PNI HUNTING 280C Trail camera/ Следова камера / Jagdraum / Cámara de seguimiento / Caméra de suivi / Trail kamera / Fotocamera da caccia/ Sleepcamera / Kamera śladowa / Camera de vanatoare User manual ..........Ръководство за употреба ....Benutzerhandbuch ........
Main functions • Shutter speed 0.8-1.0 sec. • FOV 52°/PIR angle 60° • Resolutions 24MP/1080P@15FPS • Programmable photo size 12/16/24MP • 40 invisible IR LEDs that offer night visibility up to 20 meters • Excellent quality of images and videos, both during the day and at night •...
Página 4
Bottom view Inside view 1. IR LEDs 2. LED indicator 3. PIR sensor 4. Lens 5. DC-in power supply (12V/1-2A) 6. Mini USB port 7. SD card slot (supports up to 32GB) 8. 2.0 inch color LCD screen 9. Menu key 10.
Keys and functions 15. Menu key When the camera is in settings mode, the LCD screen lights up. Press the MENU key to access the camera settings menu. When in the menu, press the MENU key to return to the previous interface or to exit the menu. 16.
Página 6
Basic instructions Battery supply PNI Hunting 280C hunting camera works with 6 or 12 AA alkaline or Ni-MH batteries. We recommend that you do not use Lithium batteries. Insert the 6 or 12 batteries in the dedicated slot in accordance with the polarity indicated on the housing.
Página 7
You can also power the camera with an external 12V/1-2A DC power adapter. When using external power, we recommend that you remove the batteries from the camera to avoid overcharging them. Adapter power is only recommended when using the PNI Hunting 280C security video surveillance camera. SD card selection In order to use the camera, an SD card must be inserted.
The table below shows the approximate number of photos and video files that can be saved to a card depending on its capacity. SD card 16GB 32GB Pictures 12MP 1613 3371 6887 13919 16MP 1232 2575 5260 10630 24MP 1728 3530 7134 Video (hours)
damaging the product. • Remove branches or moving objects from the monitored area that may cause false photos to be taken. • place camera near heat-emitting equipment, ventilation equipment, light sources, to avoid taking fake photos. The camera has 40 IR LEDs and a 52° FOV lens. Use only high- quality batteries capable of providing enough power to illuminate consistently in dark environments.
Página 10
Menu Note: The default settings are marked in red Setup Auto Modes Language English… Date/Time YYYY/MM/DD HH:MM Hunting ON/OFF Cam Name Password Camera ID OFF/ON OFF/ON Camera Mode Picture/Video/PIC+Video Image Size Multi-Shot Image Setup Security 12MP/16MP/24MP 1P-7P ON/OFF Video Size Video Frame Video Setup FHD/HD/VGA...
Operations Photo/video playback 1. Move the switch to the SETUP position. The camera screen will light up. The camera will enter Test mode. 2. Press ▲ to access the playback interface 3. Press ◄/► to select and the OK key to play the selected photo or video file.
Página 12
key after pressing the OK key.. Auto Modes/Setup Auto Modes Setting Options Hunting The default camera settings are: multi-shot 3P (continuous shooting 3 photos), photo size 12M, Delay (delay) 5 seconds Security The default camera settings are: photo + video, 12M photo size, 1080P video resolution, 10 sec video duration.
Página 13
Month: Day: Year, Hour: Minutes: Seconds Note: We recommend that you set the correct Time/Date date and time to ensure that some functions work properly. Cam Name - select ON, press OK and enter the 4-digit/letter camera name. This feature helps you identify from which camera you are receiving a particular photo.
Página 14
Select ON and press OK to set the camera start time and stop time (hour/minute). The Timer camera will operate only during the set time interval. Select ON and press OK to set the interval at which the camera will take photos and recordings. The camera’s PIR sensor will be disabled.
Technical specifications Real pixels 2560 x 1920px Day/night mode Distant IR up to 20m IR settings All: 40 LEDs/Partial: 20 LEDs Memory SD card slot (maximum 32GB) F=3.0, FOV 52° Lens Auto IR-Cut-Remove (at night) LCD screen TFT RGB 2.0 inch, 262k Distant PIR PIR angle 60°...
Página 16
Ports Micro USB, SD card slot, DC port Temperature -26°C ~ +60°C Water resistance IP66 class Dimensions 118 x 78 x 144 mm Weight 350 g (without batteries) Troubleshooting Photos do not capture the subject 1. Check the PIR sensitivity parameter. For high temperature environment conditions, set the sensitivity level to High and for use in low temperature conditions, set the sensitivity level to Low.
Página 17
4. Format the SD card in the camera before using it or when the camera stops taking pictures. The IR illumination distance does not meet expectations 1. Check that the batteries are fully charged or charged enough for proper operation 2.
Основни функции • Скорост на затвора 0,8-1,0 сек. • FOV 52 ° / PIR ъгъл 60 ° • Резолюции 24MP / 1080P @ 15FPS • Програмируем размер на снимката 12/16 / 24MP • 40 невидими IR светодиода, които предлагат нощна видимост до...
Página 19
Bottom view Inside view 1. IR светодиоди 2. Лед индикатор 3. PIR сензор 4. Лещи 5. Захранване с постоянен ток (12V / 1-2A) 6. Мини USB порт 7. Слот за SD карта (поддържа до 32 GB) 8. 2,0 инчов цветен LCD екран 9.
Клавиши и функции 15. Клавиш за меню Когато камерата е в режим на настройки, LCD екранът светва. Натиснете клавиша MENU за достъп до менюто с настройки на камерата. Когато сте в менюто, натиснете бутона MENU, за да се върнете към предишния интерфейс или да излезете от менюто. 16.
Página 21
изключи. Основни инструкции Захранване на батерията Ловната камера PNI Hunting 280C работи с 6 или 12 AA алкални или Ni-MH батерии. Препоръчваме ви да не използвате литиеви батерии. Поставете 6 или 12 батерии в специалния слот в съответствие с полярността, посочена на корпуса.
Página 22
10 sec. 20 видео 151 дни 24MP 100 фиг. 61 дни FHD 10 sec. 20 видео 140 дни Захранване от слънчеви панели Ловната камера PNI Hunting 280C работи със стандартни 12V / 1-2A литиеви батерии със соларен панел. Захранване чрез захранващ адаптер Можете също...
Página 24
на продавача, ако процедурата за актуализация не успее. Нашата препоръка е да изпратите продукта на продавача за процедурата за мека актуализация, за да се елиминира рискът от непоправимо увреждане на продукта. • Премахнете клони или движещи се обекти от наблюдаваната зона, което...
Página 25
Setup Auto Modes Language English… Date/Time YYYY/MM/DD HH:MM Hunting ON/OFF Cam Name Password Camera ID OFF/ON OFF/ON Camera Mode Picture/Video/PIC+Video Image Size Multi-Shot Image Setup Security 12MP/16MP/24MP 1P-7P ON/OFF Video Size Video Frame Video Setup FHD/HD/VGA 30FPS/15FPS Video Length /SS 05-60s PIR Sensitivity High/Middle/Low Timer...
