’un mouvement est détecté. PIR Switch ON: la caméra de chasse prendra une vidéo ou une photo sur détection de mouvement même lorsque le Time Lapse est activé.
  • Página 245 Une plus grande sensibilité au mouvement signifie: • La caméra détecte le mouvement de petits objets. • caméra détecte mouvements à de plus grandes distances. • Il est plus facile pour le capteur détecter différence entre la température du corps humain et la température de Sensitivity l’environnement.
  • Página 246 L’intervalle de déclenchement du capteur de mouvement par défaut entre 2 détections consécutives. Cet intervalle évite à la caméra de chasse de prendre trop de photos lors d’une détection de mouvement continue. Exemple: La caméra attendra 1 Delay minute avant de prendre à nouveau la photo/vidéo lors de la détection de mouvement si l’heure est réglée sur 00:01:00.
  • Página 247 Plage disponible: 00:00:05 23:59:59. Time Lapse Attention: N’activez pas les fonctions Delay et Time Lapse en même temps. Sélectionnez « ON » pour régler l’heure de début et l’heure d’arrêt de la caméra de chasse (heure/minute) ; la caméra de chasse ne fonctionnera Timer1 que pendant cet intervalle.
  • Página 248 Paramètre Option L’appareil photo entrera automatiquement dans paramètres MMS et 4G lorsque la carte SIM est insérée. Si le message « SIM Automatch SIM Auto Match failed, pls enter setups manual » apparaît à l’écran, passez « SIM Auto Match » en mode « Manuel »...
  • Página 249 Veuillez contacter votre opérateur pour obtenir les informations suivantes: URL, APN, IP, Port (nom d’utilisateur et mot de passe, si nécessaire) et saisir ces informations manuellement. Remarques: 1. Grâce à la fonction MMS active et correctement réglée, la caméra de chasse envoie des photos aux numéros de téléphone définis.
  • Página 250 Saisissez l’APN 4G de votre opérateur téléphonique ainsi que l’identifiant et le mot de passe correspondants. Remarques: 1. Ce n’est qu’avec les paramètres 4G correctement ajoutés que les fonctions SMTP et FTP peuvent fonctionner. 2. Il n’est pas nécessaire de saisir le nom d’utilisateur et le mot de passe APN.
  • Página 251 La caméra est livrée avec les paramètres SMTP par défaut. Il vous suffit de saisir les comptes de messagerie dans « Envoyer à ». Veuillez effectuer les réglages ci- dessous si vous souhaitez utiliser votre propre serveur SMTP. • IP du serveur de messagerie. Saisissez l’adresse IP du serveur de messagerie.
  • Página 252 Remarques: Grâce à SMTP, la caméra de chasse envoie uniquement des photos aux adresses e-mail définies. Si le SMTP est mal saisi, alors les e-mails ne recevront pas de photos de la caméra de chasse. Certains comptes de messagerie SMTP disposent paramètres sécurité...
  • Página 253 Le port le plus utilisé pour les serveurs FTP est le 21. Saisissez le port correspondant au serveur FTP que vous possédez. Compte FTP(S). Entrez le compte FTP. Mot de passe FTP(S). Saisissez le FTP(S) mot de passe d’accès au serveur FTP.
  • Página 254 Taille de la photo Les photos envoyées via SMTP et FTP ont une taille sélectionnable: Petite (640 x 360), ou Plus grande (920 x 1080) ou Originale (8M/ 12M/ 24M selon les paramètres « Taille de l’image » dans le menu « Caméra »).
  • Página 255 Remarques: • Si le réseau auquel vous êtes connecté est 2G, seule la première photo (640*360) sera envoyée • Si le réseau auquel vous êtes connecté est la 3G, seule la première image (640 x 360 SMTP/FTP(S) ou 1920 x 1080) sera envoyée Pic Options •...
  • Página 256 3. L’appareil photo enverra une photo ou une vidéo par e-mail via SMTP si vous avez activé « Vidéo » dans le menu « Mode de transfert ». 4. Si les deux MMS et SMTP sont actifs, mais que les paramètres MMS sont incorrects ou qu’il n’y a pas de crédit pour MMS sur la carte, la caméra de chasse n’enverra de photo ni par MMS ni par e-mail.
  • Página 257 Tous les jours. Recommandé lorsque la caméra de chasse est alimentée par des piles. Vous pourrez effectuer les réglages de la caméra de chasse à distance par SMS lorsque la caméra de chasse sort du mode veille, c’est- à-dire lorsqu’elle prend une photo ou une vidéo ou une fois par jour lorsqu’elle envoie le rapport SMS Ctrl...
  • Página 258 Choisissez l’option ON pour définir l’heure à laquelle vous souhaitez recevoir le rapport quotidien de la caméra de chasse. Remarque: Lorsque cette option est activée, la caméra de chasse n’enverra plus de photos par e-mail. La seule fonction laissée active est l’envoi de ce rapport. Daily Report Le rapport quotidien contient: le numéro IMEI de la caméra de...
  • Página 259 Vous pouvez ignorer la description ci-dessous si votre SIM a déjà été activée et ne possède pas de code PIN de verrouillage. Le menu SIM SIM PIN PIN est gris (inactif). « Veuillez saisir le code PIN » n’apparaîtra pas à l’écran si votre carte SIM est initialisée et n’a pas de code PIN actif.
  • Página 260 • « Veuillez saisir le code PIN » s’affichera à nouveau si un mauvais code PIN est saisi ; • Veuillez saisir à nouveau le code PIN comme si vous voyiez « Veuillez saisir le code PIN » après la recherche du signal ;...
  • Página 261 Attention: Nous vous recommandons d’activer fonction uniquement lorsque vous êtes à l’extérieur des bâtiments. A l’intérieur des bâtiments, cette fonction n’est pas fonctionnelle et il est possible que la procédure de recherche satellite prenne un temps extrêmement long. Other Paramètre Option Manuel d’utilisation Français...
  • Página 262 Anglais, allemand, danois, français, Language italien, russe, polonais, hongrois, tchèque Auto: caméra chasse synchronisera la date et l’heure après votre entrée dans le fuseau horaire Manuel: régler la date et l’heure Data/Time manuellement Remarque: réglez la date/l’heure de la caméra de chasse pour vous assurer que certaines fonctions fonctionnent comme prévu.
  • Página 263 50Hz/60Hz Des réglages de fréquence incorrects Frequency peuvent provoquer un scintillement de l’écran dans certaines conditions. ON/OFF ON: la caméra de chasse enregistrera SD Cycle les nouveaux fichiers photo/vidéo en supprimant les anciens Sélectionnez l’option pour Password protéger la caméra de chasse avec un mot de passe (6 caractères maximum) Reset Revenir aux paramètres d'usine...
  • Página 264 Spécifications techniques Résolution 2688 x 1520; 16:9 Distance infrarouge 20 m (65 feet) LED IR 60 pièces., 940nm Mémoire Carte SD (8 GB - 32 GB) Lentille F=2.0/DFOV=60° Angle PIR 45° Distance PIR 20 m (65 feet) Écran LCD 2.4” TFT, RGB 8MP (3840 x 2160) Résolutions photo 12MP (4608 x 2592)
  • Página 265 5/10/15/20/30/40/50/59 sec. Fichier vidéo envoyé: Longueur du fichier WVGA et HD: prend en vidéo charge 5/10 sec FHD: ne prend en charge que 5 secondes. Photo multi-prises 1 - 5 photo Temps de 0.4 sec. déclenchement Intervalle de 4 - 7 sec. déclenchement Enregistrement en boucle...
  • Página 266 Emplacement SIM Emplacement pour carte SD Interface Port USB-C Port d’alimentation CC Mode sans fil LTE Cat.4 LTE-FDD: B1/B3/B5/B7/B8/ Fréquence GSM LTE-TDD: B38/B40/B41 WCDMA: B1/B5/B8 GSM: 900/1800MHz Température de -26°C ~ +80°C fonctionnement Imperméable IP66 Dimensions 125 x 75 x 85 mm Poids 260 g Dépannage...
  • Página 267 conditions environnementales chaudes, choisissez l’option Haute sensibilité. Pour des conditions environnementales froides, choisissez l’option Faible sensibilité. • Installez la caméra de chasse dans une zone où il n’y a aucune source de chaleur dans le champ visuel de la caméra de chasse. •...
  • Página 268 photographié. Montez la caméra de chasse plus en arrière. • L’appareil photo arrête de prendre des photos • Vérifiez la carte SD. Lorsque la carte est pleine, la caméra de chasse cessera de prendre des photos. Videz la carte ou activez le mode d’enregistrement cyclique.
  • Página 269 fonctionner. Les piles NiMH AA 1,5 V de haute qualité peuvent fournir plus de puissance pour l’éclairage infrarouge. Les piles alcalines peuvent ne pas être en mesure de fournir suffisamment d’ampérage pour fournir un éclairage constant la nuit. «Max. range » offre le meilleur éclairage IR. Par conséquent, veuillez régler le mode nuit sur Max Range pour une meilleure distance de visibilité...
  • Página 270 L’appareil photo n’envoie pas de photos par email • Vérifiez la carte SIM dans un téléphone: données mobiles actives et pas de code PIN. • Vérifiez les paramètres Internet GPRS de la carte. Si le message d’erreur apparaît, complétez les paramètres manuellement, conformément au manuel.
  • Página 271 MMS, Timer, Delay, Time Lapse, Daily Report. • L’activation de la fonction MMS, sans avoir de service MMS actif ni de crédit sur la carte, peut bloquer l’envoi de photos aussi bien par MMS que par e-mail. L’appareil photo n’envoie pas de photos via Vérifiez la carte SIM d’un téléphone pour: Le service MMS activé, l’envoi et la réception de messages MMS avec un autre téléphone.
  • Página 272 Figyelmeztetések • A vadászkamera megfelelő működésének garantálása érdekében figyelmesen olvassa el a kézikönyvben található összes magyarázatot és utasítást. • Csak akkor helyezze be és vegye ki a memóriakártyát, ha a vadászkamera ki van kapcsolva. • Javasoljuk, hogy jó minőségű AA/R6 elemeket használjon, hogy megelőzze a korróziót és a savszivárgást a vadászkamerán belül.
  • Página 273 mozgó tárgyakat, amelyek hamis videókat és fényképeket okozhatnak. Bevezetés LED kijelző Antenna Fényérzékelő 60 IR LED Lencse PIR érzékelő Használati utasítás Magyar...
  • Página 274 6 SD kártya nyílás 8 DC táp bemenet USB C port Elemtartó Magyar Használati utasítás...
  • Página 275 Menü navigációs MENU gomb gombok / OK gomb Színes LCD 14 Elemtartó képernyő Be/Ki kapcsoló A vadászkamera előkészítése használatra Az akkumulátorok behelyezése Nyissa ki a vadászkamera házát, és helyezzen be 8 db AA elemet, ügyelve a házon feltüntetett polaritásra. A jó teljesítmény érdekében újratölthető Ni-MH akkumulátorok használatát javasoljuk.
  • Página 276 akkumulátorok teljes lemerüléséig készíthető fényképek száma változó, és a következő tényezők befolyásolhatják: a vadászkamerában végzett beállítások, a vadászkamerát indító műveletek gyakorisága, a fényképezőgép márkája és minősége. akkumulátorok, környezeti feltételek stb. Az alábbi táblázat a 8 db AA alkáli elemmel készíthető képek és videók becslését mutatja.
  • Página 277 Idő (nap) IR LED-ek világítanak (éjszakai üzemmód) IR LED-ek KI (nappali üzemmód) Tápellátás napelemes panellel A PNI Hunting 480C PRO a legtöbb szabványos 12V/>2A lítium akkumulátorral működik napelemmel. Külső tápegység Ha a vadászkamerát biztonsági videó megfigyelési célokra használja, javasoljuk, hogy a vadászkamerát egy DC 230V - 12V/2A hálózati adapterrel támogassa.
  • Página 278 SD kártya telepítése Helyezzen be egy SD-kártyát (8 GB-32 GB) a vadászkamera alján található nyílásba, a tokon jelzett irányban. Ha a vadászkamera be van kapcsolva, de nincs behelyezve kártya, a „Nincs kártya” figyelmeztetés jelenik meg a képernyőn. A kamera nem működik SD-kártya nélkül. Annak érdekében, hogy az SD-kártyára mentett fotók vagy videófelvételek ne veszítsenek el, a kártya behelyezésekor vagy kivételekor a vadászkamerát ki kell...
  • Página 279 03:18:15 07:04:43 14:09:16 01:42:27 03:39:21 07:13:52 SIM kártya beszerelése Helyezzen be egy SIM-kártyát a vadászkamera oldalán lévő nyílásba, a házon jelzett irányban. A vadászkamera bekapcsolása Kapcsolja be a vadászkamerát az ON/SETUP/OFF kapcsoló ON állásba állításával. A kamera mozgásérzékelés módba lép. A képernyő kikapcsolva marad.
  • Página 280 USB csatlakozás. Használd webkameraként Ha a vadászkamerát USB-kábellel csatlakoztatja, az „MSDC” felirat jelenik meg a képernyőn. Nyomja meg egyszer a MENU gombot, az „MSDC” „PC Cam”- ra vált. A vadászkamerát mostantól webkameraként is használhatja. Nyomja meg ismét a MENU gombot, a vadászkamera kilép a PC vadászkamera módból.
