Página 1
PNI Hunting 550C 4G Hunting Camera / 4G ловна камера / 4G-Jagdkamera / Cámara de caza 4G / Caméra de chasse 4G / 4G vadászkamera / Telecamera da caccia 4G / 4G jachtcamera / Kamera myśliwska 4G / Camera vanatoare 4G...
Página 2
User manual ............Ръководство за употреба ......Benutzerhandbuch ..........Manual de usuario ..........Manuel utilisateur ..........Használati utasítás ..........Manuale utente ..........Handleiding ............Instrukcja obsługi ..........Manual de utilizare ..........
Página 3
Technical specifications Photo Sensor 5MP IMX335 Lens 4mm, F/1.6 36M / 30M / 24M / 20M / 16M / Photo resolution 12M / 8M / 5M / 3M Photo file extension .JPG Time lapse 5 / 30min , 1 / 2 / 3 / 6 / 12 / 24 h Multishot mode Up to 9 photos/capture Date, time, temperature (°C/°F) and...
Página 4
12V 8000mAh Li-Ion battery Power supply External power supply: 12V DC Current (Amper) 1mA(in standby) / max. 300mA Motion sensor 1 x PIR PIR detection angle 120° Adjustable, from 0.30 m (1 ft) to 30 PIR detection distance m (98 ft) IR LEDs IR illumination distance Up to 30 m (98 ft)
Página 5
Product description 1. Antenna 1. Color display 2. Invisible LEDs 2. SD card slot 3. LED indicator 3. Mini USB port 4. Lens 4. SIM card slot 5. PIR sensor 5. Control buttons 6. Jack for external 12V DC 6. Battery lock buttons power supply 7.
Página 6
Operating buttons Menu button MENU Start/end video recording or photo taking SHOT Video recording mode Photo mode > Playback mode OK button Install/Remove the battery To remove the battery, move the After putting the battery in two buttons to the ON position. place, move the two buttons to the OFF position to lock it.
Página 7
SD card and SIM card installation Insert the SD card as in the Insert the 4G SIM card as in the image above. image above. The camera supports SD card You need a standard size SIM with a maximum capacity of card, with active mobile data and 256GB, formatted FAT32.
Página 8
moving the OFF/TEST/ON button to the TEST position. Wait for 5 minutes after turning the camera on until it connects to the GSM network and to the Internet. The camera is ready to be added to the application if the Signal and Cloud icons look like the image below: Edit the APN manually If the Cloud icon looks like this...
Página 9
For example, the APN for the Orange GSM network: 3. Save the file in the same location with the name “apnuser.csv”. 4. Turn off the camera by moving the OFF/TEST/ON button to the OFF position. 5. Disconnect the camera from the computer. 6.
Página 10
Camera configuration 1. Open the Tuya Smart application and press the + or “Add device “ icon. 2. Select “Outdoor Travel” - “4G Camera”. 3. In the following interface, press “Scan”. 4. In the hunting camera, press the MENU key, then select “Network” - “Device ID”.
Página 11
Main interface options 1. Screenshot - press to instantly take a photo. 2. Record - press to start manual recording. 3. Photo album - press to access the photo album. 4. Cloud Storage - click to access the chargeable Cloud service. 5.
Página 12
Basic function settings When you don’t have direct access to the camera, you can make the basic settings remotely, from your phone, using the Tuya Smart application. Mode: Photo/Photo+Video/Video/Timelapse Video recording duration: 5-90 seconds Video length: VGA - 4K Image size: 16MB - 36MB Interval: 10 s.
Página 13
MENU Press the MENU key on the camera to access the settings menu. Menu Options Description Displays the camera ID and the QR Device ID code for adding the camera to the application Displays the QR code for IOS APP downloading the application on iOS phones...
Página 14
Camera Video Select the operating Mode Camera&Video mode of the camera TimeLapse 4K / 2K / 1080P / Select the video Resolution 720P / VGA resolution 5 / 10 / 30 / 60 / 90 Select the length of Video length seconds the video files Enable/Disable...
Página 15
Select how many Single Sequence photos the camera 3 / 6 / 9 photos takes at a trigger Auto ISO sensitivity 100 / 200 / 400 settings Enable/Disable Overwrite Off / On overwriting when SD card is full Low / Medium / Set the motion PIR sensitivity High / Off...
Página 16
Set an ID to identify the camera when Camera ID transmitting the photos Set a password to Password protect the camera Set the start time and the stop time of the camera (hour/ Timer minute). The camera will only work in that interval.
Página 17
Frequently asked questions and answers 1. How can I share the hunting camera with other users? In the application, in the camera settings menu, access “Shared devices” to add a new user or to view all users who have access to the camera.
Página 19
12V 8000mAh Li-Ion батерия Захранване Външно захранване: 12V DC 1mA (в режим на готовност) / Ток (ампер) макс. 300mA Датчик за движение 1 x PIR PIR ъгъл на откриване 120° PIR разстояние за Регулируема, от 0,30 м (1 фут) до откриване...
Página 20
Описание на продукта 1. Антена 1. Цветен дисплей 2. Невидими светодиоди 2. Слот за SD карта 3. LED индикатор 3. Мини USB порт 4. Обектив 4. Слот за SIM карта 5. PIR сензор 5. Бутони за управление 6. Жак за външно 12V DC 6.
Página 21
Работни бутони MENU Бутон за меню Старт/край на видеозапис или правене на снимки SHOT Режим на запис на видео Фото режим > Режим на възпроизвеждане бутон OK Поставете/Извадете батерията За да извадите батерията, След като поставите батерията преместете двата бутона в на...
Página 22
Инсталиране на SD карта и SIM карта Поставете SD картата, както Поставете 4G SIM картата, е на изображението по-горе. както е на изображението Камерата поддържа SD карта по-горе. с максимален капацитет Имате нужда от SIM карта 256GB, форматирана FAT32. със стандартен размер, с активни...
Página 23
Преди да добавите камерата за лов към приложението, поставете SD картата и SIM картата в камерата и включете камерата, като преместите бутона ИЗКЛ./ТЕСТ/ВКЛ. на позиция ТЕСТ. Изчакайте 5 минути след като включите камерата, докато се свърже с GSM мрежата и с интернет. Камерата...
Página 24
Например APN за мрежата Orange GSM: 3. Запазете файла на същото място с името “apnuser.csv”. 4. Изключете камерата, като преместите бутона OFF/TEST/ON в позиция OFF. 5. Изключете камерата от компютъра. 6. Рестартирайте камерата, като преместите бутона OFF/TEST/ ON в позиция TEST. 7.
Página 25
файла „readme.txt“ на SD картата, инсталирана в камерата. Конфигурация на камерата 1. Отворете приложението Tuya Smart и натиснете иконата + или „Добавяне на устройство“. 2. Изберете “Outdoor Travel” - “4G camera”. 3. В следния интерфейс натиснете „Scan“. 4. В камерата за лов натиснете бутона MENU, след което изберете...