Página 26
1. Преместете превключвателя в положение НАСТРОЙКА. Екранът на камерата ще светне. Камерата ще влезе в тестов режим. 2. Натиснете ▲ за достъп до интерфейса за възпроизвеждане 3. Натиснете ◄ / ►, за да изберете и бутона OK, за да възпроизведете избрания снимков или видео файл. 4.
Página 27
Auto Modes(Автоматични режими) Настройка Настроики Hunting Настройките на камерата по подразбиране (На лов) са: многократно 3P (непрекъснато заснемане на 3 снимки), размер на снимката 12M, забавяне (забавяне) 5 секунди Security Настройките на камерата по подразбиране (Сигурност) са: снимка + видео, 12M размер на снимката, 1080P видео...
Página 28
Cam Name - изберете ON, натиснете OK и въведете 4-цифрено / буквено име на камерата. Тази функция ви помага да Camera ID разпознаете от коя камера получавате (Идентификатор конкретна снимка. на камерата) Password - изберете ON, натиснете OK, за да активирате...
Página 29
Изберете ON и натиснете OK, за да настроите времето за стартиране и спиране Timer на камерата (час / минута). Камерата ще (Таймер) работи само през зададения интервал от време. Изберете ON и натиснете OK, за да зададете интервала, през който камерата ще...
Изберете Да, за да върнете камерата към Reset (Нулиране) фабричните настройки Показва се версията на фърмуера на About (относно) камерата Технически спецификации Реални пиксели 2560 x 1920px Дневен / нощен Да режим Далечен IR до 20м Всичко: 40 светодиода / частично: 20 IR настройки...
Батерия 12 x AA Външно DC 12V захранване Потребление в режим на 0.15mA готовност Живот на батерията 5 - 8 месеца (с 6 AA батерии или 12 AA в режим на батерии) готовност Алкални батерии: 6.3V Изключете NI-MH батерия: 6.0V напрежението...
Página 32
снимки. 5. През нощта детекторът за движение може да открива извън обхвата на IR осветление. Намалете разстоянието, като регулирате чувствителността на сензора. 6. Изгревът или залезът може да задействат сензора. Камерата трябва да бъде преориентирана. 7. Ако човекът / животното се движат бързо, той може да премине зрителното...
Hauptfunktionen • Geschwindigkeit Auslöser 0.8-1.0 Sek. • FOV 52°/Winkel PIR 60° • Auflösungen 24MP/1080P@15FPS • Auflösung Foto programmierbar 12/16/24MP • 40 LEDs IR unsichtbar mit Nachtsicht bis zu 20 m • Hohe Bild- und Videoqualität, tags und nachts • kontinuierliches Fotografieren, ein Foto/Sekunde, höchstens 7 Fotos um die komplette Bewegung des Subjekts zu verfolgen •...
Página 34
Vedere de jos Vedere din interior 1. LEDs IR 2. LED Anzeige 3. Sensor PIR 4. Objektiv 5. Versorgung DC-in (12V/1-2A) 6. Port Mini USB 7. Slot Karte SD (es unterstützt höchstens 32GB) 8. Bildschirm LCD 2.0 inch 9. Taste Menü 10.
Tasten und Funktionen 15. Taste Menü Wenn die Kamera in Einstellung-Modus ist, schaltet der LCD Bildschirm ein. Drücken Sie die Taste MENÜ, um die Einstellungen der Kamera abzurufen. Wenn Sie im Menü sind, drücken Sie die Taste MENÜ, um zum vorherigen Interface zurückzukehren oder um das Menü...
Página 36
Anweisungen Versorgung mit Batterien Die Jagdkamera PNI Hunting 280C funktioniert mit 6 oder 12 Batterien AA alkalisch oder Ni-MH. Wir empfehlen Ihnen keine Lithium Batterien zu verwenden. Legen Sie die Batterien ein, achten Sie auf die Polarität. Wir empfehlen Ihnen die Batterien zu ersetzen, wenn auf dem Bildschirm das Symbol leere Batterien angezeigt wird.
Página 37
12V/1-2A DC. Wenn Sie die externe Versorgung verwenden, empfehlen wir Ihnen die Batterien herauszunehmen, um deren Überladung zu vermeiden. Die Versorgung mit einem Adapter ist empfohlen, nur wenn Sie die PNI Hunting Kamera 280C für Video Sicherheit-Überwachung verwenden. Auswahl Karte SD Um die Kamera zu verwenden, müssen Sie nur eine SD Karte einlegen.
Página 38
Karte 16GB 32GB Foto (Zahl Foto) 12MP 1613 3371 6887 13919 16MP 1232 2575 5260 10630 24MP 1728 3530 7134 Video (Stunden) 00:05:27 00:10:13 00:22:28 00:46:57 01:35:56 03:13:52 00:03:59 00:07:23 00:16:13 00:33:53 01:09:14 02:19:56 00:02:04 00:03:53 00:08:31 00:17:48 00:36:20 01:13:21 Anschluss USB Wenn die Kamera durch ein USB Kabel angeschlossen ist, wird auf dem Bildschirm MSDC angezeigt.
Ihnen das Produkt an den Verkäufer für ein Update zurückzusenden , so vermeiden Sie das Risiko das Gerät definitiv zu beschädigen. • Entfernen Sie Zweigen oder bewegende Gegenstände aus der überwachten Zone, das kann zu falschen Fotos führen. • Lagern Sie die Kamera nicht neben Heizkörpern, Ventilierungsgeräten, Lichtquellen, so vermeiden Sie falsche Bilder aufzunehmen.
Página 40
Menü Hinweis: die impliziten Einstellungen sind mit rot markiert. Setup Auto Modes Language English… Date/Time YYYY/MM/DD HH:MM Hunting ON/OFF Cam Name Password Camera ID OFF/ON OFF/ON Camera Mode Picture/Video/PIC+Video Image Size Multi-Shot Image Setup Security 12MP/16MP/24MP 1P-7P ON/OFF Video Size Video Frame Video Setup FHD/HD/VGA...
Operationen Foto/Video Wiedergabe 1. Bringen Sie den Schalter auf SETUP. Der Bildschirm der Kamera schaltet ein. Die Kamera kommt in Modus Test. 2. Drücken Sie die Taste ▲, um das Wiedergabe-Interface abzurufen (Playback) 3. Drücken Sie die Taste ◄/►, um auszuwählen und drücken Sie OK um die Foto/Video-Datei wiederzugeben 4.
Página 42
Menü Operationen In Modus Test, drücken Sie die Taste MENÜ, um das Menü abzurufen. Drücken Sie die Tasten ◄, ►, ▲ und ▼ um durch die Einstellungen zu surfen. Drücken Sie OK für Bestätigung. Drücken Sie die Taste MENÜ um zwischen Buchstaben, Zahlen und Symbolen zu wechseln.