  • Página 281 • A rossz beállítás a vadászkamera nem megfelelő működéséhez vezethet. • Ha a beállítások elvégzése után a vadászkamera nem megfelelően viselkedik, állítsa vissza a gyári beállításokat, és folytassa a vadászkamera konfigurálását. • A beállítások elvégzése után állítsa az ON/SETUP/ OFF kapcsolót ON állásba. Csatlakozás a hálózathoz Amikor a SETUP állásba vált, a képernyő...
  • Página 282 Megjegyzés: A fényképezőgép 4 telefonszámra és 4 e-mail címre képes képeket küldeni. Alapértelmezés szerint a vadászkamera MMS-en keresztül küldi a fotót a telefonra, és SMTP-n keresztül e-mailben fotót/videót. Ha módosítani szeretné a küldési módot, lépjen be a menübe. Az MMS funkcióról A legtöbb GSM SIM-kártyán (előfizetéses vagy kártyás) az MMS funkció...
  • Página 283 telefonon (ezzel a kártyával küldhet és fogadhat MMS-t). • Tesztelje a SIM-kártyát egy telefonban, és győződjön meg arról, hogy rendelkezik internettel (mobil adatforgalom), SMS-sel (a Trail Camera okostelefon-alkalmazással való kommunikációhoz), aktív hitellel és aktív MMS-funkcióval. • A SIM kártya behelyezése után a vadászkamera automatikusan importálja a 4G és MMS beállításokat.
  • Página 284 végighaladása után kövesse az alábbi lépéseket: 1. Kapcsolja ki az MMS és FTP(S) funkciót a vadászkamera menüjéből. Az SMTP funkciót Default értékre kell állítani (a vadászkamera alapértelmezett e-mail küldő szervere). 2. A „Küldés” menüben adja meg e-mail címét, amelyre a képet kapni szeretné.
  • Página 285 Kapcsolja a vadászkamerát BEÁLLÍTÁS módba. Nyomja meg a Fel gombot, hogy belépjen a mentett fájlok megtekintési módjába. Nyomja meg a Bal és a Jobb gombot a kiválasztáshoz és az OK gombot a fénykép/ videó fájl megtekintéséhez. Nyomja meg a MENU gombot, hogy visszatérjen a fő interfészhez.
  • Página 286 felületre való visszatéréshez. Automatikus kikapcsolás Teszt üzemmódban a vadászkamera automatikusan bezárul, ha 3 percig nem nyomnak meg gombot. Megjegyzés: A kamera „Teszt” módban marad, ha a menü megjelenik a képernyőn. Gyors konfiguráció a dedikált TrailCamera alkalmazásból alapbeállításokat közvetlenül TrailCamera mobilalkalmazásból küldheti el a kamerára annak gyors konfigurálásához vagy képek e-mailben történő...
  • Página 287 módosítsa. Küldje el a beállításokat a kamerának a „Küldés” gomb megnyomásával. A kamera SMS-ben válaszol: „SMS parancsok sikeresen végrehajtva!” Rendelje meg a „Get a Picture” alkalmazást, és ugyanazt az SMS-t és egy e-mailt fog kapni a kamera által készített képpel. Ha nem kapja meg a képet e-mailben, az azt jelenti, hogy a terméken nincs GSM jel, internet vagy beállítások.
  • Página 288 Magyar Használati utasítás...
  • Página 289 Gmail fiók beállítása a vadászkamerához • Gmail-fiókjában nyissa meg a „Biztonság” - „Hogyan jelentkezzen be a Google-ba” - „Kétlépcsős azonosítás” menüt. • A következő oldalon kattintson a „Kezdés”, majd a „FOLYTATÁS” gombra. • Adjon meg egy telefonszámot, amelyre SMS-ben vagy telefonhívás formájában kódot kap. Kattintson a „KÜLDÉS”...
  • Página 290 Magyar Használati utasítás...
  • Página 291 Használati utasítás Magyar...
  • Página 292 Magyar Használati utasítás...
  • Página 293 A menü Other Language PIR Switch Cam ID SIM Auto Match ON/OFF English... OFF/ON Auto/Manual Date/Time PIR Sensitivity Camera Mode Manual Setup Auto/Manual High/Middle/Low Photo/Video/PIC+Video MMS/4G Delay Flash Power ON/OFF OFF/ON High/Low Date type YY/MM/DD-(CN) MM/DD/YY-(US) DD/MM/YY-(EU) SMTP Image size Time Lapse Default/Manual/OFF 8MP/12MP/24MP...
  • Página 294 Megjegyzés: A vadászkamera alapértelmezett beállításai pirossal vannak jelölve. A menü működése: BEÁLLÍTÁS módban nyomja meg a MENU gombot a menü eléréséhez. Nyomja meg a Bal/Jobb és a Fel/Le gombokat a menüben való navigáláshoz és egy opció kiválasztásához. Nyomja meg az OK gombot a beállítás megerősítéséhez, és a MENU gombot a mentés nélküli kilépéshez.
  • Página 295 amikor mozgást észlel. Beállítás Lehetőségek Válassza az ON opciót, és nyomja meg az OK gombot a 12 karakteres Cam ID azonosító kód beállításához. Ez a funkció segít azonosítani a képeket készítő és továbbító vadászkamerát. Fotó: a vadászkamera csak akkor készít fényképeket, ha mozgást észlel a Multi- shot és a Image size beállításoknak Cam Mode...
  • Página 296 PIC+Video: ha mozgást észlel, a vadászkamera először fényképet készít, Cam Mode majd videót rögzít a Több felvétel és a Képméret / Videó hossza és Videó mérete beállításaitól függően. Magas: Az IR LED-ek intenzív fénnyel működnek (sötét környezetben használható). Flash Power Alacsony: infravörös LED-ek...
  • Página 297 1-5 egymást követő fénykép mindegyik Multi-Shot kioldóval Video ON FHD-1080P (1920*1080), Video Size HD-720P (1280*720), WVGA (848x480) Video 5/10s. Length Beállítás Lehetőségek KI: a vadászkamera nem készít videót vagy fényképet, ha mozgást észlel. BE: a vadászkamera videót vagy PIR Switch fényképet készít mozgásérzékeléssel még akkor is, ha a Time Lapse be van kapcsolva.
  • Página 298 A nagyobb mozgásérzékenység a következőket jelenti: • A kamera érzékeli a kis tárgyak mozgását. • A kamera nagyobb távolságból érzékeli a mozgást. • Az érzékelő könnyebben érzékeli az emberi test hőmérséklete és a környezet hőmérséklete közötti Sensitivity különbséget. • vadászkamera gyakoribb kioldása.
  • Página 299 Az alapértelmezett mozgásérzékelő triggerelési időköz 2 egymást követő észlelés között. Ez az intervallum megakadályozza, hogy vadászkamera túl fényképet készítsen folyamatos mozgásérzékelés közben. Példa: Ha az idő 00:01:00-ra Delay van állítva, a kamera 1 percet vár, mielőtt újból képet/videót készítene mozgásérzékeléskor. Beállítható...
  • Página 300 Elérhető tartomány: 00:00:05 ~ 23:59:59. Time Lapse Figyelem: Ne kapcsolja be egyszerre a Delay és Time Lapse funkciókat. Válassza az „ON” lehetőséget a vadászkamera kezdési és leállítási idejének beállításához (óra/perc); a vadászkamera csak abban az Timer1 intervallumban fog működni. Példa: 15:00 és 18:00 közötti intervallum beállítása, a vadászkamera csak 15:00 és 18:00 között működik Válassza az „ON”...
  • Página 301 Beállítás Lehetőségek A SIM-kártya behelyezésekor a kamera automatikusan belép az MMS- és 4G-beállításokba. Ha a „SIM Automatch failed, pls enter setups manually” üzenet SIM Auto Match jelenik meg a képernyőn, kapcsolja át a „SIM Auto Match”-t „Manual” módba, és adja meg a kezelőtől kapott beállításokat a „Manual Setup”...
  • Página 302 Megjegyzések: 1. Az aktív és helyesen beállított funkción keresztül vadászkamera fényképeket küld a beállított telefonszámokra. 2. Az SMTP funkción keresztül a vadászkamera képes fényképeket küldeni a beállított e-mail címekre. Adja meg telefonszolgáltatója 4G APN-jét, valamint a hozzá tartozó felhasználónevet és jelszót. Megjegyzések: 1.
  • Página 303 A fényképezőgép alapértelmezett SMTP-beállításokkal érkezik. Csak meg kell adnia az e-mail fiókokat a „Küldés” mezőben. Kérjük, végezze el az alábbi beállításokat, saját SMTP szerverét szeretné használni. • Levélkiszolgáló IP-címe. Adja meg az e-mail szerver IP-címét. Példa: Hotmail IP: smtp.live.com SMTP Gmail IP: smtp.gmail.com •...
  • Página 304 Megjegyzések: SMTP-n keresztül vadászkamera csak a beállított e-mail címekre küld fényképeket. Ha az SMTP-t rosszul adta meg, akkor az e-mailek nem kapnak képeket a vadászkamerától. Egyes e-mail fiókok speciális SMTP biztonsági beállításokkal rendelkeznek, amelyeket módosítani kell ahhoz, hogy az alkalmazások, például a térfigyelő kamerák csatlakozhassanak.
  • Página 305 Az FTP-kiszolgálók leggyakrabban használt portja a 21. Adja meg a tulajdonában lévő FTP-szervernek megfelelő portot. FTP(S) fiók. Adja meg az FTP- fiókot. FTP(S) FTP(S) jelszó. Adja meg az FTP- kiszolgáló hozzáférési jelszavát. Megjegyzés: a vadászkamera csak a beállított FTP-fiókra küld képeket. Ha az FTP-adatokat hibásan adta meg, akkor nem tud képeket fogadni a vadászkameráról.
  • Página 306 Kép mérete Az SMTP-n és FTP-n keresztül küldött fényképek mérete választható: Kicsi (640 x 360), vagy Nagyobb (920 x 1080) vagy Eredeti (8M/12M/24M, a „Cam” menü „Képméret” beállításaitól függően). Multishot küldés: 1./2./3./4./5. kép. SMTP/FTP(S) Megjegyzés: A Multishot funkciót Pic Options (a Cam-Multishot menüben) 2, 3, 4 vagy 5 fényképre kell állítani.
  • Página 307 Megjegyzések: • hálózat, amelyhez csatlakozik, csak első kép (640*360) kerül elküldésre • hálózat, amelyhez csatlakozik, 3G, csak az első kép (640 x 360 vagy 1920 x SMTP/FTP(S) 1080) kerül elküldésre. Pic Options • hálózat, amelyhez csatlakozik, 4G, az elsőtől az ötödik képig (640 x 360 vagy 1920 x 1080) kerül elküldésre;...
  • Página 308 3. A kamera SMTP-n keresztül e-mailben küldi el a fényképet vagy videót, ha aktiválta a „Video” lehetőséget az „Átviteli mód” menüben. 4. Ha az MMS és az SMTP is aktív, de az MMS- beállítások nem megfelelőek, vagy nincs MMS- jóváírás a kártyán, a vadászkamera sem MMS-ben, sem e-mailben nem küld fotót.
  • Página 309 Azonnali. Akkor javasolt, ha a vadászkamera külső áramforrásról működik. Ez a funkció sok energiát fogyaszt. SMS Ctrl A kamera folyamatosan készenléti állapotban marad. Így SMS-ben bármikor elvégezheti a távoli beállításokat. Válassza az ON opciót, hogy beállítsa azt az időpontot, amikor meg szeretné...
  • Página 310 A napi jelentés a következőket tartalmazza: a vadászkamera IMEI száma, CSQ (jelerősség): 0-31, kameraazonosító, hőmérséklet, Daily Report dátum és idő, akkumulátor töltöttségi szint, SD kártya adatai, vadászkamerával készített fényképek száma. Az alábbi leírást figyelmen kívül hagyhatja, ha a SIM-kártyája már aktiválva van, és nem rendelkezik zárolási PIN-kóddal.
  • Página 311 4. Írja be a PIN kódot a „SIM PIN” mezőbe. A kamera automatikusan kikapcsol. A kamera automatikusan inicializálja a SIM-kártyát, miközben a jelet keresi, amikor újraindítja a vadászkamerát a PIN kód megadása után. • A „Pls input PIN-Code” ismét megjelenik, ha rossz PIN-kódot adott meg;...
  • Página 312 Figyelem: Javasoljuk, hogy csak akkor kapcsolja be a GPS funkciót, ha az épületeken kívül tartózkodik. Épületeken belül ez a funkció nem működik, és lehetséges, hogy a műholdkeresési eljárás rendkívül hosszú ideig tart. Other Beállítás Lehetőségek Angol, német, dán, francia, olasz, Language orosz, lengyel, magyar, csehh Magyar...
  • Página 313 Automatikus: vadászkamera szinkronizálja a dátumot és az időt, miután Ön belépett az időzónába Kézi: állítsa be kézzel a dátumot és az Data/Time időt Megjegyzés: állítsa be a vadászkamera dátumát/idejét, hogy bizonyos funkciók megfelelően működjenek. YY/MM/DD-(CN) Date Type MM/DD/YY-(US) DD/MM/YY-(EU) Nyomtassa ki a fényképre a vadászkamera azonosítóját, a Stamp holdfázisot, a hőmérsékletet, a...
  • Página 314 BE KI SD Cycle BE: a vadászkamera a régiek törlésével menti az új fotó-/videofájlokat Válassza az ON opciót, ha jelszóval Password szeretné védeni a vadászkamerát (maximum 6 karakter) Reset Visszatérés a gyári beállításokhoz firmware-frissítési fájlt FW Update elmentette az SD-kártyára, nyissa meg ezt a menüt a frissítéshez.