Página 26
Основни опции на интерфейса 1. Screenshot - натиснете, за да направите незабавно снимка. 2. Record - натиснете, за да започнете ръчен запис. 3. Photo album - натиснете за достъп до фотоалбума. 4. Cloud Storage - щракнете за достъп до платената услуга Cloud. 5.
Página 27
Основни функционални настройки Когато нямате директен достъп до камерата, можете да направите основните настройки дистанционно, от телефона си, с помощта на приложението Tuya Smart. Режим: Снимка/Снимка+Видео/Видео/ Timelapse Продължителност на видеозаписа: 5-90 секунди Дължина на видеото: VGA - 4K Размер на изображението: 16MB - 36MB Интервал: 10 сек.
Página 28
МЕНЮ Натиснете бутона MENU на камерата, за да влезете в менюто с настройки. Меню Настроики Описание Показва ID на камерата и QR Device ID кода за добавяне на камерата към приложението Показва QR кода за изтегляне на IOS APP приложението на iOS телефони...
Página 29
Camera Изберете режима Video Mode на работа на Camera&Video камерата TimeLapse Изберете 4K / 2K / 1080P / разделителната Resolution 720P / VGA способност на видеото Изберете 5 / 10 / 30 / 60 / 90 Video length дължината на секунди...
Página 30
Ако настроите камерата на режим Timelapse, сензорът за движение на 5 минути. / 30 мин. камерата ще бъде Timelapse 1 / 2 / 3 / 6 / 12 / 24 деактивиран. руди Камерата ще прави снимки/видео от веднъж на всеки 5 минути...
Página 31
English, Français, Deutsch, Italiano, Español, Português, Hrvatski, Dansk, Изберете езика на Language Svenska, Suomi, менюто Polski, Русский, 中文, Slovensky, Český, Nederlands, Norwegian Изберете честотата Frequency 50 Hz / 60 Hz на видеото Всеки (всяка Изберете снимка) честотата, с която Transfer frequency 1 / 2 / 6 / 12 пъти...
Página 32
Задайте началния час и крайния час на камерата (час/ Timer минута). Камерата ще работи само в този интервал. Date/Time Задайте дата и час Cancel Форматирайте SD Format картата Върнете се към Cancel Default settings фабричните настройки Показва версията Version на FW Например, ако...
Página 33
камерата. 2. Къде камерата съхранява снимките и видеозаписите? Камерата записва снимки и видео записи на SD картата, инсталирана в камерата. Активирайте платената услуга Video Cloud, за да запазвате видеозаписи от разстояние. 3. Защо камерата не се свързва с интернет? • Сим...
Página 37
Bedientasten Menütaste MENU Videoaufnahme oder Fotoaufnahme starten/beenden SHOT Videoaufnahmemodus Fotomodus > Wiedergabemodus OK-Taste Installieren/Entfernen Sie die Batterie Benutzerhandbuch - 37 -...
Página 38
Um die Batterie zu entfernen, Nachdem Sie die Batterie bewegen Sie die beiden Tasten eingesetzt haben, bewegen Sie in die Position ON. die beiden Knöpfe in die AUS- Position, um sie zu verriegeln it. SD-Karte und SIM-Karte installieren Legen Sie die SD-Karte wie im Legen Sie die 4G-SIM-Karte Bild oben ein.
Página 39
1. Installieren Sie die Tuya Smart-Anwendung von Google Play oder dem App Store oder scannen Sie den beigefügten QR-Code: 2. Erstellen Sie ein Konto und melden Sie sich an. 3. Verbinden Sie das Telefon mit dem WLAN-Netzwerk und aktivieren Sie den Standort. Bevor Sie die Jagdkamera zur Anwendung hinzufügen, legen Sie die SD-Karte und die SIM-Karte in die Kamera ein und schalten Sie die Kamera ein, indem Sie die Taste OFF/TEST/ON in die Position TEST...
Página 40
Wenn das Cloud-Symbol so aussieht , Das bedeutet, dass das Gerät nicht mit dem Internet verbunden ist und der APN manuell eingestellt werden muss. 1. Schließen Sie die Jagdkamera über ein USB-Kabel an den Computer 2. Bearbeiten Sie die Datei „tmp_apnuser.csv“ (im Stammverzeichnis der in der Kamera installierten SD-Karte) und fügen Sie die APN- , Benutzernamen- und Passwortdaten entsprechend dem Betreiber der in der Kamera installierten SIM-Karte hinzu.
Página 41
4. Schalten Sie die Kamera aus, indem Sie die Taste OFF/TEST/ON in die Position OFF bringen. 5. Trennen Sie die Kamera vom Computer. 6. Starten Sie die Kamera neu, indem Sie die OFF/TEST/ON-Taste in die TEST-Position bringen. 7. Warten Sie eine Minute, bis die Daten aktualisiert sind. Die neu erstellte Datei „apnuser.csv“...
Página 43
1. Screenshot – drücken, um sofort ein Foto aufzunehmen. 2. Record – drücken, um die manuelle Aufnahme zu starten. 3. Photo album – drücken, um auf das Fotoalbum zuzugreifen. 4. Cloud-storage – Klicken Sie hier, um auf den kostenpflichtigen Cloud-Dienst zuzugreifen.
Página 44
MENÜ Drücken Sie die MENU-Taste an der Kamera, um auf das Einstellungsmenü zuzugreifen. MENÜ Optionen Beschreibung Benutzerhandbuch - 44 -...
Página 45
Zeigt die Kamera-ID und den QR-Code Device ID zum Hinzufügen der Kamera zur Anwendung an Zeigt den QR-Code zum Herunterladen IOS APP der Anwendung auf iOS-Telefonen an Zeigt den QR-Code Network zum Herunterladen Android APP der Anwendung auf Android-Telefone an Netzwerk informationen anzeigen (APN,...
Página 46
Audioaufnahme Record audio Off / On aktivieren/ deaktivieren 36M / 30M / 24M / Wählen Sie die Image size 20M / 16M / 12M / Auflösung der Fotos 8M / 5M / 3M Stellen Sie das Zeitintervall ein, in 1 s. / 10 s. dem die Kamera Interval 1 / 3 / 5 / 10 / 15 / 30...
Página 47
ISO- Auto Empfindlich 100 / 200 / 400 keitseinstellungen Aktivieren/ Deaktivieren Sie das Overwrite Off / On Überschreiben, wenn die SD-Karte voll ist Stellen Sie die Niedrig / Mittel / PIR sensitivity Bewegungsemp Hoch / Off findlichkeit ein English, Français, Deutsch, Italiano, Español, Português, Hrvatski, Dansk,...