Página 43
Setup Einstellung Option Language English ... (Sprache) Monat : Tag : Jahr, Stunde : Minuten : Sekunden Time/Date (Datum/ Hinweis: Wir empfehlen Ihnen das richtige Uhrzeit) Datum und die richtige Uhrzeit einzustellen, so können manche Funktionen richtig laufen. Cam Name (Name Kamera) - wählen Sie ON, drücken Sie OK und geben Sie den Namen der Kamera ein (4 Zahlen/Buchstaben).
Página 44
Video length Optionen: 5 - 60 Sekunden (Video Dauer) High (große Sensibilität), Middle (durchschnittliche Sensibilität), Low (niedrige Sensibilität) größere Sensibilität bedeutet: - die Kamera ist sensibel, wenn kleine Gegenstände sich bewegen. - die Detektionstrecke ist größer PIR Sensitivity - der Sensor meldet leichter den Unterschied (Sensibilität zwischen Körperwärme und Lufttemperatur Sensor PIR)
Wählen Sie ON aus, drücken Sie OK um die Zeit einzustellen, die Kamera nimmt (Bild oder Video) auf, sofort sie Bewegung detektiert. Wenn Sie diese Option aktivieren, macht die Kamera nicht zu viele Fotos oder Videoaufnahmen. Delay Beispiel: die Kamera wartet eine Minute (Verzögerung) zwischen den Aufnahmen, wenn sie Bewegung detektiert, der eingestellte Zeitraum ist...
Página 46
Speicherplatz slot card SD (höchstens 32GB) F=3.0, FOV 52° Linsen Auto IR-Cut-Remove (nachts) Bildschirm LCD TFT RGB 2.0 inch, 262k Strecke PIR Winkel PIR 60° 12MP/16MP/24MP = Bildgröße 4000x3000/4608x3456/5632x4224 Bildformat JPEG FHD (1920x1080): 15FPS, HD (1280x720), Video Auflösung VGA(640x480) Format Video Video Dauer Programmierbar, zwischen 5 - 60 Sekunden kontinuierliches...
Probleme und Lösungen Die Fotos zeigen kein Subjekt 1. Prüfen Sie den Parameter PIR sensitivity (Sensibilität PIR). Bei hoher Temperatur stellen Sie Sensibilität auf High ein und für niedrigen Temperaturen stellen Sie Sensibilität auf Low ein. 2. Bauen Sie die Kamera nicht neben Heizkörpern, die im Sichtfeld der Kamera liegen könnten.
Página 48
2. Die Akkus 1.5 V NiMH AA können eine bessere Beleuchtung anbieten. Es ist möglich, dass die alkalische Batterien nicht genug Ampere anbieten, um gut nachts zu beleuchten. 3. Für eine gute Nachtsicht bitte bauen Sie den Fotoapparat in einem dunklen Raum ein, ohne starkes Licht im Sichtfeld.
Funciones principales • Velocidad de obturación 0,8-1,0 seg. • FOV 52 ° / Ángulo PIR 60 ° • Resoluciones 24MP / 1080P @ 15FPS • Tamaño de foto programable 12/16 / 24MP • 40 LED infrarrojos invisibles que ofrecen visibilidad nocturna de hasta 20 metros •...
Página 50
Bottom view Inside view 1. LED de infrarrojos 2. Indicador LED 3. Sensor PIR 4. Lente 5. Fuente de alimentación DC-in (12V / 1-2A) 6. Puerto mini USB 7. Ranura para tarjeta SD (admite hasta 32 GB) 8. Pantalla LCD a color de 2,0 pulgadas 9.
Teclas y funciones 15. Tecla de menu Cuando la cámara está en modo de configuración, la pantalla LCD se enciende. Presione la tecla MENÚ para acceder al menú de configuración de la cámara. Cuando esté en el menú, presione la tecla MENÚ para regresar a la interfaz anterior o para salir del menú.
Página 52
Instrucciones basicas Suministro de batería La cámara de caza PNI Hunting 280C funciona con 6 o 12 pilas AA alcalinas o Ni-MH. Le recomendamos que no utilice baterías de litio. Inserte las 6 o 12 baterías en la ranura dedicada de acuerdo con la polaridad indicada en la carcasa.
10 sec. 20 video 140 dias Fuente de alimentación del panel solar La cámara de caza PNI Hunting 280C funciona con baterías de litio estándar de 12V / 1-2A con panel solar. Fuente de alimentación mediante adaptador de corriente También puede alimentar la cámara con un adaptador de corriente CC externo de 12V / 1-2A.
video que se pueden guardar en una tarjeta según su capacidad. SD card 16GB 32GB Pictures 12MP 1613 3371 6887 13919 16MP 1232 2575 5260 10630 24MP 1728 3530 7134 Video (horas) 00:05:27 00:10:13 00:22:28 00:46:57 01:35:56 03:13:52 00:03:59 00:07:23 00:16:13 00:33:53 01:09:14...
enviar el producto al vendedor para el procedimiento de actualización suave, con el fin de eliminar el riesgo de dañar irreparablemente el producto. • Retire las ramas u objetos en movimiento del área monitoreada que puedan causar que se tomen fotos falsas. •...
Página 56
Setup Auto Modes Language English… Date/Time YYYY/MM/DD HH:MM Hunting ON/OFF Cam Name Password Camera ID OFF/ON OFF/ON Camera Mode Picture/Video/PIC+Video Image Size Multi-Shot Image Setup Security 12MP/16MP/24MP 1P-7P ON/OFF Video Size Video Frame Video Setup FHD/HD/VGA 30FPS/15FPS Video Length /SS 05-60s PIR Sensitivity High/Middle/Low Timer...
1. Mueva el interruptor a la posición SETUP. La pantalla de la cámara se iluminará. La cámara entrará en el modo de prueba. 2. Presione ▲ para acceder a la interfaz de reproducción 3. Presione ◄ / ► para seleccionar y la tecla OK para reproducir la foto o el archivo de video seleccionado.
Página 58
Auto Modes (Modos automáticos) Configuración Opciones Hunting Los ajustes predeterminados de la cámara (Caza) son: multidisparo 3P (disparo continuo 3 fotos), tamaño de foto 12M, Retraso (retraso) 5 segundos Security La configuración predeterminada de la cámara (Seguridad) es: foto + video, tamaño de foto de 12M, resolución de video de 1080P, duración de video de 10 segundos.
Cam Name - select ON, press OK and enter the 4-digit/letter camera name. This feature helps you identify from which camera you are Camera ID receiving a particular photo. (ID de la cámara) Password - select ON, press OK to activate the password protection of the camera.
Página 60
Seleccione ON y presione OK para establecer el intervalo en el que la cámara tomará fotos y grabaciones. El sensor PIR de la cámara se Time Lapse desactivará. (Lapso de tiempo) Intervalo configurable: entre 5 segundos y 24 horas. Nota: No active las funciones Lapso de tiempo y Retraso simultáneamente.