  • Página 315 PIR távolság 20 m (65 feet) LCD képernyő 2.4” TFT, RGB 8MP (3840 x 2160) Fotó felbontások 12MP (4608 x 2592) 24MP (6144 x 3456) Fotó formátum JPEG FHD (1920x1080) Videó felbontás HD (1280x720) WVGA(848x480) Videó formátum 5/10/15/20/30/40/50/59 mp Elküldött videofájl: WVGA&HD: 5/10 mp Videó...
  • Página 316 8 db AA alkáli vagy újratölthető Tápegység elem DC: 12V-2A Külső tápegység 12V-os akkumulátor Az akkumulátor 6 hónap élettartama SIM foglalat SD kártya nyílás Felület USB C port DC tápcsatlakozó Vezetéknélküli mód LTE Cat.4 LTE-FDD: B1/B3/B5/B7/B8/ GSM frekvencia LTE-TDD: B38/B40/B41 WCDMA: B1/B5/B8 GSM: 900/1800MHz -26°C ~ +80°C...
  • Página 317 Hibaelhárítás A fényképezőgép nem rögzíti az érdeklődő témát • Ellenőrizze a PIR érzékenység beállításait. Meleg környezeti viszonyok esetén válassza a Nagy érzékenység opciót. Hideg környezeti viszonyok esetén válassza az Alacsony érzékenység opciót. • A vadászkamerát olyan helyre telepítse, ahol a vadászkamera látóterében nincs hőforrás.
  • Página 318 • Ha a téma gyorsan mozog, a fényképezés előtt áthaladhat a vadászkamera látómezején. Szerelje fel hátrébb a vadászkamerát. A fényképezőgép leállítja a fényképezést • Ellenőrizze az SD-kártyát. Amikor a kártya megtelik, a vadászkamera leállítja a képek készítését. Ürítse ki a kártyát, vagy aktiválja a ciklikus regisztrációs módot.
  • Página 319 Az IR megvilágítási távolság nem felel meg az elvárásoknak • Ellenőrizze, hogy az akkumulátorok megfelelően fel vannak-e töltve a működéshez. • A kiváló minőségű 1,5 V-os NiMH AA akkumulátorok több energiát biztosítanak az infravörös világításhoz. Előfordulhat, hogy az alkáli elemek nem képesek elegendő...
  • Página 320 A fényképezőgép nem küld e-mailben fényképeket • Ellenőrizze a SIM-kártyát a telefonban: aktív mobil adatforgalom és nincs PIN-kód. • Ellenőrizze a kártya GPRS internet beállításait. Ha megjelenik a hibaüzenet, végezze el a beállításokat manuálisan a kézikönyvnek megfelelően. Kérjen információt a GSM szolgáltatótól. •...
  • Página 321 történő küldése. A fényképezőgép nem küld fényképeket MMS-ben • Ellenőrizze a telefon SIM-kártyáját a következőkre vonatkozóan: MMS-szolgáltatás engedélyezve, MMS-üzenetek küldése és fogadása másik telefonnal. • Ellenőrizze a kártya GPRS internet beállításait. Ha megjelenik a hálózati bejelentkezési hibaüzenet, végezze el ezeket a beállításokat manuálisan, a kézikönyvnek megfelelően és a GSM szolgáltatótól kapott beállításokkal.
  • Página 322 Avvertenze • Per garantire il corretto funzionamento della telecamera da caccia, leggere attentamente tutte le spiegazioni e le istruzioni contenute in questo manuale. • Inserire e rimuovere la scheda di memoria solo quando la telecamera da caccia è spenta. • Si consiglia di utilizzare batterie AA/R6 di buona qualità...
  • Página 323 di danneggiare irrimediabilmente il prodotto. • Rimuovere dall’area monitorata rami o oggetti in movimento che possono causare video e foto false. Introduzione Indicatore LED Antenna Sensore di luce 60 LED IR Lente Sensore PIR Manuale d’uso Italiano...
  • Página 324 6 Slot per scheda SD 8 Ingresso alimentazione Porta USB C Compartimento della batteria Tasti di navigazione Tasto MENÙ nel menu/tasto OK Schermo LCD a Compartimento della colori batteria Italiano Manuale d’uso...
  • Página 325 Interruttore acceso/spento Preparazione della macchina fotografica da caccia per l’uso Installazione delle batterie Aprire la custodia della macchina fotografica da caccia e inserire 8 batterie AA rispettando la polarità indicata sulla custodia. Per ottenere buone prestazioni, si consiglia l’uso di batterie Ni-MH ricaricabili. Selezionare il tipo di batteria utilizzata (alcalina o NI-MH) nel menu “Tipo batteria”.
  • Página 326 frequenza delle azioni che attivano la macchina fotografica da caccia, la marca e la qualità delle batterie, condizioni ambientali, ecc. La tabella seguente mostra una stima delle immagini e dei video che possono essere ripresi con 8 batterie alcaline AA. È possibile ottenere prestazioni migliori se si utilizzano batterie Ni-MH ricaricabili.
  • Página 327 IR LEDs OFF (modo giorno) Alimentazione con pannello solare PNI Hunting 480C PRO funziona con la maggior parte delle batterie al litio standard da 12V/> 2A con pannello solare. Alimentazione esterna Quando si utilizza la telecamera da caccia per scopi di...
  • Página 328 Installazione della scheda SD Inserisci una scheda SD (8 GB-32 GB) nello slot nella parte inferiore della telecamera da caccia, nella direzione indicata sulla custodia. Quando la telecamera da caccia è accesa, ma non è inserita alcuna scheda, sullo schermo viene visualizzato l’avviso “Nessuna scheda”.
  • Página 329 03:18:15 07:04:43 14:09:16 01:42:27 03:39:21 07:13:52 Installazione della carta SIM Inserire una scheda SIM nello slot sul lato della telecamera da caccia, nella direzione indicata sulla custodia. Accendere la telecamera da caccia Accendi la telecamera da caccia spostando l’interruttore ON/SETUP/OFF sulla posizione ON. La telecamera entra in modalità...
  • Página 330 Connessione USB. Utilizzare come webcam Quando la telecamera da caccia è collegata tramite un cavo USB, sullo schermo viene visualizzato “MSDC”. Premere una volta il tasto MENU, “MSDC” cambia in “PC Cam”. Ora puoi utilizzare la telecamera da caccia come webcam. Premere nuovamente il tasto MENU, la telecamera da caccia esce dalla modalità...
  • Página 331 della telecamera da caccia. Un’impostazione errata può portare ad un funzionamento improprio della telecamera da caccia. Se, dopo aver effettuato le impostazioni, la telecamera da caccia si comporta in modo inappropriato, ripristinare le impostazioni di fabbrica e riprendere la configurazione della telecamera da caccia.
  • Página 332 Manuale. Successivamente accedere al menù 4G - Configurazione manuale e compilare l’APN dell’operatore GSM utilizzato. La telecamera si connetterà automaticamente alla rete dopo il riavvio. Nota: la telecamera può inviare immagini a 4 numeri di telefono e a 4 indirizzi e-mail. Per impostazione predefinita, la telecamera da caccia invia foto al telefono tramite MMS e foto/video via e-mail tramite SMTP.
  • Página 333 • Se desideri ricevere le foto solo via e-mail, disattiva le funzioni MMS e FTP(S) e non inserire numeri di telefono nel campo “Invia a”. • Se desideri utilizzare la funzione MMS, assicurati di avere la funzione MMS attiva sulla tua carta SIM e di aver precedentemente testato la funzione su un telefono (con questa carta puoi inviare e ricevere MMS).
  • Página 334 Test rapido. Invia foto tramite e-mail Dopo aver eseguito i passaggi precedenti (verifica della scheda SIM, verifica del segnale GSM, autoconfigurazione delle impostazioni 4G), procedi nel seguente modo: 1. Disabilitare la funzione MMS e FTP(S) dal menu della telecamera da caccia. La funzione SMTP deve essere impostata su Predefinito (il server di invio e-mail predefinito della telecamera da caccia).
  • Página 335 8. Se il messaggio è “Invio non riuscito”, controllare nuovamente le impostazioni effettuate nella telecamera da caccia. Operazioni di base Visualizza foto/video salvati sulla scheda SD Passare la telecamera da caccia alla modalità SETUP. Premere il tasto Su per accedere alla modalità di visualizzazione dei file salvati.
  • Página 336 Elimina tutto: elimina tutti i file salvati Formato No: annulla la formattazione della scheda Sì: formatta la scheda SD (elimina tutto ciò che è salvato sulla scheda) Premere i pulsanti Su e Giù per selezionare, OK per confermare e il tasto MENU per tornare all’interfaccia principale.
  • Página 337 inserire una scheda SIM con SMS, Internet attivo e senza codice PIN (testato prima su un telefono), accendere la telecamera (l’interruttore dovrebbe essere su ON) e verificare secondo le indicazioni sopra che ci sia un segnale in telecamera. • Aggiungi il numero di telefono della scheda installata nella telecamera nell’applicazione Trail camera.
  • Página 338 Italiano Manuale d’uso...
  • Página 339 Configurazione dell’account Gmail per la telecamera da caccia • Nel tuo account Gmail, accedi al menu “Sicurezza” - “Come accedi a Google” - “Verifica in 2 passaggi”. • Nella pagina successiva, clicca su “Inizia”, quindi su “CONTINUA”. • Inserisci un numero di telefono dove riceverai un codice sotto forma di SMS o telefonata.
  • Página 340 Italiano Manuale d’uso...
  • Página 341 Manuale d’uso Italiano...
  • Página 342 Italiano Manuale d’uso...
  • Página 343 Il menu Other Language PIR Switch Cam ID SIM Auto Match ON/OFF English... OFF/ON Auto/Manual Date/Time PIR Sensitivity Camera Mode Manual Setup Auto/Manual High/Middle/Low Photo/Video/PIC+Video MMS/4G Delay Flash Power ON/OFF OFF/ON High/Low Date type YY/MM/DD-(CN) MM/DD/YY-(US) DD/MM/YY-(EU) SMTP Image size Time Lapse Default/Manual/OFF 8MP/12MP/24MP...
  • Página 344 Nota: le impostazioni predefinite nella telecamera da caccia sono contrassegnate in rosso. Funzionamento del menu: • Nella modalità SETUP, premere il tasto MENU per accedere al menu. • Premere i tasti Sinistra/Destra e Su/Giù per navigare nel menu e selezionare un’opzione. •...
  • Página 345 video e li invierà al tuo cellulare o e-mail ogni volta che viene rilevato un movimento Impostazione Opzioni Selezionare l’opzione ON e premere OK per impostare un codice identificativo di 12 caratteri. Questa funzione aiuta a Cam ID identificare la macchina fotografica da caccia che ha scattato e trasmesso le immagini.
  • Página 346 PIC+Video: quando rileva movimento, la telecamera da caccia scatterà prima una foto, quindi Cam Mode registrerà video seconda delle impostazioni Multi-scatto e Dimensione immagine/Lunghezza video e Dimensione video. Alto: i LED IR funzioneranno con luce intensa (adatta in ambienti bui). Flash Power Basso: i LED IR funzioneranno con una luce inferiore per risparmiare energia.
  • Página 347 Multi-Shot 1-5 foto consecutive con ciascun trigger Video ON FHD-1080P (1920*1080), Video Size HD-720P (1280*720), WVGA (848x480) Video 5/10s. Length Impostazione Opzioni OFF: la telecamera da caccia non scatterà video o foto quando viene rilevato un movimento. PIR Switch ON: la telecamera da caccia scatterà video o foto al rilevamento del movimento anche quando Time Lapse è...
  • Página 348 Maggiore sensibilità al movimento significa: • telecamera rileva movimento di piccoli oggetti. • telecamera rileva movimento a distanze maggiori. • È più facile per il sensore rilevare la differenza tra la temperatura del corpo umano e la temperatura Sensitivity dell’ambiente. •...
  • Página 349 L’intervallo di attivazione del sensore di movimento predefinito tra 2 rilevamenti consecutivi. Questo intervallo impedisce alla telecamera da caccia di scattare troppe foto durante il rilevamento continuo del movimento. Esempio: la telecamera attenderà 1 minuto prima di scattare nuovamente Delay la foto/video dopo il rilevamento del movimento se l’ora è...
  • Página 350 Intervallo disponibile: 00:00:05 ~ 23:59:59. Time Lapse Attenzione: attivare contemporaneamente le funzioni Delay e Time Lapse. Selezionare “ON”, per impostare l’ora di inizio e l’ora di fine della telecamera da caccia (ora/minuto); la telecamera da caccia funzionerà solo Timer1 in quell’intervallo. Esempio: impostando l’intervallo...
  • Página 351 Impostazioni Opzioni telecamera inserirà automaticamente le impostazioni MMS e 4G quando viene inserita la scheda SIM. Se sullo schermo viene visualizzato il messaggio “SIM Automatch SIM Auto Match fallito, inserire le impostazioni manualmente”, passare da “SIM Auto Match” alla modalità “Manuale”...
  • Página 352 Contatta il tuo operatore per ottenere le seguenti informazioni: URL, APN, IP, Porta (nome utente e password, se necessario) e inserisci queste informazioni manualmente. Appunti: 1. Attraverso la funzione MMS attiva e correttamente impostata, la telecamera da caccia invia foto ai numeri di telefono impostati.