Página 48
Legen Sie eine ID fest, um die Kamera Camera ID beim Übertragen der Fotos zu identifizieren Legen Sie ein Password Passwort fest, um die Kamera zu schützen Stellen Sie die Startzeit und die Stoppzeit der Timer Kamera ein (Stunde/ Minute). Die Kamera funktioniert nur in diesem Intervall.
Página 49
Platz auf der SD-Karte zu sparen. Häufig gestellte Fragen und Antworten 1. Wie kann ich die Jagdkamera mit anderen Nutzern teilen? Greifen Sie in der Anwendung im Kameraeinstellungsmenü auf „Freigegebene Geräte“ zu, um einen neuen Benutzer hinzuzufügen oder alle Benutzer anzuzeigen, die Zugriff auf die Kamera haben. 2.
Página 50
Especificaciones técnicas Foto Sensor 5 MP IMX335 Lente 4 mm, f/1,6 36M / 30M / 24M / 20M / 16M / Resolución de la foto 12M / 8M / 5M / 3M Extensión de archivo de .JPG foto Timelapse 5 / 30min , 1 / 2 / 3 / 6 / 12 / 24 h Modo multidisparo Hasta 9 fotos/captura Fecha, hora, temperatura (°C/°F) y...
Página 51
Ranura para tarjeta SD (capacidad Memoria máxima admitida 256 GB). La tarjeta no está incluida. Pantalla TFT 2.4” Batería de iones de litio de 12 V 8000 mAh Fuente de alimentación Fuente de alimentación externa: 12V Corriente (Amperio) 1mA (en espera) / máx. 300mA Sensor de movimiento 1 PIR Ángulo de detección PIR...
Página 52
Temperatura de -26°C ~ +80°C funcionamiento Grado de protección IP65 Descripción del Producto 1. Antena 1. Pantalla a color 2. LED invisibles 2. Ranura para tarjeta SD 3. Indicador LED 3. Minipuerto USB 4. Lente 4. Ranura para tarjeta SIM 5.
Página 53
Botones de operación Botón de menú MENU Iniciar/finalizar la grabación de video o la toma de SHOT fotografías Modo de grabación de vídeo Modo foto > Modo de reproducción botón Aceptar Instalar/Quitar la batería Para quitar la batería, mueva los Después de colocar la batería en dos botones a la posición ON.
Página 54
Instalación de tarjeta SD y tarjeta SIM Inserte la tarjeta SD como en la Inserte la tarjeta SIM 4G como imagen de arriba. en la imagen de arriba. La cámara admite tarjeta SD con Necesitas una tarjeta SIM de una capacidad máxima de 256 tamaño estándar, con datos GB, formateada FAT32.
Página 55
APAGADO/PRUEBA/ENCENDIDO a la posición PRUEBA. Espere 5 minutos después de encender la cámara hasta que se conecte a la red GSM ya Internet. La cámara está lista para agregarse a la aplicación si los íconos Signal y Cloud se ven como la imagen a continuación: Edite el APN manualmente Si el ícono de la nube se ve así...
Página 56
Por ejemplo, el APN para la red Orange GSM: 3. Guarde el archivo en la misma ubicación con el nombre “apnuser. csv”. 4. Apague la cámara moviendo el botón ON/TEST/OFF a la posición APAGADO. 5. Desconecte la cámara de la computadora. 6.
Página 57
Configuración de la cámara 1. Abra la aplicación Tuya Smart y presione el ícono + o “Agregar dispositivo”. 2. Seleccione “Outdoor Travel” - “4G Camera”. 3. En la siguiente interfaz, presione “Scan”. 4. En la cámara de caza, presione la tecla MENÚ, luego seleccione “Network”...
Página 58
Opciones de la interfaz principal 1. Screenshot: presione para tomar una foto al instante. 2. Record: presione para iniciar la grabación manual. 3. Photo album: presione para acceder al álbum de fotos. 4. Cloud storage: haga clic para acceder al servicio en la nube con cargo.
Página 59
Ajustes de funciones básicas Cuando no tenga acceso directo a la cámara, puede realizar los ajustes básicos de forma remota, desde su teléfono, utilizando la aplicación Tuya Smart. Modo: Foto/Foto+Video/Video/Timelapse Duración de la grabación de video: 5-90 segundos Duración del vídeo: VGA - 4K Tamaño de la imagen: 16 MB - 36 MB Intervalo: 10 s.
Página 60
MENÚ Pulse la tecla MENÚ de la cámara para acceder al menú de configuración. Descripción Menu Opciones Muestra la identificación de la cámara y el código Device ID QR para agregar la cámara a la aplicación Muestra el código QR para descargar IOS APP la aplicación en teléfonos iOS...
Página 61
Camera Seleccione el modo Video Mode de funcionamiento Camera&Video de la cámara. TimeLapse Seleccione la 4K / 2K / 1080P / Resolution 720P / VGA resolución de vídeo Seleccione la 5 / 10 / 30 / 60 / 90 duración de los Video length seconds archivos de video...
Página 62
Si configura la cámara en el modo Timelapse, el sensor de movimiento de la cámara se 5 min. / 30 min. desactivará. La Timelapse 1 / 2 / 3 / 6 / 12 / 24 h cámara tomará fotos/videos desde una vez cada 5 minutos hasta una vez cada 24 horas.
Página 63
English, Français, Deutsch, Italiano, Español, Português, Hrvatski, Dansk, Seleccione el idioma Language Svenska, Suomi, del menú Polski, Русский, 中文, Slovensky, Český, Nederlands, Norwegian Seleccione la Frequency 50 Hz / 60 Hz frecuencia de vídeo Seleccione la Each frecuencia con la Transfer frequency 1 / 2 / 6 / 12 times a que la cámara envía...
Página 64
Establecer la fecha y Date/Time la hora Formatear la tarjeta Cancel Format Volver a la Cancel configuración de Default settings fábrica Muestra la versión Version Por ejemplo, si establece un intervalo de 1 minuto, después de que la cámara capture una foto y el sujeto aún esté dentro del alcance de la cámara, la cámara esperará...
Página 65
• La tarjeta SIM tiene un código PIN activado. Desactivar el código PIN con la tarjeta insertada en un teléfono móvil. • La tarjeta SIM no tiene crédito activo ni datos móviles activos. Recarga la tarjeta. • El APN de la cámara no es correcto. Lea el capítulo “Editar el APN manualmente”.
Página 67
Batterie Li-Ion 12V 8000mAh Source de courant Alimentation externe : 12 V CC Courant (Ampère) 1mA (en veille) / max. 300mA Capteur de mouvement 1 x PIR Angle de détection PIR 120° Réglable, de 0,30 m (1 pi) à 30 m Distance de détection PIR (98 pi) LED IR...
Página 68
Description du produit 1. Antenne 1. Affichage couleur 2. LED invisibles 2. Fente pour carte SD 3. Indicateur LED 3. Port mini-USB 4. Lentille 4. Fente pour carte SIM 5. Capteur PIR 5. Boutons de contrôle 6. Jack pour alimentation 6.