Especificaciones técnicas Píxeles reales 2560 x 1920px Modo día / noche IR distante hasta 20 m Configuración de Todos: 40 LED / Parcial: 20 LED infrarrojos Memoria Ranura para tarjeta SD (máximo 32 GB) F=3.0, FOV 52° Lente Auto IR-Cut-Remove (por la noche) pantalla LCD TFT RGB 2.0 inch, 262k PIR distante...
Duración de la 5-8 meses (con 6 pilas AA o 12 pilas AA) batería en espera Pilas alcalinas: 6,3 V Voltaje de apagado Batería NI-MH: 6.0V Fuente de alimentación CC: 6,5 V Puertos Micro USB, ranura para tarjeta SD, puerto DC Temperatura -26°C ~ +60°C Clase de...
Página 63
de visión de la cámara antes de ser fotografiada. Monte la cámara más atrás o reoriente la cámara. La cámara ya no toma fotos ni videos 1. Verifique la memoria de la tarjeta SD. Si la memoria está llena, la cámara dejará...
Fonctions principales • Vitesse d’obturation 0,8-1,0 sec. • Champ de vision 52 ° / angle PIR 60 ° • Résolutions 24MP / 1080P à 15FPS • Format photo programmable 12/16 / 24MP • 40 LED IR invisibles offrant une visibilité nocturne jusqu’à 20 mètres •...
Página 65
Bottom view Inside view 1. LED IR 2. Indicateur LED 3. Capteur PIR 4. Lentille 5. Alimentation DC-in (12V / 1-2A) 6. Mini port USB 7. Emplacement pour carte SD (prend en charge jusqu’à 32 Go) 8. Écran LCD couleur de 2,0 pouces 9.
Touches et fonctions 15. Touche menu Lorsque l’appareil photo est en mode réglages, l’écran LCD s’allume. Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu des paramètres de l’appareil photo. Dans le menu, appuyez sur la touche MENU pour revenir à...
Página 67
Mettez l’interrupteur en position OFF. La caméra va s’éteindre . Instructions de base Alimentation par batterie La caméra de chasse PNI Hunting 280C fonctionne avec 6 ou 12 piles alcalines AA ou Ni-MH. Nous vous recommandons de ne pas utiliser de piles au lithium.
10 sec. 20 video 140 jour Alimentation du panneau solaire La caméra de chasse PNI Hunting 280C fonctionne avec des batteries au lithium standard 12V / 1-2A avec panneau solaire. Alimentation via l’adaptateur secteur Vous pouvez également alimenter la caméra avec un adaptateur secteur externe 12V / 1-2A DC.
Lorsque la carte est pleine, le texte apparaît à l’écran Memory full. Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif de photos et de fichiers vidéo pouvant être enregistrés sur une carte en fonction de sa capacité. SD card 16GB 32GB Des photos 12MP 1613...
l’appareil photo s’éteint automatiquement. • N’interrompez pas l’alimentation de l’appareil pendant la mise à jour du logiciel et renvoyez l’appareil au vendeur si la procédure de mise à jour échoue. Notre recommandation est d’envoyer le produit au vendeur pour la procédure de mise à jour logicielle, afin d’éliminer le risque d’endommager irrémédiablement le produit.
Página 71
Menu Remarque: les paramètres par défaut sont indiqués en rouge Setup Auto Modes Language English… Date/Time YYYY/MM/DD HH:MM Hunting ON/OFF Cam Name Password Camera ID OFF/ON OFF/ON Camera Mode Picture/Video/PIC+Video Image Size Multi-Shot Image Setup Security 12MP/16MP/24MP 1P-7P ON/OFF Video Size Video Frame Video Setup FHD/HD/VGA...
Opérations Lecture photo / vidéo 1. Placez le commutateur sur la position SETUP. L’écran de la caméra s’allume. La caméra entrera en mode Test. 2. Appuyez sur ▲ pour accéder à l’interface de lecture 3. Appuyez sur ◄ / ► pour sélectionner et sur la touche OK pour lire la photo ou le fichier vidéo sélectionné.
Página 73
Modes / configuration automatiques configuration automatiques Auto Modes ( Réglage Options Hunting Les paramètres par défaut de l’appareil photo (Chasse) sont: multi-prises 3P (prise de vue en continu 3 photos), taille de la photo 12M, délai (délai) 5 secondes Security Les paramètres par défaut de la caméra sont: (Sécurité) photo + vidéo, taille de photo 12M, résolution...
Página 74
Cam Name - sélectionnez ON, appuyez sur OK et entrez le nom de la caméra à 4 chiffres / lettres. Cette fonction vous aide à identifier à partir de quel appareil photo vous recevez une Camera ID photo particulière. (ID de la caméra) Password - sélectionnez ON, appuyez sur OK pour activer la protection par mot de passe de la caméra.
Página 75
Sélectionnez OUI et appuyez sur OK pour régler l’heure de démarrage et de fin de Timer l’appareil photo (heure / minute). La caméra (Minuteur) fonctionnera uniquement pendant l’intervalle de temps défini. Sélectionnez OUI et appuyez sur OK pour définir l’intervalle auquel l’appareil photo...
Sélectionnez Oui pour rétablir les paramètres Reset (Réinitialiser) d’usine de la caméra La version du micrologiciel de l’appareil photo About (À propos) s’affiche Spécifications techniques Pixels réels 2560 x 1920px Mode jour / nuit IR éloigné up to 20m Paramètres IR All: 40 LEDs/Partial: 20 LEDs Mémoire SD card slot (maximum 32GB)
Página 77
Consommation en 0.15mA veille Autonomie de la 5 - 8 months (with 6 AA batteries or 12 AA batterie en veille batteries) Alkaline batteries: 6.3V Tension de mise NI-MH battery: 6.0V hors tension DC power supply: 6.5V Les ports Micro USB, SD card slot, DC port Température -26°C ~ +60°C Classe de...
Página 78
7. Si la personne / l’animal se déplace rapidement, il peut passer le champ de vision de la caméra avant d’être photographié. Montez la caméra plus en arrière ou réorientez la caméra. L’appareil photo ne prend plus de photos ni de vidéos 1.
Fő funkciók • Zársebesség 0,8-1,0 mp. • FOV 52 ° / PIR szög 60 ° • Felbontás: 24MP / 1080P @ 15FPS • Programozható fotóméret 12/16 / 24MP • 40 láthatatlan IR LED, amelyek akár 20 méteres éjszakai láthatóságot kínálnak •...
Página 80
Bottom view Inside view 1. IR LED-ek 2. LED kijelző 3. PIR érzékelő 4. Lencse 5. DC-in tápegység (12V / 1-2A) 6. Mini USB port 7. SD-kártya foglalat (max. 32 GB-os) 8. 2,0 hüvelykes színes LCD képernyő 9. Menü gomb 10.