  • Página 353 Attivare o disattivare la funzione MMS. La telecamera viene fornita con impostazioni SMTP predefinite. Devi solo inserire gli account di posta elettronica in “Invia a”. Effettua le impostazioni di seguito se desideri utilizzare il tuo server SMTP. • IP del server di posta. Inserisci l’IP del server di posta elettronica.
  • Página 354 Appunti: Tramite SMTP la telecamera da caccia invia le foto solo agli indirizzi e-mail impostati. l’SMTP viene inserito in modo errato, le e-mail non riceveranno foto dalla telecamera da caccia. Alcuni account e-mail dispongono SMTP impostazioni sicurezza avanzate devono essere modificate consentire connessione di applicazioni come...
  • Página 355 La porta più utilizzata per i server FTP è la 21. Inserisci la porta corrispondente al server FTP di tua proprietà. Account FTP(S). Inserisci l’account FTP. Password FTP(S). Inserisci la FTP(S) password di accesso al server FTP. Nota: la telecamera da caccia invia le foto solo all’account FTP impostato.
  • Página 356 Dimensioni dell’immagine Le foto inviate tramite SMTP e FTP hanno una dimensione selezionabile: Piccola (640 x 360), o Più grande (920 x 1080) o Originale (8 M/ 12 M/ 24 M a seconda delle impostazioni “Dimensione immagine” nel menu “Cam”). Invio multiscatto: 1a/2a/3a/4a/5a foto.
  • Página 357 Appunti: • Se la rete a cui sei connesso è 2G, verrà inviata solo la prima immagine (640*360) • Se la rete a cui sei connesso è 3G, verrà inviata solo la prima immagine (640 x 360 o 1920 SMTP/FTP(S) x 1080) Pic Options •...
  • Página 358 3. La telecamera invierà foto o video via e-mail tramite SMTP se è stato attivato “Video” nel menu “Modalità di trasferimento”. 4. Se sono attivi sia MMS che SMTP, ma le impostazioni MMS non sono corrette o non c’è credito per MMS sulla carta, la telecamera da caccia non invierà...
  • Página 359 Quotidiano. Consigliato quando la telecamera da caccia è alimentata a batterie. Potrai effettuare le impostazioni nella telecamera da caccia in remoto tramite SMS quando la telecamera da caccia esce dallo standby, cioè quando scatta una foto o un video oppure una volta al giorno quando invia il SMS Ctrl report giornaliero.
  • Página 360 Scegli l’opzione ON per impostare l’ora in cui desideri ricevere il report giornaliero dalla telecamera di caccia. Nota: quando questa opzione è attivata, la telecamera da caccia non invierà più foto via e-mail. L’unica funzione rimasta attiva è Daily Report l’invio di questo report.
  • Página 361 Puoi ignorare descrizione seguente se la tua SIM è già stata attivata e non dispone di un codice PIN di blocco. Il menu PIN della SIM PIN SIM è grigio (inattivo). “Pls input PIN-Code” non verrà visualizzato sullo schermo se la SIM è...
  • Página 362 • Se viene inserito il codice PIN errato verrà nuovamente visualizzato il messaggio “Pls input PIN-Code”; • Si prega di reinserire il codice PIN come se si vedesse “Pls input PIN-Code” dopo la ricerca del segnale; • La SIM è normalmente limitata a essere inizializzata 3 volte.
  • Página 363 Attenzione: Si consiglia di attivare la funzione GPS solo quando ci si trova all’esterno degli edifici. All’interno degli edifici questa funzione non è operativa ed è possibile che la procedura di ricerca satellitare richieda tempi estremamente lunghi. Other Impostazione Opzioni Inglese, tedesco, danese, francese, Language italiano, russo, polacco, ungherese,...
  • Página 364 Auto: telecamera caccia sincronizzerà la data e l’ora dopo aver inserito il fuso orario Manuale: imposta manualmente la Data/Time data e l’ora Nota: impostare la data/ora della telecamera da caccia per garantire che alcune funzioni funzionino come previsto. YY/MM/DD-(CN) Date Type MM/DD/YY-(US) DD/MM/YY-(EU) Stampa l'ID della telecamera da...
  • Página 365 ON/OFF ON: la telecamera da caccia salverà i SD Cycle nuovi file foto/video cancellando quelli vecchi Selezionare l'opzione Password proteggere la telecamera da caccia con una password (massimo 6 caratteri) Reset Ritorna alle impostazioni di fabbrica Se il file di aggiornamento del firmware è...
  • Página 366 Lente F=2.0/DFOV=60° Angolo PIR 45° Distanza PIR 20 m (65 feet) Schermo a cristalli 2.4” TFT, RGB liquidi 8MP (3840 x 2160) Risoluzioni foto 12MP (4608 x 2592) 24MP (6144 x 3456) Formato foto JPEG FHD (1920x1080) Risoluzione video HD (1280x720) WVGA(848x480) Formato video 5/10/15/20/30/40/50/59...
  • Página 367 Intervallo di 4 - 7 sec. attivazione Registrazione in loop Si 8 batterie alcaline o ricaricabili Alimentazione Alimentazione DC: 12V-2A esterna Batteria 12V Durata della batteria 6 mesi Slot SIM Slot per scheda SD Interfaccia Porta USB C Porta di alimentazione CC Modalità...
  • Página 368 Risoluzione dei problemi La telecamera non cattura il soggetto di interesse • Controllare le impostazioni della sensibilità PIR. Per condizioni ambientali calde, scegli l’opzione Alta sensibilità. Per condizioni ambientali fredde, scegliere l’opzione Bassa sensibilità. • Installare la telecamera da caccia in un’area in cui non sono presenti fonti di calore nel campo visivo della telecamera da caccia.
  • Página 369 • L’alba o il tramonto possono attivare il sensore. La telecamera deve essere riorientata. • Se il soggetto si muove velocemente, può oltrepassare il campo visivo della macchina fotografica da caccia prima di essere fotografato. Montare la telecamera da caccia più indietro. La telecamera smette di scattare foto •...
  • Página 370 La distanza di illuminazione IR non soddisfa le aspettative • Controllare se le batterie sono sufficientemente cariche per il funzionamento. • Le batterie NiMH AA da 1,5 V di alta qualità possono fornire più potenza per l’illuminazione IR. Le batterie alcaline potrebbero non essere in grado di fornire un amperaggio sufficiente per fornire un’illuminazione costante durante la notte.
  • Página 371 La telecamera non invia foto tramite e-mail • Controlla la SIM card nel telefono: dati mobili attivi e nessun PIN. • Controllare le impostazioni Internet GPRS della scheda. Se viene visualizzato il messaggio di errore, completare le impostazioni manualmente, secondo il manuale.
  • Página 372 MMS attivo o credito sulla carta, è possibile bloccare l’invio di foto sia tramite MMS che tramite e-mail. La telecamera non invia foto tramite MMS • Controllare la scheda SIM di un telefono per: servizio MMS abilitato, invio e ricezione di messaggi MMS con un altro telefono.
  • Página 373 Waarschuwingen • Om de juiste werking van de jachtcamera te garanderen, leest u zorgvuldig alle uitleg en instructies in deze handleiding. • Plaats en verwijder de geheugenkaart alleen als de jachtcamera is uitgeschakeld. • Het wordt aanbevolen om AA/R6-batterijen van goede kwaliteit te gebruiken om corrosie en zuurlekkage in de jachtcamera te voorkomen.
  • Página 374 • Verwijder takken of bewegende voorwerpen uit het bewaakte gebied die valse videobeelden en foto’s kunnen veroorzaken. Invoering LED-indicator Antenne Licht sensor 60 IR-LED's Lens PIR-sensor Nederlands Handleiding...
  • Página 375 6 SD-kaartsleuf 8 Gelijkstroom-ingang USB C-poort Batterijcompartiment Handleiding Nederlands...
  • Página 376 Menunavigatie Menutoets toetsen / OK-toets Kleuren LCD- 14 Batterijcompartiment scherm Aan / uit knop De jachtcamera gereedmaken voor gebruik Het plaatsen van de batterijen Open de behuizing van de jachtcamera en plaats 8 AA-batterijen, rekening houdend met de polariteit aangegeven op de behuizing. Voor goede prestaties raden wij het gebruik van oplaadbare Ni-MH-batterijen aan.
  • Página 377 batterijen volledig leeg zijn, is variabel en kan worden beïnvloed door de volgende factoren: de instellingen die in de jachtcamera zijn gemaakt, de frequentie van de acties die de jachtcamera activeren, het merk en de kwaliteit van de batterijen, de omgevingsomstandigheden, etc. De onderstaande tabel toont een schatting van de foto’s en video’s die gemaakt kunnen worden met 8 AA- alkalinebatterijen.
  • Página 378 Tijd (sec.) Videos/day Tijd (dagen) IR LEDs ON (nachtstand) IR LEDs OFF (dagmodus) Voeding met zonnepaneel PNI Hunting 480C PRO werkt met de meeste standaard 12V/>2A lithiumbatterijen met zonnepaneel. Externe voeding Wanneer jachtcamera gebruikt voor beveiligingsvideobewaking, raden wij u aan de jachtcamera van stroom te voorzien met een DC 230V - 12V/2A voedingsadapter.
  • Página 379 Installatie van SD-kaart Plaats een SD-kaart (8GB-32GB) in de sleuf aan de onderkant van de jachtcamera, in de richting aangegeven op de behuizing. Wanneer de jachtcamera is ingeschakeld, maar er is geen kaart geplaatst, verschijnt de waarschuwing “Geen kaart” op het scherm. De camera kan niet werken zonder SD- kaart.
  • Página 380 24MP 1368 3504 7099 03:18:15 07:04:43 14:09:16 01:42:27 03:39:21 07:13:52 Installatie van simkaart Plaats een simkaart in de sleuf aan de zijkant van de jachtcamera, in de richting aangegeven op de behuizing. De jachtcamera AANzetten Schakel de jachtcamera in door de AAN/SETUP/UIT- schakelaar naar de AAN-positie te verplaatsen.
  • Página 381 daarvoor bestemde plek monteren. USB-aansluiting. Gebruik als webcam Wanneer de jachtcamera via een USB-kabel is aangesloten, verschijnt “MSDC” op het scherm. Druk één keer op de MENU-toets, “MSDC” verandert in “PC Cam”. Nu kunt u de jachtcamera als webcam gebruiken. Druk nogmaals op de MENU-toets, de jachtcamera verlaat de pc-jachtcameramodus.
  • Página 382 de jachtcamera. • Een verkeerde instelling kan leiden tot een onjuiste werking van de jachtcamera. • Indien de jachtcamera zich na het uitvoeren van de instellingen ongewenst gedraagt, keer dan terug naar de fabrieksinstellingen en hervat de configuratie van de jachtcamera. •...
  • Página 383 Ga vervolgens naar het menu 4G - Handmatig instellen en vul de APN in van de gebruikte GSM-operator. De camera maakt na het opnieuw opstarten automatisch verbinding met het netwerk. Let op: De camera kan beelden naar 4 telefoonnummers en naar 4 e-mailadressen sturen. Standaard verzendt de jachtcamera foto’s naar de telefoon via MMS en foto/ video naar e-mail via SMTP.
  • Página 384 dan de MMS- en FTP(S)-functies uit en voer geen telefoonnummers in het veld “Verzenden naar” in. • Als je de MMS-functie wilt gebruiken, zorg er dan voor dat je de MMS-functie actief hebt op je simkaart en dat je de functie eerder in een telefoon hebt getest (met deze kaart kun je een MMS versturen en ontvangen).
  • Página 385 worden ingesteld). Snel testen. Stuur een foto per e-mail Nadat u de voorgaande stappen (SIM-kaartverificatie, GSM-signaalverificatie, automatische configuratie van 4G-instellingen) heeft doorlopen, volgt u de onderstaande stappen: 1. Schakel de MMS- en FTP(S)-functie uit in het jachtcameramenu. De SMTP-functie moet worden ingesteld op Standaard (de standaard server voor het verzenden van e-mail van de jachtcamera).
  • Página 386 uw e-mailadres, ook in het SPAM-bestand. 8. Als het bericht “Verzenden mislukt” is, controleer dan opnieuw de instellingen die in de jachtcamera zijn gemaakt. Basisbewerkingen Bekijk foto’s/video’s die zijn opgeslagen op de SD-kaart Schakel de jachtcamera naar de SETUP-modus. Druk op de toets Omhoog om de weergavemodus van de opgeslagen bestanden te openen.
  • Página 387 en druk vervolgens op de toets Omlaag om het menu weer te geven voor het verwijderen van bestanden of het formatteren van de SD-kaart. Wismodus: Eén verwijderen: verwijdert het geselecteerde foto-/ videobestand Alles verwijderen: verwijder alle opgeslagen bestanden Formaat Nee: annuleer het formatteren van de kaart Ja: formatteer de SD-kaart (verwijder alles wat op de kaart is opgeslagen) Druk op de knoppen Omhoog en Omlaag om te...
  • Página 388 TrailCamera-applicatie U kunt basisinstellingen rechtstreeks vanuit de TrailCamera mobiele applicatie naar de camera sturen om deze snel te configureren of om beelden per e-mail te ontvangen. Je hoeft alleen maar een simkaart met sms, actief internet en geen pincode te plaatsen (vooraf getest in een telefoon), de camera aan te zetten (de schakelaar moet op ON staan) en aan de hand van bovenstaande indicaties te controleren of er signaal is in de camera.
  • Página 389 en verwijder de camera in het open veld waar je minimaal 2 signaallijnen hebt. Controleer zorgvuldig de instellingen in de camera. Handleiding Nederlands...