Página 69
Boutons de commande Bouton de menu MENU Démarrer/arrêter l’enregistrement vidéo ou la prise de SHOT photos Mode d’enregistrement vidéo Mode photos > Mode de lecture OK bouton Installer/Retirer la batterie Pour retirer la batterie, placez les Après avoir mis la batterie en deux boutons sur la position ON.
Página 70
Installation de la carte SD et de la carte SIM Insérez la carte SD comme dans Insérez la carte SIM 4G comme l’image ci-dessus. dans l’image ci-dessus. La caméra prend en charge Vous avez besoin d’une carte une carte SD d’une capacité SIM de taille standard, avec des maximale de 256 Go, formatée données mobiles actives et non...
Página 71
et la carte SIM dans la caméra et allumez la caméra en déplaçant le bouton OFF/TEST/ON sur la position TEST. Attendez 5 minutes après avoir allumé la caméra jusqu’à ce qu’elle se connecte au réseau GSM et à Internet. La caméra est prête à être ajoutée à l’application si les icônes Signal et Cloud ressemblent à...
Página 72
Par exemple, l’APN du réseau GSM d’Orange: 3. Enregistrez le fichier au même emplacement sous le nom “apnuser. csv”. 4. Éteignez la caméra en plaçant le bouton OFF/TEST/ON sur la position OFF. 5. Déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur. 6. Redémarrez la caméra en plaçant le bouton OFF/TEST/ON sur la position TEST.
Página 73
Les détails sur la modification de l’APN se trouvent dans le fichier “readme.txt” sur la carte SD installée dans la caméra. Configuration de la caméra 1. Ouvrez l’application Tuya Smart et appuyez sur l’icône + ou “Ajouter un appareil”. 2. Sélectionnez “Outdoor Travel” - “4G Camera”. 3.
Página 74
Principales options d’interface 1. Screenshot - appuyez pour prendre instantanément une photo. 2. Record - appuyez pour démarrer l’enregistrement manuel. 3. Photo album - appuyez pour accéder à l’album photo. 4. Cloud Storage - cliquez pour accéder au service Cloud payant. 5.
Página 75
Paramètres des fonctions de base Lorsque vous n’avez pas un accès direct à la caméra, vous pouvez effectuer les réglages de base à distance, depuis votre téléphone, grâce à l’application Tuya Smart. Mode : Photo/Photo+Vidéo/Vidéo/Timelapse Durée d’enregistrement vidéo : 5-90 secondes Longueur de la vidéo : VGA - 4K Taille de l’image : 16 Mo - 36 Mo Intervalle : 10 s.
Página 76
MENU Press the MENU key on the camera to access the settings menu. Menu Choix Description Affiche l'ID de la caméra et le Device ID code QR pour ajouter la caméra à l'application Affiche le code QR pour télécharger IOS APP l'application sur les téléphones iOS Affiche le code QR...
Página 77
Camera Sélectionnez Video le mode de Mode Camera&Video fonctionnement de TimeLapse la caméra 4K / 2K / 1080P / Sélectionnez la Resolution 720P / VGA résolution vidéo Sélectionnez la 5 / 10 / 30 / 60 / 90 Video length longueur des fichiers secondes vidéo...
Página 78
Si vous réglez la caméra sur le mode Timelapse, le capteur de mouvement 5 min. / 30 min. de la caméra sera Timelapse 1 / 2 / 3 / 6 / 12 / désactivé. L'appareil 24 h photo prendra des photos/vidéos d'une fois toutes les 5 minutes à...
Página 79
English, Français, Deutsch, Italiano, Español, Português, Hrvatski, Dansk, Sélectionnez la Language Svenska, Suomi, langue des menus Polski, Русский, 中文, Slovensky, Český, Nederlands, Norwegian Sélectionnez la Frequency 50 Hz / 60 Hz fréquence vidéo Sélectionnez la Each fréquence à laquelle Transfer frequency 1 / 2 / 6 / 12 times l'appareil photo a day...
Página 80
Réglez l'heure de début et l'heure d'arrêt de la caméra Timer (heure/minute). La caméra ne fonctionnera que dans cet intervalle. Réglez la date et Date/Time l'heure Cancel Formater la carte Format Cancel Retour aux Default settings paramètres d'usine Affiche la version Version Par exemple, si vous définissez un intervalle de 1 minute, une fois que l’appareil photo a pris une photo et que le sujet...
Página 81
Questions et réponses fréquemment posées 1. Comment puis-je partager la caméra de chasse avec d’autres utilisateurs ? Dans l’application, dans le menu des paramètres de la caméra, accédez à “Appareils partagés” pour ajouter un nouvel utilisateur ou pour afficher tous les utilisateurs qui ont accès à la caméra. 2.
Página 82
Műszaki adatok Fénykép Érzékelő 5MP IMX335 Lencse 4mm, F/1.6 36M / 30M / 24M / 20M / 16M / Fotó felbontás 12M / 8M / 5M / 3M Fotó fájl kiterjesztése .JPG Timelapse 5/30 perc, 1/2/3/6/12/24 óra Multishot mód Akár 9 fénykép/rögzítés Dátum, idő, hőmérséklet (°C/°F) és Bélyeg holdfázis...
Página 83
12V 8000mAh Li-Ion akkumulátor Tápegység Külső tápegység: 12V DC 1mA (készenléti állapotban) / max. Áram (Amper) 300mA Mozgásérzékelő 1 x PIR PIR érzékelési szög 120° Állítható, 0,30 m (1 láb) és 30 m (98 PIR észlelési távolság láb) között IR LED-ek IR megvilágítási távolság Akár 30 m (98 láb) Kitettség...
Página 84
Termékleírás 1. Antenna 1. Színes kijelző 2. Láthatatlan LED-ek 2. SD kártya nyílás 3. LED visszajelző 3. Mini USB port 4. Lencse 4. SIM-kártya nyílás 5. PIR érzékelő 5. Vezérlőgombok 6. Jack külső 12V DC 6. Akkumulátorrögzítő gombok tápegységhez 7. Li-Ion akkumulátor 7.
Página 85
Kezelőgombok Menü gomb MENU Videórögzítés vagy fényképezés indítása/befejezése SHOT Videó rögzítési mód Fotó mód > Lejátszási mód OK gombot Helyezze be/távolítsa el az akkumulátort Az akkumulátor eltávolításához Miután behelyezte állítsa a két gombot BE állásba. akkumulátort, mozgassa két gombot OFF állásba a rögzítéshez.
Página 86
SD kártya és SIM kártya telepítése Helyezze be az SD-kártyát a Helyezze be a 4G SIM-kártyát a fenti képen látható módon. fenti képen látható módon. fényképezőgép maximum Normál méretű SIM-kártyára 256 GB kapacitású, FAT32 szüksége, aktív mobil formátumú SD kártyát támogat. adatkapcsolattal, és nincs PIN kóddal védett.