Página 81
Gombok és funkciók 15. Menü gomb Ha a fényképezőgép beállítási módban van, az LCD képernyő világítani kezd. Nyomja meg a MENU gombot a kamera beállításai menü eléréséhez. A menüben való visszatéréshez vagy a menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot. 16.
Página 82
Állítsa a kapcsolót KI állásba. A kamera kikapcsol. Alapvető utasítások Elemellátás A PNI Hunting 280C vadászkamera 6 vagy 12 AA alkáli vagy Ni-MH elemmel működik. Javasoljuk, hogy ne használjon lítium elemeket. Helyezze be a 6 vagy 12 elemet a kijelölt nyílásba a házon feltüntetett polaritásnak megfelelően.
Página 83
A fényképezőgépet külső 12V / 1-2A DC tápegységgel is táplálhatja. Külső áramforrás használata esetén javasoljuk, hogy vegye ki az elemeket a fényképezőgépből, hogy elkerülje a túltöltést. Az adapter tápellátása csak akkor ajánlott, ha a PNI Hunting 280C biztonsági videomegfigyelő kamerát használja. SD-kártya kiválasztása A fényképezőgép használatához SD-kártyát kell behelyezni.
Página 84
• Teszt üzemmódban a kamera 5 perc múlva automatikusan kikapcsol, ha egyetlen gombot sem nyom meg. Ha újra be akar lépni a PIR Auto módba, mozgassa a fő gombot BE állásba. • Ha a képernyő világít, akár a fő felületen, akár a menüben, ha 5 percig nem nyom meg egyetlen gombot sem, a kamera automatikusan kikapcsol.
Página 85
• Távolítsa el az ágakat vagy a mozgó tárgyakat a megfigyelt területről, amelyek hamis fényképeket okozhatnak. • Ne tegye a fényképezőgépet hőkibocsátó berendezések, szellőztető berendezések, fényforrások közelébe, nehogy hamis fényképeket készítsen. • A kamera 40 IR LED-del és 52 ° FOV objektívvel rendelkezik. Csak olyan kiváló...
Página 86
Menu Megjegyzés: Az alapértelmezett beállítások pirossal vannak jelölve Setup Auto Modes Language English… Date/Time YYYY/MM/DD HH:MM Hunting ON/OFF Cam Name Password Camera ID OFF/ON OFF/ON Camera Mode Picture/Video/PIC+Video Image Size Multi-Shot Image Setup Security 12MP/16MP/24MP 1P-7P ON/OFF Video Size Video Frame Video Setup FHD/HD/VGA 30FPS/15FPS...
Página 87
Tevékenységek Fotó / videó lejátszás 5. Állítsa a kapcsolót a SETUP állásba. A kamera képernyője világítani kezd. A kamera teszt módba lép. 6. Nyomja meg a ▲ gombot a lejátszási felület eléréséhez 7. Nyomja meg a ◄ / ► gombot a kiválasztáshoz, az OK gombot pedig a kiválasztott fénykép- vagy videofájl lejátszásához.
Página 88
Megjegyzés: Bizonyos beállítások (például Cam ID, Delay, Time Lapse, Password) mentése és érvénybe lépése érdekében a felhasználónak az OK gomb megnyomása után meg kell nyomnia a MENU gombot. . Automatikus módok / Beállítás Automatikus módok) Auto Modes ( Beállítás Opciók Hunting A fényképezőgép alapértelmezett beállításai: (Vadászat)
Página 89
Beállítás választási lehetőség Language(Nyelv) English ... Hónap: Nap: év, óra: perc: másodperc Time/Date Megjegyzés: Javasoljuk, hogy állítsa be a (Idő / dátum) megfelelő dátumot és időt, hogy bizonyos funkciók megfelelően működjenek. Cam Name - válassza az ON lehetőséget, nyomja meg az OK gombot, és írja be a négyjegyű...
Página 90
High, Middle, Low(Magas, közepes, alacsony) Nagyobb érzékenység: - a kamera érzékenyebb a kis tárgyak mozgására - az érzékelési távolság nagyobb - az érzékelő könnyebben érzékeli a testhő és a PIR Sensitivity levegő hőmérséklete közötti különbséget (PIR érzékenység) - A kamera könnyebben elindítja a felvételt. Magas hőmérsékletű...
Página 91
Alkaline/Ni-MH Battery Type A megfelelő működés érdekében válassza ki (Elemtípus) a fényképezőgépbe helyezett megfelelő típusú elemeket. SD-Cycle Sválassza a BE lehetőséget, és nyomja meg az OK gombot a ciklikus felvétel aktiválásához. A kamera törli a régebbi fájlokat, ha a memória Other megtelt.
Página 92
Videó formátum A videó időtartama Programmable, between 5 - 60 seconds Többlövéses Yes, maximum 7 photos/shot Kiváltó sebesség 0.8 - 1 sec. Trigger intervallum 5 - 7 sec. Mikrofon Tápegység Battery 9V/DC 12V Akkumulátor 12 x AA Külső tápegység DC 12V Készenléti 0.15mA fogyasztás...
Página 93
fákra vagy ágakra történő felszerelést, amelyeket a szél mozgathat. Törje le az ágakat a kamera látómezejében, mert a szél mozgathatja őket, és fényképeket válthat ki. 5. Éjszaka a mozgásérzékelő az IR megvilágítási tartományon túl is képes érzékelni. Csökkentse a távolságot az érzékelő érzékenységének beállításával.
Funzioni principali • Velocità di scatto 0.8-1.0 sec. • FOV 52°/angolo PIR 60° • Risoluzione video 24MP/1080P@15FPS • Risoluzione foto programmabile 12/16/24MP • 40 LED IR invisibili che offrono visibilità durante la notte su una distanza massima di 20 metri •...
Página 95
Vedere de jos Vedere din interior 1. LED IR 2. Indicatore LED 3. Sensore PIR 4. Lente 5. Alimentazione DC-in (12V/1-2A) 6. Porta mini USB 7. Alloggiamento scheda SD (al massimo 32GB) 8. Schermo a colori LCD 2.0 pollici 9. Tasto Menu 10.
Tasti e funzioni 15. Tasto Menu Quando la fotocamera è sulla modalità di impostazioni, lo schermo LCD si accende. Premi il tasto MENU per accedere il menu delle impostazioni della fotocamera. Quando ti trovi nel menu, premi il tasto MENU per tornare all’interfaccia precedente o per uscire dal menu.
Página 97
Spostare l’interruttore sulla posizione OFF. La fotocamera si spegnerà. Istruzioni di base Alimentazione a batteria La fotocamera da caccia PNI Hunting 280C funziona con 6 oppure 12 batterie AA alcaline oppure Ni-MH. Si consiglia di non utilizzare batterie al Litio.