  • Página 390 Gmail-account instellen voor de jachtcamera • Ga in uw Gmail-account naar het menu “Beveiliging” - “Hoe u zich aanmeldt bij Google” - “Authenticatie in twee stappen”. • Op de volgende pagina klikt u op “Aan de slag” en vervolgens op “DOORGAAN”. •...
  • Página 391 de activeringsprocedure van de optie “Authenticatie in twee stappen” te voltooien. • Na activering gaat u naar het menu “Authenticatie in twee stappen” – “App-wachtwoorden”. • Maak een specifiek wachtwoord aan voor een specifieke toepassing, waarbij eerst identificatienaam kiest. • Er wordt een wachtwoord gegenereerd dat kan worden gebruikt in plaats van het wachtwoord van de e-mailaccount voor authenticatie vanaf een apparaat...
  • Página 392 Nederlands Handleiding...
  • Página 393 Handleiding Nederlands...
  • Página 394 Het menu Other Language PIR Switch Cam ID SIM Auto Match ON/OFF English... OFF/ON Auto/Manual Date/Time PIR Sensitivity Camera Mode Manual Setup Auto/Manual High/Middle/Low Photo/Video/PIC+Video MMS/4G Delay Flash Power ON/OFF OFF/ON High/Low Date type YY/MM/DD-(CN) MM/DD/YY-(US) DD/MM/YY-(EU) SMTP Image size Time Lapse Default/Manual/OFF 8MP/12MP/24MP...
  • Página 395 Let op: De standaardinstellingen in de jachtcamera zijn rood gemarkeerd. Menubediening: • Druk in de SETUP-modus op de MENU-toets om toegang te krijgen tot het menu. • Druk op de toetsen Links/Rechts en Omhoog/ Omlaag om door het menu te navigeren en een optie te selecteren.
  • Página 396 In de bewegingsdetectiemodus maakt de jachtcamera automatisch foto’s en video’s en stuurt deze naar uw mobiele telefoon of e-mail telkens wanneer er beweging wordt gedetecteerd. Instelling Opties Selecteer de optie AAN en druk op OK om een identificatiecode van 12 tekens Cam ID in te stellen.
  • Página 397 Foto: de jachtcamera maakt alleen foto’s als hij beweging detecteert volgens de instellingen voor Multi-shot en Cam Mode Beeldformaat. Video: de jachtcamera neemt alleen video op, afhankelijk van de instellingen voor videolengte en videoformaat. PIC+Video: wanneer beweging wordt gedetecteerd, maakt de jachtcamera eerst een foto en vervolgens een Cam Mode video, afhankelijk van de instellingen...
  • Página 398 Max. Bereik: langere belichtingstijd voor langere IR-verlichting. Minder helder beeld. Evenwichtig: combinatie tussen Max. Bereik en min. Vervagen Night Mode Min. Vervaging: kortere belichtingstijd bewegingsonscherpte verminderen, waardoor een helderder beeld wordt verkregen. Deze optie heeft IR-verlichting op kortere afstand. Multi-Shot 1-5 opeenvolgende foto’s bij elke trigger Video ON FHD-1080P (1920*1080),...
  • Página 399 Instelling Opties UIT: de jachtcamera maakt geen video of foto wanneer beweging wordt gedetecteerd. PIR Switch AAN: de jachtcamera maakt video of foto bij bewegingsdetectie, zelfs als Time Lapse AAN is. Handleiding Nederlands...
  • Página 400 grotere gevoeligheid voor beweging betekent: • camera detecteert beweging van kleine voorwerpen. • De camera detecteert beweging op grotere afstanden. • Gemakkelijker voor de sensor om het verschil te detecteren tussen de temperatuur van het menselijk lichaam en de Sensitivity temperatuur van de omgeving.
  • Página 401 Het standaard activeringsinterval van de bewegingssensor tussen 2 opeenvolgende detecties. interval voorkomt jachtcamera te veel foto’s maakt tijdens continue bewegingsdetectie. Voorbeeld: De camera wacht 1 Delay minuut voordat hij opnieuw een foto/ video maakt bij bewegingsdetectie als de tijd is ingesteld op 00:01:00 Configureerbare vertragingstijd: seconden...
  • Página 402 Beschikbaar bereik: 00:00:05 ~ 23:59:59. Time Lapse Let op: Activeer de functies Delay en Time Lapse niet tegelijkertijd. Selecteer “AAN” om de start- en stoptijd van de jachtcamera in te stellen (uur/minuut); de jachtcamera werkt alleen in dat interval. Timer1 Voorbeeld: het interval instellen 15:00 - 18:00 uur, de jachtcamera werkt alleen tussen 15:00 en 18:00...
  • Página 403 Instelling Opties De camera voert automatisch de MMS- en 4G-instellingen in wanneer de simkaart wordt geplaatst. Als het bericht “SIM Automatch mislukt, voer instellingen SIM Auto Match handmatig in” op het scherm verschijnt, schakel dan “SIM Auto Match” naar de “Handmatige” modus en voer de instellingen in die u van uw operator hebt verkregen menu...
  • Página 404 Neem contact op met uw operator om de volgende informatie te verkrijgen: URL, APN, IP, Poort (gebruikersnaam en wachtwoord, indien nodig) en voer deze informatie handmatig in. Opmerkingen: 1. Via de actieve en correct ingestelde MMS-functie stuurt de jachtcamera foto’s naar de ingestelde telefoonnummers.
  • Página 405 Voer de 4G APN van uw telefoonaanbieder bijbehorende gebruikersnaam en wachtwoord in. Opmerkingen: 1. Alleen als de 4G-instellingen correct zijn toegevoegd, kunnen de SMTP- en FTP-functies werken. 2. Het is niet nodig om de APN- gebruikersnaam en het wachtwoord in te voeren. Maar sommige operators hebben mogelijk het toegangswachtwoord nodig om de 4G-functie te activeren.
  • Página 406 De camera wordt geleverd met standaard SMTP-instellingen. hoeft alleen maar e-mailaccounts in te voeren in “Verzenden naar”. Voer de onderstaande instellingen uit als u uw eigen SMTP-server wilt gebruiken. • Mailserver-IP. Voer het IP-adres van de e-mailserver in. Voorbeeld: Hotmail IP: smtp.live.com SMTP Gmail-IP: smtp.gmail.com •...
  • Página 407 Opmerkingen: Via SMTP stuurt de jachtcamera alleen foto’s naar de ingestelde e-mailadressen. Als de SMTP verkeerd is ingevoerd, ontvangen de e-mails geen foto’s van de jachtcamera. Sommige e-mailaccounts SMTP hebben geavanceerde beveiligingsinstellingen die moeten worden gewijzigd om toepassingen zoals bewakingscamera’s verbinding te laten maken.
  • Página 408 De meest gebruikte poort voor FTP-servers is 21. Voer de poort in die overeenkomt met de FTP- server waarvan u de eigenaar bent. FTP(S)-account. Voer het FTP- account in. FTP(S)-wachtwoord. Voer het FTP(S) toegangswachtwoord voor FTP-server in. Let op: de jachtcamera stuurt alleen foto’s naar het ingestelde FTP- account.
  • Página 409 Fotogrootte Foto’s verzonden via SMTP en FTP hebben een selecteerbaar formaat: Klein (640 x 360), of Groter (920 x 1080) of Origineel (8M/12M/24M, afhankelijk van de “Beeldformaat”-instellingen in het “Cam”-menu). Multishot verzenden: 1e/2e/3e/4e/5e foto. Let op: De Multishot-functie (in SMTP/FTP(S) het Cam-Multishot-menu) moet Pic Options worden ingesteld op 2, 3, 4 of 5...
  • Página 410 Opmerkingen: • Als het netwerk waarmee u verbonden bent 2G is, wordt alleen de eerste foto (640*360) verzonden • Als het netwerk waarmee u verbonden bent 3G is, wordt alleen de eerste foto (640 x 360 of 1920 x 1080) SMTP/FTP(S) verzonden Pic Options...
  • Página 411 Als u alleen de MMS-functie heeft geactiveerd, stuurt de jachtcamera foto’s naar de ingestelde telefoonnummers. Als u alleen de SMTP-functie heeft geactiveerd, stuurt de jachtcamera de foto per e-mail naar de ingestelde adressen. 3. De camera verzendt een foto of video per e-mail via SMTP als u “Video”...
  • Página 412 Dagelijks. Aanbevolen wanneer de jachtcamera op batterijen werkt. U kunt op afstand via SMS instellingen in de jachtcamera uitvoeren als de jachtcamera uit stand-by komt er wordt een foto of video gemaakt of één keer per dag wanneer dagelijkse rapport wordt SMS Ctrl verzonden.
  • Página 413 Kies voor de optie AAN om het tijdstip in te stellen waarop u het dagrapport van de jachtcamera wilt ontvangen. Let op: Wanneer deze optie geactiveerd verstuurt jachtcamera geen foto’s meer per e-mail. De enige functie die nog actief is, is het verzenden van dit Daily Report rapport.
  • Página 414 kunt onderstaande beschrijving negeren simkaart al is geactiveerd en geen pincode voor vergrendeling heeft. Het SIM-pincodemenu is grijs SIM PIN (inactief). “Pls input PIN-Code” verschijnt niet op het scherm als uw simkaart is geïnitialiseerd en geen actieve pincode heeft. De camera controleert of de geplaatste SIM- kaart actief is tijdens het zoeken naar signalen in de SETUP-modus.
  • Página 415 • “Pls input PIN-Code” wordt opnieuw weergegeven als de verkeerde pincode wordt ingevoerd; • Voer de pincode opnieuw in alsof u “Pls input PIN-Code” ziet na het zoeken naar signalen; • Normaal gesproken kan de simkaart maximaal drie keer worden geïnitialiseerd. Deze wordt geblokkeerd als de ingevoerde pincode tijdens deze 3 pogingen onjuist is.
  • Página 416 Let op: Wij raden u aan de GPS- functie alleen te activeren als u zich buiten de gebouwen bevindt. Binnen gebouwen is deze functie niet functioneel en het is mogelijk dat het zoeken naar satellieten extreem lang duurt Other Instelling Options Engels, Duits, Deens, Frans, Italiaans, Language...
  • Página 417 Auto: de jachtcamera synchroniseert de datum en tijd nadat u de tijdzone betreedt Handmatig: stel de datum en tijd Data/Time handmatig in Let op: stel de datum/tijd van de jachtcamera in om er zeker van te zijn dat sommige functies werken zoals verwacht.
  • Página 418 ON/OFF AAN: de jachtcamera slaat nieuwe SD Cycle foto-/videobestanden op door de oude te verwijderen Selecteer de AAN-optie om de Password jachtcamera te beveiligen met een wachtwoord (maximaal 6 tekens) Reset Keer terug naar de fabrieksinstellingen Als het firmware-updatebestand op FW Update de SD-kaart is opgeslagen, opent u dit menu voor de update.
  • Página 419 PIR-hoek 45° PIR-afstand 20 m (65 feet) LCD scherm 2.4” TFT, RGB 8MP (3840 x 2160) Fotoresoluties 12MP (4608 x 2592) 24MP (6144 x 3456) Fotoformaat JPEG FHD (1920x1080) Video resolutie HD (1280x720) WVGA(848x480) Video formaat 5/10/15/20/30/40/50/59 sec Verzonden videobestand: Lengte van WVGA&HD: ondersteuning videobestand...
  • Página 420 8 x AA-alkaline- of oplaadbare Stroomvoorziening batterijen DC: 12V-2A Externe voeding 12V batterij Levensduur van de 6 maanden batterij SIM-sleuf SD-kaartsleuf Koppel USB C-poort DC-voedingspoort Draadloze modus LTE Cat.4 LTE-FDD: B1/B3/B5/B7/B8/ GSM-frequentie LTE-TDD: B38/B40/B41 WCDMA: B1/B5/B8 GSM: 900/1800MHz -26°C ~ +80°C Bedrijfstemperatuur Waterbestendig IP66...
  • Página 421 Probleemoplossen De camera legt het onderwerp van interesse niet vast • Controleer PIR-gevoeligheidsinstellingen. Voor warme omgevingsomstandigheden kiest u de optie Hoge gevoeligheid. Voor koude omgevingsomstandigheden kiest u de optie Lage gevoeligheid. • Installeer de jachtcamera in een ruimte waar zich geen warmtebronnen in het gezichtsveld van de jachtcamera bevinden.
  • Página 422 • ‘s Nachts kan de bewegingsmelder buiten het IR- verlichtingsbereik detecteren. Verklein de afstand door de gevoeligheid van de sensor aan te passen. • Zonsopgang of zonsondergang kunnen de sensor activeren. De camera moet opnieuw worden georiënteerd. • Als het onderwerp snel beweegt, kan het het gezichtsveld van de jachtcamera passeren voordat het wordt gefotografeerd.
  • Página 423 • Formatteer de SD-kaart via de jachtcamera voordat u deze gebruikt of wanneer de jachtcamera stopt met het maken van foto’s. IR-verlichtingsafstand voldoet niet aan de verwachtingen • Controleer of de batterijen voldoende zijn opgeladen voor gebruik. • Hoge kwaliteit 1,5V NiMH AA-batterijen kunnen meer vermogen leveren...
  • Página 424 en we kunnen niets zien. Hetzelfde gebeurt in de jachtcamera. De camera verzendt geen foto’s per e-mail • Controleer de simkaart in een telefoon: actieve mobiele data en geen pincode. • Controleer de GPRS-internetinstellingen van de kaart. Als de foutmelding verschijnt, voer dan de instellingen handmatig uit, volgens de handleiding.