Página 87
SD-kártyát és a SIM-kártyát a kamerába, és kapcsolja be a kamerát az OFF/TEST/ON gomb TESZT pozícióba mozgatásával. A kamera bekapcsolása után várjon 5 percet, amíg csatlakozik a GSM- hálózathoz és az internethez. A kamera készen áll az alkalmazáshoz való hozzáadásra, ha a Signal és a Cloud ikonok úgy néznek ki, mint az alábbi képen: Szerkessze manuálisan az APN-t Ha a Felhő...
Página 88
Például az Orange GSM hálózat APN-je: 3. Mentse a fájlt ugyanarra a helyre „apnuser.csv” néven.. 4. Kapcsolja ki a kamerát az OFF/TEST/ON gomb OFF állásba mozgatásával. 5. Válassza le a fényképezőgépet a számítógépről. 6. Indítsa újra a kamerát az OFF/TEST/ON gomb TESZT pozícióba mozgatásával.
Página 89
Kamera konfiguráció 1. Nyissa meg a Tuya Smart alkalmazást, és nyomja meg a + vagy az „Eszköz hozzáadása” ikont. 2. Válassza az „Outdoor Travel” - „4G Camera” pontot. 3. A következő felületen nyomja meg a „Scan” gombot. 4. A vadászkamerában nyomja meg a MENU gombot, majd válassza ki a „Network”...
Página 90
Fő interfész opciók 1. Screenshot – nyomja meg a gombot a fénykép azonnali elkészítéséhez. 2. Record – nyomja meg a kézi felvétel elindításához. 3. Photo album – nyomja meg a gombot a fényképalbum eléréséhez. 4. Cloud Storage – kattintson a díjköteles felhőszolgáltatás eléréséhez.
Página 91
Alapvető funkciók beállításai Ha nincs közvetlen hozzáférése a kamerához, az alapbeállításokat távolról, telefonjáról is elvégezheti a Tuya Smart alkalmazás segítségével. Mód: Fotó/Fotó+Videó/Videó/Timelapse Videofelvétel időtartama: 5-90 másodperc Videó hossza: VGA - 4K Képméret: 16 MB - 36 MB Időköz: 10 s. - 5 perc. Timelapse: 5 perc.
Página 92
MENÜ Nyomja meg a MENU gombot a fényképezőgépen a beállítások menü eléréséhez. Menu Opciók Leírás Megjeleníti a kameraazonosítót és a QR-kódot Device ID a kamera alkalmazáshoz való hozzáadásához Megjeleníti az alkalmazás iOS- IOS APP telefonokra történő letöltéséhez szükséges QR-kódot Network Megjeleníti az alkalmazás Android Android APP...
Página 93
Camera Video Válassza ki a kamera Mode Camera&Video üzemmódját TimeLapse 4K / 2K / 1080P / Válassza ki a videó Resolution 720P / VGA felbontását 5 / 10 / 30 / 60 / 90 Válassza ki a Video length másodperc videofájlok hosszát Hangfelvétel Record audio...
Página 94
Ha a fényképezőgépet Timelapse módba állítja, a kamera 5 perc. / 30 perc. mozgásérzékelője le Timelapse 1 / 2 / 3 / 6 / 12 / lesz tiltva. A kamera 24 h 5 percenként és 24 óránként egyszer készít fényképeket/ videókat.
Página 95
English, Français, Deutsch, Italiano, Español, Português, Hrvatski, Dansk, Válassza ki a menü Language Svenska, Suomi, nyelvét Polski, Русский, 中文, Slovensky, Český, Nederlands, Norwegian Válassza ki a videó Frequency 50 Hz / 60 Hz frekvenciáját Mindegyik (minden Válassza ki, hogy fotó) a fényképezőgép Transfer frequency Naponta 1/2/6/12...
Página 96
Állítsa be a dátumot Date/Time és az időt Cancel Formázza meg az Format SD-kártyát Cancel Visszatérés a gyári Default settings beállításokhoz Megjeleníti az FW Version verziót Ha például 1 perces intervallumot állít be, miután a fényképezőgép fényképet készített, és a téma még mindig a kamera hatótávolságán belül van, a fényképezőgép 1 percet vár a következő...
Página 97
3. Miért nem csatlakozik a fényképezőgép az internethez? • A SIM-kártya aktivált PIN kóddal rendelkezik. Ha a kártyát mobiltelefonba helyezte, kapcsolja ki a PIN kódot. • A SIM-kártyán nincs aktív hitel vagy aktív mobiladat. Töltse fel a kártyát. • A kamera APN-je nem megfelelő. Olvassa el „Az APN manuális szerkesztése”...
Página 99
Batteria agli ioni di litio 12V Alimentazione elettrica 8000mAh Alimentazione esterna: 12V DC Corrente (Amper) 1mA (in standby) / max. 300 mA Sensore di movimento 1 sensore PIR Angolo di rilevamento PIR 120° Distanza di rilevamento Regolabile, da 0,30 m (1 ft) a 30 m (98 ft) LED IR Distanza di illuminazione...
Página 100
Descrizione del prodotto 1. Antenna 1. Display a colori 2. LED invisibili 2. Slot per scheda SD 3. Indicatore LED 3. Mini porta USB 4. Obiettivo 4. Slot per scheda SIM 5. Sensore PIR 5. Pulsanti di controllo 6. Jack per alimentazione 6.
Página 101
Pulsanti operativi Pulsante Menù MENU Avvia/termina la registrazione video o lo scatto di foto SHOT Modalità di registrazione video Modalità foto > Modalità di riproduzione Pulsante OK Installare/rimuovere la batteria rimuovere batteria, Dopo aver posizionato spostare i due pulsanti in batteria, spostare i due pulsanti posizione ON.
Página 102
Installazione della scheda SD e della scheda SIM Inserisci la scheda SD come Inserisci la scheda SIM 4G come nell’immagine sopra. nell’immagine sopra. La telecamera supporta una È necessaria una scheda SIM di scheda SD con una capacità dimensioni standard, con dati massima di 256 GB, formattata mobili attivi e non protetta da FAT32.
Página 103
scheda SD e la scheda SIM nella telecamera e accendere la telecamera spostando il pulsante OFF/TEST/ON sulla posizione TEST. Attendere 5 minuti dopo aver acceso la telecamera finché non si connette alla rete GSM e a Internet. La telecamera è pronta per essere aggiunta all’applicazione se le icone Signal e Cloud sono come nell’immagine qui sotto: Modifica l’APN manualmente Se l’icona Cloud ha questo aspetto...
Página 104
Ad esempio, l’APN per la rete Orange GSM: 3. Salvare il file nella stessa posizione con il nome “apnuser.csv”. 4. Spegnere la videocamera spostando il pulsante OFF/TEST/ON in posizione OFF. 5. Scollegare la telecamera dal computer. 6. Riavviare la telecamera spostando il pulsante OFF/TEST/ON nella posizione TEST.