Página 98
10 sec. 20 video giorni Alimentazione a pannello solare La fotocamera da caccia PNI Hunting 280C funziona con batterie al Litio standard 12V/1-2A con pannello solare. Alimentazione tramite adattatore di alimentazione Puoi altrettanto alimentare la fotocamera con un adattatore di...
PNI Hunting 280C supporta schede con una capacità massima di 32GB. Per non perdere i file salvati sulla scheda, prima di inserire o rimuovere la scheda SD, spegnere la fotocamera. Quando la scheda SD è piena, sullo schermo appare l’avviso Memory full.
• Nella modalità di test, la fotocamera si spegne automaticamente se non viene premuto nessuna tasto. Se desideri accedere di nuovo la modalità PIR Auto Mode, spostare l’interruttore principale sulla posizione ON. • Quando lo schermo è acceso, sia che si trovi nell’interfaccia pricipale o nel menu, se per 5 minuti non viene premuto nessuna tasto, la fotocamera si spegne automaticamente.
Página 101
Menu Nota: Le impostazioni predefinite son marcate con rosso. Setup Auto Modes Language English… Date/Time YYYY/MM/DD HH:MM Hunting ON/OFF Cam Name Password Camera ID OFF/ON OFF/ON Camera Mode Picture/Video/PIC+Video Image Size Multi-Shot Image Setup Security 12MP/16MP/24MP 1P-7P ON/OFF Video Size Video Frame Video Setup FHD/HD/VGA...
Página 102
Operazioni Riproduzione foto/video 1. Spostare l’interrutore sulla posizione SETUP. Lo schermo della fotocamera si accende. La fotocamera entra nella modlità Test. 2. Premere il tasto ▲ per accedere l’interfaccia di riproduzione (Playback) 3. Premere i tasti ◄/► per selezione e il tasto OK per riprodurre il file foto o video selezionato.
Página 103
Nota: affinché alcune impostazioni (come Cam ID, Ritardo, Time Lapse, Password) vengano salvate e abbiano effetto, l’utente deve premere il tasto MENU dopo aver premuto il tasto OK. Auto Modes/Setup (Modalità automatiche/Impostazioni) Auto Modes Impostazione Opzioni Hunting (Caccia) Le impostazioni predefinite sono: multi-shot 3P (scatto continuo 3 foto), dimensione foto 12M, Delay (ritardo) 5 secunde Security (Securità)
Página 104
Mese : Zi : Anno, Ora : Minuti : Secondi Time/Date (data/ Nota: si consiglia di impostare la data e l’ora ora) corrette per assicurarsi che alcune funzioni funzionino correttamente. Cam Name (nome della fotocamera) - selezionare ON, premere OK e immettere il nome della fotocamera a 4 cifre/lettere.
Página 105
High (sensibilità elevata), Middle (sensibilità media), Low (sensibilità bassa) Sensibilità eòevata significa: - la fotocamera è più sensibile al movimento di piccoli oggetti - la distanza di rilevamento è maggiore PIR Sensitivity - il sensore rileva più facilmente la differenza tra (sensibilità...
Selezionare ON e premere OK per impostare il tempo dopo il quale la fotocamera scatterà delle foto e registrerà dei video dal momento del rilevamento del movimento. Attivando questa opzione, la fotocamera non scatta troppe foto e Delay video. (ritardo) Esempio: La fotocamera attenderà...
Página 107
IR distante Fino a 20m Impostazioni IR Tutte: 40 LED/Parziale: 20 LED Memoria alloggiamento scheda SD (max. 32GB) F=3.0, FOV 52° Lente Auto IR-Cut-Remove (di notte) Schermo LCD TFT RGB 2.0 inch, 262k Distanza PIR Angolo PIR 60° Dimensione 12MP/16MP/24MP = immagine 4000x3000/4608x3456/5632x4224 Formato immagine...
Classe di IP66 resistenza all’acqua Dimensioni 118 x 78 x 144 mm Peso 350 g (senza batterie) Problemi e soluzioni Le foto non catturano il soggetto 1. Verificare la sensibilità PIR. Per condizioni ambientali ad alta temperatura, impostare il livello di sensibilità su Alta e per l’uso in condizioni di bassa temperatura, impostare il livello di sensibilità...
Página 109
la fotocamera smette di scattare foto. La distanza di illuminazione IR non soddisfa le aspettative 1. Verificare che le batterie siano completamente cariche o sufficientemente cariche per un corretto funzionamento 2. Le batterie AA NiMH da 1,5 V di alta qualità possono fornire un’illuminazione IR molto migliore.
Toetsen en functies 15. Menutoets Als de camera zich in de instellingenmodus bevindt, licht het LCD-scherm op. Druk op de MENU-toets om het menu met camera-instellingen te openen. Druk in het menu op de MENU-toets om terug te keren naar de vorige interface of om het menu te verlaten.
Página 113
Zet de schakelaar in de UIT-stand. De camera wordt uitgeschakeld . Basisinstructies Batterijvoeding PNI Hunting 280C jachtcamera werkt met 6 of 12 AA alkaline- of Ni-MH- batterijen. We raden u aan geen lithiumbatterijen te gebruiken. Plaats de 6 of 12 batterijen in de daarvoor bestemde sleuf in overeenstemming met de polariteit aangegeven op de behuizing.
Página 114
100 foto 61 dagen FHD 10 sec. 20 video 140 dagen Voeding zonnepaneel PNI Hunting 280C jachtcamera werkt met standaard 12V / 1-2A lithiumbatterijen met zonnepaneel. Voeding via voedingsadapter U kunt de camera ook van stroom voorzien met een externe 12 V / 1-2 A gelijkstroomadapter.
Página 115
De onderstaande tabel toont het geschatte aantal foto’s en videobestanden dat op een kaart kan worden opgeslagen, afhankelijk van de capaciteit. SD card 16GB 32GB Afbeeldingen 12MP 1613 3371 6887 13919 16MP 1232 2575 5260 10630 24MP 1728 3530 7134 Video (uren) 00:05:27 00:10:13...
software-update en stuur het apparaat terug naar de verkoper als de updateprocedure mislukt. Onze aanbeveling is om het product naar de verkoper te sturen voor de zachte updateprocedure, om het risico van onherstelbare schade aan het product te elimineren. • Verwijder takken of bewegende objecten uit het bewaakte gebied waardoor er valse foto’s kunnen worden gemaakt.
Menu Opmerking: de standaardinstellingen zijn rood gemarkeerd Setup Auto Modes Language English… Date/Time YYYY/MM/DD HH:MM Hunting ON/OFF Cam Name Password Camera ID OFF/ON OFF/ON Camera Mode Picture/Video/PIC+Video Image Size Multi-Shot Image Setup Security 12MP/16MP/24MP 1P-7P ON/OFF Video Size Video Frame Video Setup FHD/HD/VGA 30FPS/15FPS...