  • Página 425 onmiddellijk: MMS, Timer, Vertraging, Time Lapse, Dagelijks rapport. • Als u de MMS-functie activeert, zonder dat er een actieve MMS-dienst of tegoed op de kaart staat, kan het verzenden van foto’s zowel via MMS als per e-mail worden geblokkeerd. De camera verzendt geen foto’s via MMS •...
  • Página 426 Ostrzeżenia • Aby zagwarantować prawidłowe działanie kamery myśliwskiej, należy uważnie przeczytać wszystkie wyjaśnienia i instrukcje zawarte w niniejszej instrukcji. • Wkładaj i wyjmuj kartę pamięci tylko wtedy, gdy kamera myśliwska jest wyłączona. • Zaleca się stosowanie dobrej jakości baterii AA/R6, aby zapobiec korozji i wyciekom kwasu wewnątrz kamery myśliwskiej.
  • Página 427 poruszające się obiekty, które mogą powodować fałszywe wideo i zdjęcia. Wstęp Wskaźnik ledowy Antena Czujnik światła 60 diod podczerwieni Obiektyw Czujnik PIR Instrukcja obsługi Polski...
  • Página 428 6 Gniazdo karty SD 8 Wejście zasilania prądem stałym Port USB typu C Komora baterii Polski Instrukcja obsługi...
  • Página 429 Klawisze nawigacji po Klawisz MENU menu / klawisz OK Kolorowy ekran 14 Komora baterii Przełącznik włącz / wyłącz Przygotowanie kamery myśliwskiej do użycia Instalowanie baterii Otwórz obudowę kamery myśliwskiej i włóż 8 baterii AA, przestrzegając biegunowości wskazanej na obudowie. Aby uzyskać dobrą wydajność, zalecamy stosowanie akumulatorów Ni-MH.
  • Página 430 całkowitego rozładowania akumulatorów, jest zmienna i mogą na nią wpływać następujące czynniki: ustawienia dokonane w aparacie myśliwskim, częstotliwość działań uruchamiających aparat myśliwski, marka i jakość aparatu akumulatorów, warunków środowiskowych itp. Poniższa tabela przedstawia szacunkową liczbę zdjęć i filmów, które można wykonać przy użyciu 8 baterii alkalicznych AA.
  • Página 431 IR LEDs ON (tryb nocny) IR LEDs OFF (tryb dzienny) Zasilacz z panelem słonecznym PNI Hunting 480C PRO współpracuje z większością standardowych akumulatorów litowych 12V/>2A z panelem słonecznym. Zewnętrzny zasilacz W przypadku używania kamery myśliwskiej do celów monitoringu wideo zalecamy zasilanie kamery myśliwskiej za pomocą...
  • Página 432 Instalacja karty SD Włóż kartę SD (8 GB-32 GB) do gniazda w dolnej części kamery myśliwskiej, w kierunku wskazanym na obudowie. Gdy kamera myśliwska jest włączona, ale nie jest włożona żadna karta, na ekranie pojawia się ostrzeżenie „Brak karty”. Kamera nie może pracować bez karty SD. Aby nie utracić...
  • Página 433 Instalacja karty SIM Włóż kartę SIM do slotu z boku kamery myśliwskiej, w kierunku wskazanym na obudowie. Włączanie kamery myśliwskiej Włącz kamerę myśliwską, przesuwając przełącznik ON/ SETUP/OFF do pozycji ON. Kamera przechodzi w tryb wykrywania ruchu. Ekran pozostaje wyłączony. Jeśli domyślne ustawienia odpowiadają...
  • Página 434 Gdy kamera myśliwska jest podłączona kablem USB, na ekranie pojawia się „MSDC”. Naciśnij raz klawisz MENU, „MSDC” zmieni się na „PC Cam”. Teraz możesz używać kamery myśliwskiej jako kamery internetowej. Naciśnij ponownie klawisz MENU, kamera myśliwska wyjdzie z trybu kamery myśliwskiej PC. Konfiguracja kamery myśliwskiej Przesuń...
  • Página 435 i wznowić konfigurację kamery myśliwskiej. Po zakończeniu ustawień przesuń przełącznik ON/ SETUP/OFF do pozycji ON. Łączenie z siecią Po przejściu do pozycji SETUP ekran zostaje podświetlony, a kamera myśliwska automatycznie wyszukuje sygnał GSM i sprawdza, czy włożona jest karta SD. Jeśli na ekranie pojawi się...
  • Página 436 pośrednictwem protokołu SMTP. Jeśli chcesz zmienić metodę wysyłania, wejdź do menu. Informacje o funkcji MMS Większość kart SIM GSM (abonamentowych lub przedpłaconych) ma wyłączoną funkcję MMS. Funkcja MMS niesie ze sobą dodatkowe koszty. Sprawdź koszty usługi MMS i poproś operatora GSM o aktywację...
  • Página 437 aktywne środki i aktywną funkcję MMS. Po włożeniu karty SIM kamera myśliwska automatycznie zaimportuje ustawienia 4G i MMS. Jeżeli na ekranie pojawi się komunikat „SIM Automatch nie powiódł się”, wprowadź ustawienia ręcznie, przełącz tryb „SIM Auto Match” na „Ręczny”, a następnie wprowadź ustawienia 4G i/lub MMS (jeśli korzystasz z tej funkcji) w „Ręczny”...
  • Página 438 2. W menu „Wyślij do” wpisz swój adres e-mail, na który chcesz otrzymać zdjęcie. 3. Nie zmieniaj pozostałych ustawień kamery myśliwskiej. 4. Naciskaj przycisk MENU aż do wyjścia z menu, a na ekranie pojawi się obraz zarejestrowany przez kamerę myśliwską. 5.
  • Página 439 klawisz „w górę”, aby przejść do trybu przeglądania zapisanych plików. Naciśnij klawisz lewy i prawy, aby wybrać i klawisz OK, aby wyświetlić plik zdjęcia/wideo. Aby powrócić do głównego interfejsu, należy nacisnąć klawisz MENU. Usuń pliki i sformatuj kartę SD W trybie przeglądania plików naciśnij przycisk W lewo i W prawo, aby przejść...
  • Página 440 W trybie testowym kamera myśliwska zamknie się automatycznie, jeśli przez 3 minuty nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Uwaga: Kamera pozostanie w trybie „Test”, jeśli na ekranie pojawi się menu. Szybka konfiguracja z poziomu dedykowanej aplikacji TrailCamera Bezpośrednio z aplikacji mobilnej TrailCamera możesz przesłać...
  • Página 441 Zamów aplikację „Zdobądź zdjęcie”, a otrzymasz tego samego SMS-a i e-maila ze zdjęciem wykonanym przez kamerę. Jeśli nie otrzymasz zdjęcia e-mailem, oznacza to, że produkt nie ma sygnału GSM, internetu ani skonfigurowanych ustawień. Sprawdź ponownie ustawienia i wyjmij kamerę na otwartej przestrzeni, gdzie masz co najmniej 2 linie sygnałowe.
  • Página 442 Konfiguracja konta Gmail dla kamery myśliwskiej • • Na swoim koncie Gmail przejdź do menu „Bezpieczeństwo” – „Jak logujesz się do Google” – „Weryfikacja dwuetapowa”. • Na następnej stronie kliknij „Rozpocznij”, a następnie „KONTYNUUJ”. • Podaj numer telefonu, pod którym otrzymasz kod w formie SMS-a lub połączenia telefonicznego.
  • Página 443 • Na następnej stronie kliknij „WŁĄCZ”, aby zakończyć procedurę aktywacji opcji „Weryfikacja dwuetapowa”. • Po aktywacji przejdź do menu „Weryfikacja dwuetapowa” - „Hasła do aplikacji”. • Utwórz specjalne hasło dla konkretnej aplikacji, wybierając najpierw nazwę identyfikacyjną. • Zostanie wygenerowane hasło, którego można użyć zamiast hasła do konta e-mail w celu uwierzytelnienia z urządzenia takiego jak aparat lub drukarka.
  • Página 444 Polski Instrukcja obsługi...
  • Página 445 Instrukcja obsługi Polski...
  • Página 446 Menu Other Language PIR Switch Cam ID SIM Auto Match ON/OFF English... OFF/ON Auto/Manual Date/Time PIR Sensitivity Camera Mode Manual Setup Auto/Manual High/Middle/Low Photo/Video/PIC+Video MMS/4G Delay Flash Power ON/OFF OFF/ON High/Low Date type YY/MM/DD-(CN) MM/DD/YY-(US) DD/MM/YY-(EU) SMTP Image size Time Lapse Default/Manual/OFF 8MP/12MP/24MP OFF/ON...
  • Página 447 Uwaga: Domyślne ustawienia kamery myśliwskiej są zaznaczone na czerwono. Obsługa menu: W trybie SETUP naciśnij klawisz MENU, aby uzyskać dostęp do menu. Naciśnij klawisze Lewo/Prawo i Góra/Dół, aby poruszać się po menu i wybierać opcję. Naciśnij klawisz OK, aby potwierdzić ustawienie i klawisz MENU, aby wyjść...
  • Página 448 Ustawienie Opcje Wybierz opcję WŁ. i naciśnij OK, aby ustawić 12-znakowy kod identyfikacyjny. Cam ID Funkcja ta pomaga zidentyfikować kamerę myśliwską, która wykonała i przesłała zdjęcia. Zdjęcie: kamera myśliwska wykona zdjęcia tylko wtedy, gdy wykryje ruch zgodnie z ustawieniami Wiele zdjęć i Cam Mode Rozmiar obrazu.
  • Página 449 PIC+Video: po wykryciu ruchu kamera myśliwska najpierw zrobi zdjęcie, a Cam Mode następnie nagra wideo, w zależności od ustawień Wiele zdjęć i Rozmiar obrazu/ Długość wideo i Rozmiar wideo. Wysoki: diody podczerwieni będą działać przy intensywnym świetle (odpowiednie w ciemnym otoczeniu). Flash Power Niski: Diody LED podczerwieni będą...
  • Página 450 1-5 kolejnych zdjęć przy każdym Multi-Shot wyzwalaczu Video ON FHD-1080P (1920*1080), Video Size HD-720P (1280*720), WVGA (848x480) Video 5/10s. Length Ustawienie Opcje WYŁ.: kamera myśliwska nie będzie nagrywać wideo ani robić zdjęć po wykryciu ruchu. PIR Switch WŁ.: kamera myśliwska zarejestruje wideo lub zrobi zdjęcie po wykryciu ruchu, nawet jeśli funkcja Time Lapse jest włączona.
  • Página 451 Większa wrażliwość na ruch oznacza: Kamera wykrywa ruch małych obiektów. Kamera wykrywa ruch z większej odległości. Czujnik łatwiej wykrywa różnicę pomiędzy temperaturą ciała człowieka a temperaturą otoczenia. Sensitivity Częstsze wyzwalanie kamery myśliwskiej. Jeśli temperatura otoczenia jest wyższa niż temperatura ludzkiego ciała, wykrycie ruchu jest trudniejsze, dlatego zalecamy ustawienie kamery myśliwskiej na wysoką...
  • Página 452 Domyślny odstęp wyzwalania czujnika ruchu pomiędzy 2 kolejnymi detekcjami. Ten odstęp zapobiega wykonywaniu przez kamerę myśliwską zbyt wielu zdjęć podczas ciągłego wykrywania ruchu. Przykład: kamera odczeka 1 minutę Delay przed ponownym zrobieniem zdjęcia/ nagraniem filmu po wykryciu ruchu, jeśli czas jest ustawiony na 00:01:00 Konfigurowalny czas opóźnienia:...
  • Página 453 Dostępny zakres: 00:00:05 23:59:59. Time Lapse Uwaga: Nie włączaj jednocześnie funkcji Opóźnienie i Upływ czasu. Wybierz „ON”, aby ustawić czas rozpoczęcia i zakończenia kamery myśliwskiej (godzina/minuta); kamera myśliwska będzie działać tylko w tym Timer1 przedziale czasu. Przykład: ustawiając przedział 15:00 - 18:00, kamera myśliwska będzie działać...
  • Página 454 Ustawienie Opcje Po włożeniu karty SIM aparat automatycznie przejdzie ustawień MMS i 4G. Jeżeli na ekranie pojawi się komunikat „SIM Automatch nie SIM Auto Match powiódł się, prosimy o ręczne wprowadzenie konfiguracji”, przełącz opcję „SIM Auto Match” na tryb „Ręczny” i wprowadź ustawienia otrzymane od operatora w menu „Konfiguracja ręczna”.
  • Página 455 Skontaktuj się swoim operatorem, uzyskać następujące informacje: adres URL, APN, IP, port (nazwa użytkownika i hasło, jeśli to konieczne) wprowadź informacje ręcznie. Uwagi: 1. Dzięki aktywnej i prawidłowo ustawionej funkcji MMS kamera myśliwska wysyła zdjęcia ustawione numery telefonów. 2. Dzięki funkcji SMTP kamera myśliwska może wysyłać...
  • Página 456 Wprowadź APN 4G swojego operatora telefonicznego oraz odpowiednią nazwę użytkownika i hasło. Uwagi: 1. Tylko przy poprawnie dodanych ustawieniach 4G funkcje SMTP i FTP mogą działać. 2. Nie jest konieczne wprowadzanie nazwy użytkownika i hasła APN. Jednak niektórzy operatorzy mogą wymagać hasła dostępu, aby aktywować...