Página 105
Configurazione della telecamera 1. Aprire l’applicazione Tuya Smart e premere l’icona + o “Aggiungi dispositivo”. 2. Selezionare “Outdoor Travel” - “4G Camera”. 3. Nella seguente interfaccia, premere “Scan”. 4. Nella telecamera di caccia, premere il tasto MENU, quindi selezionare “Network” - “Device ID”. 5.
Página 106
Principali opzioni dell’interfaccia 1. Screenshot: premere per scattare istantaneamente una foto. 2. Record - premere per avviare la registrazione manuale. 3. Photo album - premere per accedere all’album fotografico. 4. Cloud Storage - clicca per accedere al servizio Cloud a pagamento. 5.
Página 107
Impostazioni delle funzioni di base Quando non hai accesso diretto alla videocamera, puoi effettuare le impostazioni di base da remoto, dal tuo telefono, utilizzando l’applicazione Tuya Smart. Modalità: Foto/Foto+Video/Video/Timelapse Durata della registrazione video: 5-90 secondi Lunghezza video: VGA - 4K Dimensioni dell’immagine: 16 MB - 36 MB Intervallo: 10 s.
Página 108
MENU Premere il tasto MENU sulla telecamera per accedere al menu delle impostazioni. Menu Opzioni Descrizione Visualizza l'ID della telecamera e il codice QR Device ID per aggiungere la telecamera all'applicazione Visualizza il codice QR per scaricare IOS APP l'applicazione sui telefoni iOS Network Visualizza il codice...
Página 109
Camera Selezionare la Video Mode modalità operativa Camera&Video della telecamera TimeLapse 4K / 2K / 1080P / Seleziona la Resolution 720P / VGA risoluzione video Seleziona la 5 / 10 / 30 / 60 / 90 Video length lunghezza dei file seconds video Abilita/disabilita la...
Página 110
Se imposti la telecamera in modalità Timelapse, il sensore di movimento della 5 min. / 30 min. telecamera sarà Timelapse 1 / 2 / 3 / 6 / 12 / disabilitato. La 24 h telecamera scatterà foto/video da una volta ogni 5 minuti a una volta ogni 24 ore.
Página 111
English, Français, Deutsch, Italiano, Español, Português, Hrvatski, Dansk, Seleziona la lingua Language Svenska, Suomi, del menu Polski, Русский, 中文, Slovensky, Český, Nederlands, Norwegian Seleziona la Frequency 50 Hz / 60 Hz frequenza video Seleziona la Each frequenza con cui la Transfer frequency 1 / 2 / 6 / 12 times telecamera invia le...
Página 112
Impostare l'ora di inizio e l'ora di arresto della telecamera Timer (ora/minuto). La telecamera funzionerà solo in quell'intervallo. Impostare la data e Date/Time l'ora Cancel Formatta la scheda Format Ritorno alle Cancel Default settings impostazioni di fabbrica Visualizza la versione Version Ad esempio, se si imposta un intervallo di 1 minuto, dopo che la telecamera ha scattato una foto e il soggetto è...
Página 113
Domande e risposte frequenti 1. Come posso condividere la telecamera di caccia con altri utenti? Nell’applicazione, nel menu delle impostazioni della telecamera, accedere a “Dispositivi condivisi” per aggiungere un nuovo utente o per visualizzare tutti gli utenti che hanno accesso alla telecamera. 2.
Página 115
12V 8000mAh Li-Ion batterij Stroomvoorziening Externe voeding: 12V DC Stroom (ampère) 1mA (in stand-by) / max. 300mA Bewegingssensor 1 x PIR PIR-detectiehoek 120° Instelbaar, van 0,30 m (1 ft) tot 30 PIR detectie afstand m (98 ft) IR-LED's IR verlichting afstand Tot 30 m (98 ft) Blootstelling Automatisch / 100 / 200 / 400...
Página 117
Bedieningsknoppen Menuknop MENU Start/eindig video-opname of foto-opname SHOT Video-opnamemodus Foto modus > Afspeelmodus OK-knop Installeer/verwijder de batterij Om de batterij te verwijderen, Nadat u de batterij hebt zet u de twee knoppen in de geplaatst, verplaatst u de twee AAN-stand. knoppen naar de UIT-stand om deze te vergrendelen.
Página 118
Installatie van SD-kaart en simkaart Plaats de SD-kaart zoals in de Plaats de 4G-simkaart zoals in bovenstaande afbeelding. de afbeelding hierboven. De camera ondersteunt SD- U hebt een simkaart van kaarten met een maximale standaardformaat nodig, met capaciteit actieve mobiele data en niet geformatteerd als FAT32.
Página 119
Voordat u de jachtcamera aan de toepassing toevoegt, plaatst u de SD-kaart en de SIM-kaart in de camera en zet u de camera aan door de ON/TEST/OFF-knop naar de TEST-positie te verplaatsen. Wacht na het inschakelen van de camera 5 minuten tot deze verbinding maakt met het GSM-netwerk en met internet.
Página 120
Bijvoorbeeld de APN voor het Orange GSM-netwerk: 3. Sla het bestand op dezelfde locatie op met de naam “apnuser.csv”. 4. Schakel de camera uit door de OFF/TEST/ON-knop in de OFF- stand te zetten. 5. Koppel de camera los van de computer. 6.
Página 121
Cameraconfiguratie 1. Open de Tuya Smart-applicatie en druk op het pictogram + of “Apparaat toevoegen”. 2. Selecteer “Outdoor Travel” - “4G Camera”. 3. Druk in de volgende interface op “Scan”. 4. Druk in de jachtcamera op de MENU-toets en selecteer vervolgens “Netwerk”...
Página 122
Belangrijkste interface-opties 1. Screenshot - druk hierop om direct een foto te maken. 2. Record - druk hierop om handmatige opname te starten. 3. Photo album - druk hierop om het fotoalbum te openen. 4. Cloud storage - klik om toegang te krijgen tot de betaalde cloudservice.
Página 123
Instellingen voor basisfuncties Wanneer je geen directe toegang tot de camera hebt, kun je de basisinstellingen op afstand, vanaf je telefoon, doen met de Tuya Smart-applicatie. Modus: Foto/Foto+Video/Video/Timelapse Video-opnameduur: 5-90 seconden Videolengte: VGA - 4K Beeldgrootte: 16MB - 36MB Interval: 10 sec. - 5 minuten. Tijdsverloop: 5 minuten.
Página 124
MENU Druk op de MENU-toets op de camera om het instellingenmenu te openen. Menu Opties Beschrijving Toont de camera-ID en de QR-code voor Device ID het toevoegen van de camera aan de applicatie Geeft de QR-code weer voor het IOS APP downloaden van de applicatie op iOS- telefoons...