Página 118
Operaties Foto / video afspelen 1. Verplaats de schakelaar naar de SETUP-positie. Het camerascherm licht op. De camera gaat naar de testmodus. 2. Druk op ▲ om de afspeelinterface te openen 3. Druk op ◄ / ► om te selecteren en de OK-toets om het geselecteerde foto- of videobestand af te spelen.
Página 120
Cam Name - selecteer AAN, druk op OK en voer de cameranaam van 4 cijfers / letters in. Deze functie helpt u te identificeren van welke camera u een bepaalde foto ontvangt. Camera ID Password - selecteer AAN, druk op OK om de wachtwoordbeveiliging van de camera te activeren.
Página 121
Selecteer AAN en druk op OK om de starttijd en stoptijd van de camera (uur / minuut) in te Timer stellen. De camera werkt alleen gedurende het ingestelde tijdsinterval. Selecteer AAN en druk op OK om het interval in te stellen waarmee de camera foto’s en opnamen maakt.
Selecteer Ja om de camera terug te zetten naar Reset de fabrieksinstellingen De firmwareversie van de camera wordt About (Over) weergegeven Technische specificaties Echte pixels 2560 x 1920px Dag- / nachtmodus Ja Verre IR tot 20m IR-instellingen Alle: 40 leds / Gedeeltelijk: 20 leds Geheugen SD-kaartsleuf (maximaal 32 GB) F=3.0, FOV 52°...
Stand-by 5 - 8 maanden (met 6 AA-batterijen of 12 AA- levensduur van de batterijen) batterij Alkaline batterijen: 6,3V Schakel de NI-MH-batterij: 6,0 V. spanning uit DC voeding: 6.5V Poorten Micro-USB, SD-kaartsleuf, DC-poort Temperatuur -26°C ~ +60°C Klasse IP66 waterbestendigheid Dimensies 118 x 78 x 144 mm Gewicht...
Página 124
7. Als de persoon / het dier snel beweegt, kan het het gezichtsveld van de camera passeren voordat het wordt gefotografeerd. Monteer de camera verder naar achteren of richt de camera opnieuw. De camera maakt geen foto’s of video’s meer 1.
Główne funkcje • Czas otwarcia migawki 0,8-1,0 sek. • FOV 52 ° / PIR kąt 60 ° • Rozdzielczości 24 MP / 1080 P przy 15 klatkach na sekundę • Programowalny rozmiar zdjęcia 12/16/24 MP • 40 niewidocznych diod podczerwieni, które zapewniają widoczność w nocy do 20 metrów •...
Página 126
Bottom view Inside view 1. Diody podczerwieni 2. Wskaźnik ledowy 3. Czujnik PIR 4. Obiektyw 5. Zasilacz DC-in (12 V / 1-2 A) 6. Port mini USB 7. Gniazdo kart SD (obsługuje do 32 GB) 8. Kolorowy ekran LCD o przekątnej 2,0 cala 9.
Klawisze i funkcje 15. Klawisz menu Gdy aparat jest w trybie ustawień, ekran LCD świeci. Naciśnij klawisz MENU, aby uzyskać dostęp do menu ustawień aparatu. Będąc w menu, naciśnij klawisz MENU, aby powrócić do poprzedniego interfejsu lub wyjść z menu. 16.
Página 128
Przesuń przełącznik do pozycji OFF. Aparat wyłączy się. Podstawowe instrukcje Zasilanie bateryjne Kamera myśliwska PNI Hunting 280C działa z 6 lub 12 bateriami alkalicznymi AA lub Ni-MH. Zalecamy, aby nie używać baterii litowych. Włóż 6 lub 12 baterii do dedykowanego gniazda zgodnie z biegunowością...
Página 129
Please insert memory card. PNI Hunting 280C obsługuje karty o maksymalnej pojemności 32 GB. Aby uniknąć utraty plików zapisanych na karcie, przed włożeniem lub wyjęciem karty należy najpierw wyłączyć aparat .
Página 130
Gdy karta jest pełna, tekst pojawia się na ekranie Memory full. Poniższa tabela przedstawia przybliżoną liczbę zdjęć i plików wideo, które można zapisać na karcie w zależności od jej pojemności. SD card 16GB 32GB Kino 12MP 1613 3371 6887 13919 16MP 1232 2575...
• przerywaj zasilania urządzenia podczas aktualizacji oprogramowania i zwróć urządzenie sprzedawcy, jeśli procedura aktualizacji zakończy się niepowodzeniem. Zalecamy przesłanie produktu do sprzedawcy w celu przeprowadzenia procedury miękkiej aktualizacji, aby wyeliminować ryzyko nieodwracalnego uszkodzenia produktu. • Usuń gałęzie lub poruszające się obiekty z monitorowanego obszaru, które mogą...
Página 132
Menu Uwaga: ustawienia domyślne są zaznaczone na czerwono Setup Auto Modes Language English… Date/Time YYYY/MM/DD HH:MM Hunting ON/OFF Cam Name Password Camera ID OFF/ON OFF/ON Camera Mode Picture/Video/PIC+Video Image Size Multi-Shot Image Setup Security 12MP/16MP/24MP 1P-7P ON/OFF Video Size Video Frame Video Setup FHD/HD/VGA 30FPS/15FPS...
Página 133
Operacje Odtwarzanie zdjęć / wideo 26. Przesuń przełącznik do pozycji SETUP. Ekran aparatu zaświeci się. Kamera przejdzie w tryb testowy. 27. Naciśnij ▲, aby uzyskać dostęp do interfejsu odtwarzania 28. Naciśnij ◄ / ►, aby wybrać, a następnie naciśnij przycisk OK, aby odtworzyć...
Página 134
Uwaga: Aby niektóre ustawienia (takie jak Cam ID, Opóźnienie, Upływ czasu, Hasło) zostały zapisane i zaczęły obowiązywać, użytkownik musi nacisnąć klawisz MENU po naciśnięciu klawisza OK. Tryby / ustawienia automatyczne Auto Modes (ustawienia automatyczn) Oprawa Opcje Hunting Domyślne ustawienia aparatu to: multi-shot 3P (Polowanie) (zdjęcia seryjne 3 zdjęcia), rozmiar zdjęcia 12M, opóźnienie (opóźnienie) 5 sekund...
Página 135
Miesiąc: Dzień: rok, godzina: minuty: sekundy Time/Date Uwaga: Zalecamy ustawienie prawidłowej daty (Data i godzina) i godziny, aby zapewnić prawidłowe działanie niektórych funkcji. Cam Name - wybierz WŁ., naciśnij OK i wprowadź 4-cyfrową / literową nazwę kamery. Ta funkcja pomaga zidentyfikować, z którego Camera ID aparatu otrzymujesz określone zdjęcie.
Página 136
Wybierz WŁ. I naciśnij OK, aby ustawić czas Timer rozpoczęcia i zakończenia kamery (godzina (Regulator czasowy) / minuta). Kamera będzie działać tylko w ustawionym przedziale czasu. Wybierz WŁ. I naciśnij OK, aby ustawić interwał, z jakim aparat będzie robił zdjęcia i nagrania. Czujnik PIR aparatu zostanie wyłączony.