  • Página 457 Kamera ma domyślne ustawienia SMTP. Wystarczy, że wpiszesz konta e-mail w polu „Wyślij do”. Jeśli chcesz używać własnego serwera SMTP, dokonaj poniższych ustawień. • Adres IP serwera pocztowego. Wprowadź adres serwera pocztowego. Przykład: Adres IP Hotmaila: smtp.live.com SMTP Adres IP Gmaila: smtp.gmail.com •...
  • Página 458 Uwagi: Poprzez SMTP kamera myśliwska wysyła zdjęcia tylko na ustawione adresy e-mail. Jeżeli SMTP zostanie wprowadzony błędnie, na e-maile nie dotrą zdjęcia z kamery myśliwskiej. Niektóre konta e-mail mają SMTP zaawansowane ustawienia zabezpieczeń, które należy zmienić, aby umożliwić aplikacjom takim jak kamery monitorujące łączenie się.
  • Página 459 Najczęściej używany port dla serwerów FTP to 21. Wprowadź port odpowiadający posiadanemu serwerowi FTP. Konto FTP(S). Wprowadź konto FTP. Hasło FTP(S). Wprowadź hasło FTP(S) dostępu do serwera FTP. Uwaga: kamera myśliwska wysyła zdjęcia tylko na ustawione konto FTP. Jeżeli dane FTP zostaną wprowadzone nieprawidłowo, odbiór zdjęć...
  • Página 460 Rozmiar zdjęcia Zdjęcia wysyłane poprzez SMTP i FTP mają możliwość wyboru rozmiaru: Mały (640 x 360), Większy (920 x 1080) lub Oryginalny (8M/12M/24M zależności od ustawień „Rozmiar obrazu” w menu „Kamera”). Wysyłanie wielu zdjęć: 1./2./3./4./5. zdjęcie. SMTP/FTP(S) Uwaga: Funkcja Multishot (w Pic Options menu Cam-Multishot) musi być...
  • Página 461 Uwagi: • Jeśli sieć, do której jesteś podłączony, to 2G, zostanie wysłane tylko pierwsze zdjęcie (640*360) • Jeśli sieć, do której jesteś podłączony, to 3G, zostanie wysłane tylko pierwsze zdjęcie SMTP/FTP(S) (640 x 360 lub 1920 x 1080) Pic Options •...
  • Página 462 3. Kamera wyśle zdjęcie wideo pocztą elektroniczną pośrednictwem protokołu SMTP, jeśli w menu „Tryb przesyłania” została aktywowana opcja „Wideo”. 4. Jeśli zarówno MMS, jak i SMTP są aktywne, ale ustawienia MMS są nieprawidłowe lub na karcie nie ma środków na MMS, kamera myśliwska nie wyśle zdjęcia ani w wiadomości MMS, ani e-mailem.
  • Página 463 Codziennie. Zalecane, gdy kamera myśliwska jest zasilana z baterii. Ustawień w kamerze myśliwskiej będziesz mógł dokonywać zdalnie za pomocą wiadomości SMS, gdy kamera myśliwska wyjdzie ze stanu czuwania, czyli gdy wykona zdjęcie lub film lub raz dziennie, gdy wyśle raport dzienny. SMS Ctrl Natychmiastowy.
  • Página 464 Wybierz opcję WŁĄCZ, aby ustawić godzinę, o której chcesz otrzymywać dzienny raport z kamery myśliwskiej. Uwaga: Po włączeniu tej opcji kamera myśliwska nie będzie już wysyłać zdjęć e-mailem. Jedyną funkcją, która pozostaje aktywna, Daily Report jest wysyłanie tego raportu. Raport dzienny zawiera: numer IMEI kamery myśliwskiej, CSQ (siła sygnału): 0~31, identyfikator kamery,...
  • Página 465 Możesz zignorować poniższy opis, jeśli Twoja karta SIM została już aktywowana i nie posiada kodu PIN blokady. Menu PIN karty SIM PIN SIM jest szare (nieaktywne). „Wprowadź kod PIN” nie pojawi się na ekranie, jeśli karta SIM została zainicjowana i nie ma aktywnego kodu PIN.
  • Página 466 • Jeśli wprowadzony zostanie błędny kod PIN, ponownie wyświetli się komunikat „Wprowadź kod PIN”. • Wprowadź ponownie kod PIN, tak jakbyś po wyszukaniu sygnału zobaczył komunikat „Wprowadź kod PIN”. • Karta SIM jest zwykle ograniczona do 3-krotnej inicjalizacji. Jeżeli podczas tych prób wprowadzony kod PIN będzie błędny, zostanie...
  • Página 467 Uwaga: Zalecamy aktywację funkcji GPS tylko wtedy, gdy znajdujesz się na zewnątrz budynków. Wewnątrz budynków funkcja ta nie działa i może się zdarzyć, że procedura wyszukiwania satelitarnego będzie trwała bardzo długo. Other Ustawienie Opcje Angielski, niemiecki, duński, Language francuski, włoski, rosyjski, polski, węgierski, czeski Instrukcja obsługi Polski...
  • Página 468 Auto: kamera myśliwska zsynchronizuje datę i godzinę po wejściu do strefy czasowej Ręczny: ręczne ustawienie daty i Data/Time godziny Uwaga: ustaw datę/godzinę kamery myśliwskiej, aby mieć pewność, że niektóre funkcje działają zgodnie z oczekiwaniami. YY/MM/DD-(CN) Date Type MM/DD/YY-(US) DD/MM/YY-(EU) Wydrukuj na zdjęciu identyfikator Stamp aparatu myśliwskiego, fazę...
  • Página 469 ON/OFF WŁ.: kamera myśliwska będzie SD Cycle zapisywać nowe pliki zdjęć/wideo, usuwając stare Wybierz opcję WŁ., aby zabezpieczyć Password kamerę myśliwską hasłem (maksymalnie 6 znaków) Reset Wróć do ustawień fabrycznych Jeśli plik aktualizacji oprogramowania sprzętowego został zapisany na karcie FW Update SD, przejdź...
  • Página 470 Obiektyw F=2.0/DFOV=60° Kąt PIR 45° Odległość PIR 20 m (65 feet) ekran LCD 2.4” TFT, RGB 8MP (3840 x 2160) Rozdzielczość zdjęć 12MP (4608 x 2592) 24MP (6144 x 3456) Format zdjęcia JPEG FHD (1920x1080) Rozdzielczość wideo HD (1280x720) WVGA(848x480) Format wideo 5/10/15/20/30/40/50/59 sek Wysłany plik wideo:...
  • Página 471 Nagrywanie w pętli 8 baterii alkalicznych AA lub Zasilacz akumulatorów DC: 12V-2A Zewnętrzny zasilacz Bateria 12V Żywotność baterii 6 miesięcy Gniazdo karty SIM Gniazdo karty SD Interfejs Port USB typu C Port zasilania prądem stałym Tryb LTE Cat.4 Bezprzewodowy LTE-FDD: B1/B3/B5/B7/B8/ Częstotliwość...
  • Página 472 Rozwiązywanie problemów Aparat nie uchwyci interesującego obiektu • Sprawdź ustawienia czułości PIR. W przypadku ciepłych warunków otoczenia wybierz opcję Wysoka czułość. W przypadku zimnych warunków otoczenia wybierz opcję Niska czułość. • Zainstaluj kamerę myśliwską w miejscu, gdzie w polu widzenia kamery myśliwskiej nie ma źródeł ciepła. •...
  • Página 473 Należy zmienić orientację aparatu. • Jeśli obiekt porusza się szybko, może minąć pole widzenia kamery myśliwskiej, zanim zostanie sfotografowany. Zamontuj kamerę myśliwską dalej z tyłu. Aparat przestaje robić zdjęcia • Sprawdź kartę SD. Gdy karta będzie pełna, kamera myśliwska przestanie robić zdjęcia. Opróżnij kartę lub aktywuj tryb rejestracji cyklicznej.
  • Página 474 Odległość oświetlenia IR nie spełnia oczekiwań • Sprawdź, akumulatory są wystarczająco naładowane do pracy. • Wysokiej jakości baterie 1,5 V NiMH AA mogą zapewnić większą moc oświetlenia IR. Baterie alkaliczne mogą nie być w stanie zapewnić wystarczającego natężenia prądu, aby zapewnić spójne oświetlenie w nocy.
  • Página 475 Aparat nie wysyła zdjęć e-mailem • Sprawdź kartę SIM w telefonie: aktywna komórkowa transmisja danych i brak PIN-u. • Sprawdź ustawienia internetowe GPRS karty. Jeśli pojawi się komunikat o błędzie, dokończ ustawienia ręcznie, zgodnie z instrukcją. Poproś o informacje od operatora GSM.
  • Página 476 wysyłanie zdjęć zarówno MMS-em, jak i e-mailem. Aparat nie wysyła zdjęć w wiadomościach MMS • Sprawdź kartę SIM w telefonie pod kątem: włączonej usługi MMS, wysyłania i odbierania wiadomości MMS za pomocą innego telefonu. • Sprawdź ustawienia internetowe GPRS karty. Jeżeli pojawi się...
  • Página 477 Atentionari • Pentru a garanta functionarea corecta a camerei de vanatoare, cititi cu atentie toate explicatiile si instructiunile din acest manual. • Introduceti si scoateti cardul de memorie doar cand camera este oprita. • Este recomandat sa utilizati baterii AA/R6 de buna calitate pentru a preveni corodarea si scurgerea de acid in interiorul camerei.
  • Página 478 Prezentare camera Antena 4 LED indicator Senzor lumina 60 LED-uri IR Obiectiv Senzor PIR Romana Manual de utilizare...
  • Página 479 6 Slot card SD 8 Intrare alimentare DC Port USB C Compartiment baterii Manual de utilizare Romana...
  • Página 480 10 Tasta MENU Taste navigare prin meniu / Tasta OK (Confirmare) 14 Compartiment baterii Ecran LCD color Comutator pornire/ oprire camera Pregatirea camerei pentru utilizare Instalare baterii Desfaceti carcasa camerei si introduceti 8 baterii AA respectand polaritatea indicata pe carcasa. Pentru performante bune, recomandam folosirea de baterii reincarcabile Ni-MH.
  • Página 481 Numarul de foto ce poate fi facut pana la descarcarea completa a bateriilor este variabil si poate fi influentat de urmatorii factori: setarile facute in camera, frecventa actiunilor care declanseaza camera, marca si calitatea bateriilor, conditiile de mediu etc. Tabelul de mai jos afiseaza o estimare a imaginilor si clipurilor video care pot fi realizate cu 8 baterii AA alcaline.
  • Página 482 LED-uri IR ON (mod noapte) LED-uri IR OFF (mod zi) Alimentarea cu panou solar PNI Hunting 480C PRO functioneaza cu majoritatea bateriilor standard cu Litiu de 12V minim 2A cu panoul solar. Alimentare externa Cand folositi camera de vanatoare cu scopul de...
  • Página 483 Instalare card SD Introduceti un card SD (capacitate maxima 32GB) in slotul din partea inferioara a camerei, in directia indicata pe carcasa. Cand camera este pornita, dar nu este introdus nici un card, pe ecran apare avertizarea “No card“. Camera nu poate functiona fara card SD.
  • Página 484 01:42:27 03:39:21 07:13:52 Instalare cartela SIM Introduceti un card SIM in slotul din partea laterala a camerei, in directia indicata pe carcasa. Pornire camera Porniti camera schimband comutatorul ON/SETUP/ OFF pe pozitia ON. Camera intra in modul de detectie miscare. Ecranul camerei ramane stins.
  • Página 485 Conexiune USB. Utilizare ca Webcam Cand camera este conectata printr-un cablu USB, pe ecran apare “MSDC“. Apasati tasta MENU o data, “MSDC“ se schimba in “PC Cam“. Acum puteti utiliza camera ca webcam. Apasati tasta MENU din nou, camera iese din modul camera PC. Configurare camera de vanatoare Mutati comutatorul ON/SETUP/OFF pe pozitia SETUP.
  • Página 486 necorespunzator, reveniti la setarile din fabrica si reluati configurarea camerei. • Dupa finalizarea setarilor, mutati comutatorul ON/ SETUP/OFF pe pozitia ON. Conectarea la retea Cand treceti pe pozitia SETUP, ecranul se aprinde si camera cauta automat semnal GSM si verifica daca este introdus un card SD.
  • Página 487 Despre functia MMS Majoritatea cartelelor SIM GSM (abonament sau prepay) au functia MMS dezactivata. Functia MMS aduce costuri suplimentare. Verificati costurile pentru serviciul MMS si solicitati operatorului de telefonie mobila activarea acestui serviciu in cazul in care doriti sa-l utilizati. De asemenea, solicitati setarile ce trebuie facute.
  • Página 488 automat setarile 4G si MMS. Daca pe ecran apare mesajul “SIM Automatch failed”, introduceti setarile manual, comutati modul “SIM Auto Match” pe “Manual”, apoi introduceti setarile 4G si/sau MMS (daca folositi functia) in “Manual Setup”; • Pentru a primi e-mail-uri, introduceti adresa dvs. de e-mail in “Send to”-“Email”.
  • Página 489 avea pe ecran imaginea preluata de camera. 5. Apasati butonul OK pentru a face si a trimite o poza de test pe adresa de email setata anterior. 6. Pe ecran vor aparea mesajele de status trimitere poza: “Send SMTP” si “Send succeed” (trimitere reusita) sau “Send Failed”...