Página 125
Camera Selecteer de Video Mode bedieningsmodus Camera&Video van de camera TimeLapse 4K / 2K / 1080P / Selecteer de Resolution 720P / VGA videoresolutie Selecteer de 5 / 10 / 30 / 60 / 90 Video length lengte van de seconds videobestanden Schakel audio-...
Página 126
Als u de camera in Timelapse-modus zet, wordt de bewegingssensor 5 min. / 30 min. van de camera Timelapse 1 / 2 / 3 / 6 / 12 / uitgeschakeld. De 24 h camera maakt foto's/ video's van eens in de 5 minuten tot eens in de 24 uur.
Página 127
English, Français, Deutsch, Italiano, Español, Português, Hrvatski, Dansk, Selecteer de Language Svenska, Suomi, menutaal Polski, Русский, 中文, Slovensky, Český, Nederlands, Norwegian Selecteer de Frequency 50 Hz / 60 Hz videofrequentie Selecteer de Each frequentie waarmee Transfer frequency 1 / 2 / 6 / 12 keer per de camera de foto's verzendt Stel een ID in om de...
Página 128
Stel de starttijd en de stoptijd van de camera in (uur/ Timer minuut). De camera werkt alleen in dat interval. Stel de datum en Date/Time tijd in Cancel Formatteer de SD- Format kaart Cancel Keer terug naar de Default settings fabrieksinstellingen Geeft de Version...
Página 129
Veelgestelde vragen en antwoorden 1. Hoe kan ik de jachtcamera delen met andere gebruikers? Ga in de applicatie, in het camera-instellingenmenu, naar “Gedeelde apparaten” om een nieuwe gebruiker toe te voegen of om alle gebruikers te bekijken die toegang hebben tot de camera. 2.
Página 131
Akumulator litowo-jonowy 12 V Zasilacz 8000 mAh Zasilanie zewnętrzne: 12V DC 1mA (w trybie czuwania) / maks. Prąd (Amper) 300mA Czujnik ruchu 1 x PIR Kąt detekcji PIR 120° Regulowany, od 0,30 m (1 stopa) do Odległość wykrywania PIR 30 m (98 stóp) Diody podczerwieni Odległość...
Página 132
Opis produktu 1. Antena 1. Kolorowy wyświetlacz 2. Niewidoczne diody LED 2. Gniazdo karty SD 3. Wskaźnik LED 3. Miniport USB 4. Obiektyw 4. Gniazdo karty SIM 5. Czujnik PIR 5. Przyciski sterujące 6. Gniazdo do podłączenia 6. Przyciski blokady baterii zewnętrznego zasilacza 12V DC 7.
Página 133
Przyciski obsługi Przycisk MENU MENU Rozpocznij/zakończ nagrywanie wideo lub robienie zdjęć SHOT Tryb nagrywania wideo Tryb fotograficzny > Tryb odtwarzania Przycisk OK Zainstaluj/wyjmij baterię Aby wyjąć baterię, przesuń dwa Po włożeniu baterii przesuń dwa przyciski do pozycji ON. przyciski do pozycji OFF, aby ją zablokować.
Página 134
Instalacja karty SD i karty SIM Włóż kartę SD jak na powyższym Włóż kartę SIM 4G, jak pokazano obrazku. na powyższym obrazku. Kamera obsługuje karty SD o Potrzebujesz karty maksymalnej pojemności 256 standardowym rozmiarze, GB, sformatowane w FAT32. aktywną komórkową transmisją danych i niechronioną...
Página 135
Przed dodaniem kamery myśliwskiej do aplikacji należy włożyć kartę SD oraz kartę SIM do kamery i włączyć kamerę przesuwając przycisk OFF/TEST/ON w pozycję TEST. Po włączeniu aparatu odczekaj 5 minut, aż połączy się z siecią GSM i Internetem. Kamera jest gotowa do dodania do aplikacji, jeśli ikony Signal i Cloud wyglądają...
Página 136
Na przykład APN dla sieci Orange GSM: 3. Zapisz plik w tej samej lokalizacji pod nazwą „apnuser.csv”. 4. Wyłącz aparat, przesuwając przycisk OFF/TEST/ON do pozycji OFF. 5. Odłącz aparat od komputera. 6. Uruchom ponownie kamerę, przesuwając przycisk OFF/TEST/ON do pozycji TEST. 7.
Página 137
Konfiguracja aparatu 1. Otwórz aplikację Tuya Smart i naciśnij ikonę + lub „Dodaj urządzenie”. 2. Wybierz „Outdoor Travel” - „4G Camera”. 3. W poniższym interfejsie naciśnij „Scan”. 4. W kamerze myśliwskiej naciśnij przycisk MENU, następnie wybierz „Network” - „Device ID”. 5.
Página 138
Główne opcje interfejsu 1. Screenshot — naciśnij, aby natychmiast zrobić zdjęcie. 2. Record — naciśnij, aby rozpocząć nagrywanie ręczne. 3. Photo album — naciśnij, aby uzyskać dostęp do albumu ze zdjęciami. 4. Cloud storage — kliknij, aby uzyskać dostęp do płatnej usługi w chmurze. 5.
Página 139
Podstawowe ustawienia funkcji Gdy nie masz bezpośredniego dostępu do aparatu, podstawowych ustawień możesz dokonać zdalnie, z telefonu, za pomocą aplikacji Tuya Smart. Tryb: zdjęcie/zdjęcie + wideo/wideo/Timelapse Czas nagrywania wideo: 5-90 sekund Długość wideo: VGA - 4K Rozmiar obrazu: 16 MB - 36 MB Interwał: 10 sek.
Página 140
MENU Naciśnij przycisk MENU na aparacie, aby uzyskać dostęp do menu ustawień. Menu Opcje Opis Wyświetla identyfikator Device ID kamery i kod QR w celu dodania kamery do aplikacji Wyświetla kod QR do pobrania IOS APP aplikacji na telefony z systemem iOS Wyświetla kod QR Network do pobrania aplikacji...
Página 141
Camera Video Wybierz tryb pracy Mode Camera&Video kamery TimeLapse 4K / 2K / 1080P / Wybierz Resolution 720P / VGA rozdzielczość wideo 5 / 10 / 30 / 60 / 90 Wybierz długość Video length seconds plików wideo Włącz/wyłącz Record audio Off / On nagrywanie dźwięku 36M / 30M / 24M /...
Página 142
Wybierz, ile zdjęć Single aparat ma wykonać Sequence 3 / 6 / 9 photos po naciśnięciu spustu Auto Ustawienia czułości 100 / 200 / 400 Włącz/wyłącz Overwrite Off / On nadpisywanie, gdy karta SD jest pełna Low / Medium / PIR sensitivity Ustaw czułość...