Baterie alkaliczne: 6,3 V. Wyłącz napięcie Akumulator NI-MH: 6,0 V. Zasilanie prądem stałym: 6,5 V. Porty Micro USB, gniazdo kart SD, port DC Temperatura -26°C ~ +60°C Klasa IP66 wodoodporności Wymiary 118 x 78 x 144 mm Waga 350 g (bez baterii) Rozwiązywanie problemów Zdjęcia nie oddają...
Página 139
robić zdjęcia. Opróżnij kartę lub włącz tryb nagrywania cyklicznego, aby uniknąć takiego problemu. 2. Sprawdź, czy baterie alkaliczne lub NiMH AA są dostatecznie naładowane. 3. Sprawdź, czy włącznik zasilania aparatu jest w pozycji „ON”. 4. Sformatuj kartę SD w aparacie przed jej użyciem lub gdy aparat przestanie robić...
Functii principale • Viteza de declansare 0.8-1.0 sec. • FOV 52°/unghi PIR 60° • Rezolutii 24MP/1080P@15FPS • Rezolutie foto programabila 12/16/24MP • 40 LED-uri IR invizibile ce ofera vizibilitate nocturna pe o distanta pana la 20 metri • Calitate deosebita a imaginilor si a inregistrarilor video, atat pe timp de zi cat si pe timp de noapte •...
Página 141
Vedere de jos Vedere din interior 1. Leduri IR 2. Indicator led 3. Senzor PIR 4. Obiectiv 5. Alimentare DC-in (12V/1-2A) 6. Port mini USB 7. Slot card SD (suporta maxim 32GB) 8. Ecran color LCD 2.0 inch 9. Tasta Meniu 10.
Página 142
Taste si functii 15. Tasta Meniu Cand camera este pe modul de setari, ecranul LCD se aprinde. Apasati tasta MENU pentru a accesa meniul de setari al camerei. Cand va aflati in meniu, apasati tasta MENU pentru a va intoarce la interfata anterioara sau pentru a iesi din meniu.
Página 143
Mutati comutatorul pe pozitia OFF. Camera se va opri. Instructiuni de baza Alimentarea cu baterii Camera de vanatoare PNI Hunting 280C functioneaza cu 6 sau 12 baterii AA alcaline sau Ni-MH. Va recomandam sa nu folositi baterii Litiu. Introduceti bateriile in locasul dedicat respectand polaritatea indicata pe carcasa.
Cand camera este pornita, dar nu este introdus nici un card, pe ecran apare avertizarea Please insert memory card. PNI Hunting 280C suporta carduri cu o capacitate maxima de 32GB. Ca sa nu pierdeti fisierele salvate pe card, cand introduceti sau scoateti...
Página 145
cardul, opriti mai intai camera. Cand cardul este plin, pe ecran apare textul Memory full. Tabelul de mai jos afiseaza numarul aproximativ de fotografii si de fisiere video care pot fi salvate pe un card in functie de capacitatea acestuia. Card SD 1GB 16GB 32GB...
Página 146
• Nu intrerupeti alimentarea dispozitivului in timpului actualizarii software-ului si returnati dispozitivul catre vanzator daca procedura de actualizare nu reuseste. Recomandarea noastra este sa trimiteti produsul catre vanzator pentru procedura de actualizare soft, pentru a elimina riscul de a deteriora iremediabil produsul. •...
Página 147
Meniu Nota: Setarile implicite sunt marcate cu rosu Setup Auto Modes Language English… Date/Time YYYY/MM/DD HH:MM Hunting ON/OFF Cam Name Password Camera ID OFF/ON OFF/ON Camera Mode Picture/Video/PIC+Video Image Size Multi-Shot Image Setup Security 12MP/16MP/24MP 1P-7P ON/OFF Video Size Video Frame Video Setup FHD/HD/VGA 30FPS/15FPS...
Página 148
Operatiuni Redare foto/video 1. Mutati comutatorul pe pozitia SETUP. Ecranul camerei se va aprinde. Camera va intra in modul Test. 2. Apasati tasta ▲ pentru a accesa interfata de redare (Playback) 3. Apasati tasta ◄/► pentru a selecta si tasta OK pentru a reda fisierul foto sau video selectat.
Página 149
Nota: pentru ca unele setari (cum ar fi Cam ID, Delay, Time Lapse, Password) sa se salveze si sa aiba efect, utilizatorul trebuie sa apese tasta MENU dupa ce a apasat tasta OK. Auto Modes/Setup (Moduri automate/Setari) Auto Modes Setare Optiuni Hunting (Vanatoare) Setarile implicite ale camerei sunt: multi-shot 3P (fotografiere continua 3 fotografii), dimensiune...
Página 150
Luna : Zi : An, Ora : Minute : Secunde Time/Date (data/ Nota: Va recomandam sa setati data si ora ora) corecte pentru a asigura functionarea corecta a unor functii. Cam Name (nume camera) - selectati ON, apasati OK si introduceti numele camerei format din 4 cifre/litere.
Página 151
High (sensibilitate ridicata), Middle (sensibilitate medie), Low (sensibilitate scazuta) Sensibilitate mai mare inseamna: - camera este mai sensibila la miscarea obiectelor de mici dimensiuni PIR Sensitivity - distanta de detectie este mai mare (sensibilitate - senzorul detecteaza mai usor diferenta dintre senzor PIR) caldura corpului si temperatura aerului - camera declanseaza inregistrarea mai usor.
Alkaline/Ni-MH Battery Type Alegeti tipul corect de baterii introduse (tip baterie) in camera pentru a asigura o functionare corespunzatoare a acesteia. SD-Cycle (inregistrare ciclica) Selectati ON si apasati OK pentru a activa inregistrarea ciclica. Camera va sterge fisierele mai vechi atunci cand memoria este plina. Other (altele) Frequency (frecventa) 50Hz/60Hz...
Página 153
Format video Durata video Programabila, intre 5 - 60 secunde Fotografiere Da, maxim 7 fotografii/declansare continua Viteza de 0.8 - 1 sec. declansare (trigger) Interval declansare 5 - 7 sec. Microfon Alimentare Baterie 9V/DC 12V Baterii 12 x AA Alimentare externa DC 12V Consum in standby 0.15mA Durata baterii in...
Página 154
face ca aparatul foto sa realizeze imagini fara subiect in ele. Incercati sa directionati camera spre pamant. 4. Incercati sa asezati camera pe obiecte stabile si imobile, adica: copaci mari, stalpi grosi etc. Evitati montarea pe copaci subtiri sau ramuri care pot fi miscate de vant.
Página 155
Declaración UE de conformidad simplificada SC ONLINESHOP SRL declara que el Cámara de seguimiento PNI Hunting 280C cumple con la Directiva EMC 2014/30/EU y la Directiva ROHS 2011/65/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...