  • Página 490 Stergere fisiere si Formatare card SD In modul de vizualizare a fisierelor apasati butoanele Stanga si Dreapta pentru a ajunge la fisierul dorit apoi apasati tasta Jos pentru a afisa meniul de stergere fisiere sau formatare card SD. Delete Mode: Delete One: sterge fisierul foto/video selectat Delete All: sterge toate fisierele salvate Format...
  • Página 491 Nota: Camera va ramane in modul “Test” daca pe ecran apare meniul. Configurare rapida din aplicatia dedicata TrailCamera Puteti trimite setari de baza catre camera, direct din aplicatia de mobil TrailCamera, pentru o configurare rapida a acesteia sau pentru a primi imagini pe e-mail. Trebuie doar sa introduceti o cartela SIM cu SMS, internet activ si fara cod PIN (testata intr-un telefon in prealabil), sa porniti camera (comutatorul sa fie pe ON) si...
  • Página 492 primi acelasi SMS si un e-mail cu poza facuta de camera. • Daca nu primiti poza pe email, inseamna ca produsul nu are semnal GSM, Internet sau setari corect facute. Verificati setarile din nou si scoateti camera in camp deschis unde sa aveti minim 2 liniute de semnal.
  • Página 493 Configurare cont de Gmail pentru camera de vanatoare • In contul dumneavoastra de Gmail accesati meniul “Security” - “How you sign in to Google“ - “2-Step Verification“. • In pagina urmatoare, faceti click pe “Get started“, apoi pe “CONTINUE“. • Introduceti un numar de telefon unde veti primi un Manual de utilizare Romana...
  • Página 494 cod sub forma de SMS sau Apel telefonic. Click pe “SEND“. • Introduceti codul primit. Click pe “NEXT“. • In pagina urmatoare, faceti click pe “TURN ON“ pentru a finaliza procedura de activare a optiunii “2- Step Verification“. • Dupa activare, accesati meniul “2-Step Verification “...
  • Página 495 Manual de utilizare Romana...
  • Página 496 Romana Manual de utilizare...
  • Página 497 Meniul camerei Other Language PIR Switch Cam ID SIM Auto Match ON/OFF English... OFF/ON Auto/Manual Date/Time PIR Sensitivity Camera Mode Manual Setup Auto/Manual High/Middle/Low Photo/Video/PIC+Video MMS/4G Delay Flash Power ON/OFF OFF/ON High/Low Date type YY/MM/DD-(CN) MM/DD/YY-(US) DD/MM/YY-(EU) SMTP Image size Time Lapse Default/Manual/OFF 8MP/12MP/24MP...
  • Página 498 Nota: Setarile Default din camera sunt marcate cu rosu. Operare meniu: • In modul SETUP, apasati tasta MENU pentru a accesa meniul. • Apasati tastele Stanga/Dreapta si Sus/Jos pentru a naviga prin meniu si pentru a selecta o optiune. • Apasati tasta OK pentru a confirma o setare si tasta MENU pentru a iesi fara a salva.
  • Página 499 Setare Optiuni Selectati optiunea ON si apasati OK pentru a seta un cod de identificare Cam ID format din 12 caractere. Aceasta functie ajuta la identificarea camerei care a efectuat si transmis pozele. Photo: camera va face doar foto atunci cand detecteaza miscare in functie de setarile Multi-shot si Cam Mode Image size.
  • Página 500 PIC+Video: cand detecteaza miscare, camera va face mai intai foto, apoi va Cam Mode inregistra video in functie de setarile Multi-shot si Image size / Video Length si Video Size. High: LED-urile IR vor functiona cu lumina intensa (potrivit in medii intunecate).
  • Página 501 Min. Blur: timp de expunere mai scurt pentru a reduce neclaritatea aparuta la miscare, obtinand astfel o Night Mode imagine mai clara. Aceasta optiune are iluminare IR pe distanta mai scurta. 1-5 foto consecutive la fiecare Multi-Shot declansare Video ON FHD-1080P (1920*1080), Video Size HD-720P...
  • Página 502 OFF: camera nu va face video sau foto la detectie miscare. PIR Switch ON: camera va face video sau foto la detectie miscare chiar si cand Time Lapse este ON. Sensibilitatea mai mare la miscare reprezinta: • Camera detecteaza miscarea obiectelor de dimensiuni mici.
  • Página 503 Intervalul prestabilit de declansare a senzorului de miscare dintre 2 detectii consecutive. Acest interval impiedica camera sa faca prea multe foto la detectia de miscare continua. Exemplu: Camera va astepta 1 minut Delay inainte de a face din nou poza/video la detectie miscare daca timpul este setat pe 00:01:00 Timp de intarziere configurabil:...
  • Página 504 Selectati “ON”, pentru a seta timpul de pornire si timpul de oprire a camerei (ora/minut); camera va Timer1 functiona doar in acel interval. Exemplu: setand intervalul 15:00 - 18:00, camera va functiona doar intre orele 15:00 si 18:00 Selectati “ON”, pentru a seta timpul de pornire si timpul de oprire a camerei (ora/minut);...
  • Página 505 Camera va introduce automat setarile MMS si 4G cand este introdusa cartela SIM. Daca mesajul “SIM Automatch failed, pls enter setups manually” SIM Auto Match apare pe ecran, treceti “SIM Auto Match” pe modul “Manual”, si introduceti setarile obtinute de la operatorul dvs.
  • Página 506 Introduceti APN-ul operatorului dvs. de telefonie si numele de utilizator si parola corespunzatoare. Note: 1. Numai cu setarile 4G adaugate corect, functiile SMTP si FTP pot functiona. 2. Nu este necesar sa introduceti numele de utilizator si parola APN. Dar unii operatori pot solicita parola de acces pentru a activa functia 4G.
  • Página 507 • Mail server IP. Introduceti IP-ul serverului de email. Exemplu: Hotmail IP: smtp.live.com Gmail IP: smtp.gmail.com •Port. Introduceti portul serverului de email. Unele servere de e-mail folosesc portul 25. Gmail foloseste portul 465. Introduceti portul obtinut de la furnizorul de e-mail. SMTP •...
  • Página 508 Unele conturi de e-mail au setari de securitate avansate care trebuie modificate pentru a permite unor aplicatii cum sunt camerele de SMTP supraveghere sa se conecteze. Functia MMS nu mai trimite foto catre e-mail atunci cand functia SMTP este activa. FTP(S) Introduceti IP-ul...
  • Página 509 FTP(S) account. Introduceti contul de FTP. FTP(S) password. Introduceti parola de acces la serverul FTP. FTP(S) Nota: camera trimite doar foto in contul FTP setat. Daca informatiile FTP sunt introduse gresit, atunci nu va putea sa primeasca foto de la camera.
  • Página 510 Multishot Send: 1st/2nd/3rd/4th/5th Pic. Nota: Functia Multishot meniul Cam-Multishot) trebuie sa fie setata pe 2, 3, 4 sau 5 foto. Exemplu: Multishot este setat pe 5P (5 foto consecutive) si dvs. setati “1st Pic” si “3rd Pic” in Multishot Send. In acest caz prima poza si a treia poza din cele 5 SMTP/FTP(S) facute prin fotografierea multipla...
  • Página 511 • Daca reteaua la care sunteti conectat este 4G, de la prima pana la a cincea poza (640 x SMTP/ FTP 360 sau 1920x 1080) vor fi Pic Options trimise; pentru dimensiunea originala (8/12/24MP) doar 2 foto pot fi trimise prin reteaua Daca ati activat doar functia MMS, camera va trimita foto catre numerele de telefon setate.
  • Página 512 Implicit: Nelimitat. Optional: 1 ~ 99 Daca utilizatorul alege 50, atunci Max Num/Day camera va trimite doar 50 de foto pe zi. Toate celelalte fotografii vor fi stocate pe cardul SD. Daily. Recomandat cand camera este alimentata cu baterii. Veti putea face setari in camera de la distanta prin SMS cand camera iese din standby, adica cand face foto sau video sau o data pe zi cand...
  • Página 513 Alegeti optiunea ON pentru a seta ora la care doriti sa primiti raportul zilnic de la camera. Nota: Cand este activata aceasta optiune, camera nu va mai trimite foto pe e-mail. Singura functie ramasa activa este trimiterea Daily Report acestui raport. Raportul zilnic contine: Numarul IMEI al camerei, CSQ (putere semnal):...
  • Página 514 Camera va verifica daca cartela SIM introdusa este activa in timpul cautarii semnalului in modul SETUP. Daca SIM-ul este activ si are cod PIN, pe ecran va aparea “Pls input PIN-Code”. Apoi “SIM PIN” va deveni configurabil in meniul 4G. Introduceti codul PIN in “SIM PIN”.
  • Página 515 Daca GPS este ON, informatiile GPS vor fi imprimate pe imagine. Nota: Daca semnalul GPS este slab, informatiile GPS nu vor fi afisate pana cand semnalul GPS nu va fi mai puternic. Atentie: recomandam activati functia GPS doar cand sunteti in afara cladirilor. In interiorul cladirilor aceasta functie nu este functionala si e posibil ca procedura de cautare...
  • Página 516 Other Setare Optiuni Engleza, Germana, Daneza, Franceza, Language Italiana, Rusa, Poloneza, Maghiara, Ceha Auto: camera va sincroniza data si ora dupa ce introduceti fusul orar Manual: setati maual data si ora Data/Time Nota: setati data/ora camerei pentru a va asigura ca unele functii functioneaza conform asteptarilor.
  • Página 517 ON/OFF SD Cycle ON: camera va salva fisiere foto/video noi stergandu-le pe cele mai vechi Selectati optiunea ON pentru a Password proteja camera cu o parola (maxim 6 caractere) Reset Revenire la setarile din fabrica Daca pe cardul SD a fost salvat fisierul FW Update de update firmware, accesati acest meniu pentru actualizare.
  • Página 518 Unghi PIR 45° Distanta PIR 20 m (65 feet) Ecran LCD 2.4” TFT, RGB 8MP (3840 x 2160) Rezolutii foto 12MP (4608 x 2592) 24MP (6144 x 3456) Format foto JPEG FHD (1920x1080) Rezolutie video HD (1280x720) WVGA(848x480) Format video 5/10/15/20/30/40/50/59 sec Fisier video trimis: Durata fisier video...
  • Página 519 DC: 12V-2A Alimentare externa Baterie 12V Timp de stand-by 6 luni Inchidere automata Slot SIM Slot card SD Interfata Port USB C Port alimentare DC Modul wireless LTE Cat.4 LTE-FDD: B1/B3/B5/B7/B8/ Frecventa GSM LTE-TDD: B38/B40/B41 WCDMA: B1/B5/B8 GSM: 900/1800MHz Temperatura de -26°C ~ +80°C functionare Rezistenta la apa...
  • Página 520 Probleme si solutii Camera nu capteaza subiectul de interes • Verificati setarile Sensibilitate PIR. Pentru conditiile de mediu calde, alegeti optiunea Sensibilitate mare. Pentru conditiile de mediu reci, alegeti optiunea Sensibilitate mica. • Instalati camera intr-o zona in care nu exista surse de caldura in campul vizual al camerei.
  • Página 521 • Daca subiectul se misca repede, poate trece de campul de vizualizare al camerei inainte de a fi fotografiat. Montati camera mai in spate. Camera nu mai face fotografii • Verificati cardul SD. Cand cardul este plin, camera va inceta sa faca fotografii. Goliti cardul sau activati modul ciclic de inregistrare.
  • Página 522 pot oferi mai multa energie pentru iluminarea IR. Este posibil ca bateriile alcaline sa nu poata furniza suficient amperaj pentru a ilumina in mod consistent noaptea. • “Max. range” ofera cea mai buna iluminare IR. De aceea, va rugam sa reglati modul de noapte la Max Range pentru o distanta mai buna de vizibilitate in timpul noptii.
  • Página 523 Daca apare mesajul de eroare, completati setarile manual, conform manualului. Solicitati informatii operatorul GSM. • Verificati in setarile de e-mail ale adresei expeditor daca este activat modul Default (cu serverul automat de trimitere al camerei). Daca doriti setari manuale cu un cont personal, verificati daca aceste setari sunt corecte cu furnizorul de e-mail si daca ati eliminat toate restrictiile de securitate din contul de e-mail.
  • Página 524 • Verificati setarile de internet GPRS ale cartelei. Daca apare mesajul de eroare logare pe retea, completati manual aceste setari, conform manualului si cu setarile primite de la operatorul GSM. • Verificati setarile de MMS si daca exista diferente, solicitati setarile corecte de la operatorul GSM si introduceti-le manual in camera.
  • Página 525 Konformitätserklärung an der folgenden Internetadresse: https://www.mypni.eu/products/9359/download/certifications Declaración UE de conformidad simplificada SC ONLINESHOP SRL declara que el Camara de caza PNI Hunting 480C PRO cumple con la Directiva EMC 2014/30/EU y la Directiva RED 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Página 526 Dichiarazione UE di conformità semplificata SC ONLINESHOP SRL dichiara che il Camera da caccia PNI Hunting 480C PRO è conforme alla direttiva EMC 2014/30/UE e alla direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.mypni.eu/products/9359/download/certifications...
  • Página 527 Declaratie UE de conformitate simplificata SC ONLINESHOP SRL declara ca Camera vanatoare PNI Hunting 480C PRO este in conformitate cu Directiva EMC 2014/30/EU si Directiva RED 2014/53/UE. Textul integral al declaratiei UE de conformitate este disponibil la urmatoarea adresa de internet:...