Página 143
Ustaw ID, aby identyfikować aparat Camera ID podczas przesyłania zdjęć Ustaw hasło, aby Password chronić kamerę Ustaw czas rozpoczęcia i czas zatrzymania kamery Timer (godzina/minuta). Aparat będzie działał tylko w tym przedziale. Date/Time Ustaw datę i godzinę Cancel Format Sformatuj kartę SD Cancel Powrót do ustawień...
Página 144
Często zadawane pytania i odpowiedzi 1. Jak mogę udostępnić kamerę myśliwską innym użytkownikom? W aplikacji, w menu ustawień kamery, wejdź w „Urządzenia współdzielone”, aby dodać nowego użytkownika lub wyświetlić wszystkich użytkowników, którzy mają dostęp do kamery. 2. Gdzie aparat zapisuje zdjęcia i nagrania wideo? Aparat zapisuje zdjęcia i nagrania wideo na karcie SD zainstalowanej w...
Página 146
Ecran TFT 2.4” Acumulator Li-Ion 12V 8000mAh Alimentare Alimentare externa: 12V DC Consum 1mA(in standby) / max. 300mA Senzor de miscare 1 x PIR Unghi detectie PIR 120° Reglabila, de la 0.30 m (1 ft) la 30 m Distanta detectie PIR (98 ft) Viteza declasare 0.3 secunde...
Página 147
Prezentare produs 1. Antena 1. Ecran color 2. LED-uri invizibile 2. Slot card SD 3. Indicator LED 3. Port mini USB 4. Obiectiv 4. Slot SIM 5. Senzor PIR 5. Taste de control 6. Jack pentru alimentare 6. Butoane blocare baterie externa 12V DC 7.
Página 148
Taste de control Buton Meniu MENU Buton pornire/oprire inregistrare video sau realizare foto SHOT Mod inregistrare video Mod fotografie > Mod redare Buton confirmare Instalare/Dezinstalare acumulator Pentru a scoate acumulatorul, Dupa ce ati pus acumulatorul la mutati cele doua butoane pe loc, mutati cele doua butoane pozitia ON.
Página 149
Instalare card SD si cartela SIM Introduceti cardul SD ca in Introduceti cartela SIM 4G ca in imaginea de mai sus. imaginea de mai sus. Camera suporta card SD cu o Cartela SIM trebuie sa fie de capacitate maxima de 256GB, dimensiune standard, cu date formatat FAT32.
Página 150
camera cardul SD si cartela SIM si porniti camera mutand butonul OFF/TEST/ON pe pozitia TEST. Asteptati 5 minute dupa pornire pana cand camera se conecteaza la reteaua GSM si la internet. Camera este pregatita pentru a fi adaugata in aplicatie daca pictogramele Semnal si Cloud arata ca in imaginea de mai jos: Modificare manuala APN Daca pictograma Cloud arata astfel...
Página 151
De exemplu, APN-ul pentru reteaua GSM Orange: 3. Salvati fisierul in aceeasi locatie cu numele “apnuser.csv”. 4. Inchideti camera mutand butonul OFF/TEST/ON pe pozitia OFF. 5. Deconectati camera de la computer. 6. Reporniti camera mutand butonul OFF/TEST/ON pe pozitia TEST. 7.
Página 152
Adaugare camera in aplicatia Tuya Smart 1. Deschideti aplicatia si apasati pe pictograma + sau Add device. 2. Din lista de optiuni selectati “Outdoor Travel“ - “4G Camera“. 3. In interfata urmatoare, apasati “Scan“. 4. In camera de vanatoare apasati butonul MENU - Network - Device 5.
Página 153
Optiuni interfata principala 1. Screenshot - apasati pentru a realiza instant o fotografie. 2. Record - apasati pentru a porni inregistrarea manuala. 3. Photo album - apasati pentru a accesa albumul cu fotografii. 4. Cloud Storage - apasati pentru a accesa serviciul contra cost de stocare in Cloud.
Página 154
Setari functii de baza Cand nu aveti acces direct la camera, puteti face setarile de baza de la distanta, de pe telefon, din aplicatia Tuya Smart. Mod: Foto/Foto+Video/Video/Timelapse Durata inregistrare video: 5-90 secunde Rezolutie video: VGA - 4K Dimensiune imagine: 16MB - 36MB Interval: 10 sec.
Página 155
MENIU Apasati tasta MENU de pe camera pentru a accesa meniul cu setari. Meniu Optiuni Descriere Afiseaza ID-ul camerei si codul QR Device ID pentru adaugarea camerei in aplicatie Afiseaza codul QR pentru descarcarea IOS APP aplicatiei pe telefoanele iOS Afiseaza codul QR Network pentru descarcarea...
Página 156
4K / 2K / 1080P / Selectati rezolutia Resolution 720P / VGA video 5 / 10 / 30 / 60 / 90 Selectati durata unei Video length secunde inregistrari video Activati/Dezactivati Record audio Off / On inregistrarea audio 36M / 30M / 24M / Selectati Image size 20M / 16M / 12M /...
Página 157
Auto Setari sensibilitate 100 / 200 / 400 Activati/Dezactivati Overwrite Off / On suprascrierea cand cardul SD este plin Redusa / Medie / Setati sensibilitatea PIR sensitivity Mare / Off la miscare English, Français, Deutsch, Italiano, Español, Português, Hrvatski, Dansk, Selectati limba Language Svenska, Suomi,...
Página 158
Setati o parola Password pentru protejarea camerei Setati timpul de pornire si timpul de oprire al camerei Timer (ora/minut). Camera va functiona doar in acel interval Date/Time Setati data si ora Cancel Format Formatati cardul SD Cancel Reveniti la setarile Default settings din fabrica Afiseaza versiunea...
Página 159
Intrebari si raspunsuri frecvente 1. Cum pot partaja camera altor utilizatori? In aplicatie, in meniul de setari al camerei, accesati “Shared devices“ pentru a adauga un nou utilizator sau pentru a vizualiza toti utilizatorii care au acces la camera. 2. Unde salveaza camera fotografiile si inregistrarile video? Camera salveaza fotografiile si inregistrarile video pe cardul SD instalat in camera.
Página 160
Internetadresse: https://www.mypni.eu/products/9061/download/certifications Declaración UE de conformidad simplificada SC ONLINESHOP SRL declara que el Cámara de caza PNI Hunting 550C cumple con la Directiva EMC 2014/30/EU y la Directiva RED 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de...
Página 161
Dichiarazione UE di conformità semplificata SC ONLINESHOP SRL dichiara che il Telecamera da caccia PNI Hunting 550C è conforme alla direttiva EMC 2014/30/UE e alla direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità europea è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://www.mypni.eu/products/9061/download/certifications...
Página 162
Uproszczona deklaracja zgodności UE SC ONLINESHOP SRL oświadcza, że Kamera myśliwska PNI Hunting 550C jest zgodny z dyrektywą EMC 2014/30/EU i RED 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod następującym adresem internetowym: https://www.mypni.eu/products/9061/download/certifications...