El uso de productos que no sean AcquaSIL 2/15 en la bomba MiniDUE FILTRO està prohibido y puede causar graves danos a la bomba. Acqua Brevetti Srl no es responsable por lo danos causadospor el uso de otros productos.
+39.(0)49.8973432 o enviando un e- mail a [email protected]). CLÁUSULA DE PROPIEDAD DEL MANUAL Todo de lo contenido en estos manuales es propiedad exclusiva de Acqua Brevetti Srl y no podrá ser reproducido, copiado en ninguna forma. Los manuales sólo se pueden utilizar como un medio de referencia al equipo suministrado y no deben ser presentados a terceros sin la autorización por...
Para más detalles, consulte nuestra Declaración de privacidad. Garantía legal Acqua Brevetti Srl proporciona la garantía de la ley según la Directiva 99/44/EC sobre sus productos. Los beneficiarios de la garantía son exclusivamente consumidores, es decir, aquellos que usan los productos de Acqua Brevetti Srl para fines no relacionados con ningún negocio o actividad profesional.
Cualquier uso no previsto en el presente manual se considera desaconsejable. A1.2 Identificación del Fabricante Acqua Brevetti Srl Via Molveno, 8 35035 Mestrino – Padova Tel. : +39.(0)49.8974006 Fax: +39.(0)49.8978649 Sito internet: www.acquabrevetti.it...
Página 55
MiniDUE - ESPAŇOL A1.4 Proveedor y centros autorizados Acqua Brevetti Srl La asistencia de los equipos puede ser seguida sólo de los centros autorizados Acqua Brevetti Srl Para tener todas las informaciones necesarias sobre los centros autorizados llamar a Acqua Brevetti Srl (tel.:+39.(0)49.8973432, email:...
Para aplicaciones diferentes de las expresamente descritas en este manual es necesario consultar con Acqua Brevetti Srl. (tel. +39.(0)49.8973432, correo electrónico: [email protected]) antes de la instalación. A2 INSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO PERIODICO A2.1 Mantenimiento ordinario...
Página 57
Acqua Brevetti Srl por representante local autorizado expresamente. Para major informacion sobre los C.A.T. llamar Acqua Brevetti Srl (tel.: +39(0)49.8973432, e-mail: [email protected]). MAN 115...
Para major informacion sobre los C.A.T. llamar Acqua Brevetti Srl (tel.: +39(0)49.8973432, e-mail: [email protected]). A4 DESHECHO DE MiniDUE Y DE LAS RECARGAS AGOTADAS ® Las bolsas desechables de AcquaSIL 2/15 están hechas de material plástico multicapa no...
MiniDUE - ESPAŇOL A6 VISTA EXPLOTADA Codice Descrizione 99006003 Conjunto conexión giratoria DIMA 99006020 Kit conexión remota MiniDUE Conjunto válvula/camara para PM002- PM003- 99006021 PM004-PM005 99006028 Conjunto válvula/camara para PM011 MAN 115 PAG.ES-9...
Antes de instalar MiniDUE o cualquier dispositivo para la dosificación de polifosfatos arriba de hervidores solares, o acumuladores de agua donde la temperatura pueda subir largos periodos por encima de los 60 °C consulte el departamento técnico Acqua Brevetti Srl. La permanencia de ®...
Página 61
(mire la figúra). Cualquiera configuración diferente de las indicadas implica el mal funcionamiento del aparato. No cierre los racores demasiado. En caso de dudas póngase en contacto con Acqua Brevetti Srl (Tel.: +39.(0)49.8973432 o envie un e-mail a [email protected]).
Página 62
MiniDUE - ESPAŇOL Instalacion incorrecta PM002 PM002 + AV017 PM003 PM011 Respetar la entrada, instalar la bomba con la entrada por el lado de los tres agujeros GATILLO DE LA BOMBA MINIDUE Para garantizar el cebado correcto de la bomba, proceda de la siguiente manera: a) Las bombas MiniDUE conectan la bolsa directamente a la bomba: antes de colocar la bolsa, presiónela hasta que salgan unas gotas de producto.
Página 63
MiniDUE - ESPAŇOL B1.7 Procedimiento para la rotación de la caja contador bomba MiniDUE PM004-PM005 Para realizar algunos de los esquemas de instalación admitidos es necesario rotear la caja contador de la bomba MiniDUE. Para hacerlo siga las instrucciones siguientes:...
Página 64
MiniDUE - ESPAŇOL 2.Situar la conexión giratoria a T sobre la bomba 3. Poner atención a los dientes de confrontación 4. Mantener la conexión a T PLOMADA respeto a la bomba, también mientras estas enroscando el casquillo. 5. Empujar la conexión y enroscar cuidosamente, en dirección oraria; Proceder hasta el final del roscado.
Página 65
MiniDUE - ESPAŇOL Estrujar un poco la bolsa para Insertar el tubo en el soporte para la Insertar el anillo acoplador en el tubo acelerar la fase de activación del manguera de la camara de inyección producto en el tubo de la bomba Empujar el casquillo insertado previamente.
Página 66
MiniDUE SCHEMI D’INSTALLAZIONE ● INSTALLATION SCHEME ● INSTALLATION TYPE ● ESQUEMAS DE INSTALLACION Acqua con durezza moderata (es. inferiore a 25 °f) Water with moderate hardness (e.g. less than 25 °f) Eau moyennement dure (par example moins de 25 °f) Agua con dureza moderada (es.
Página 67
MiniDUE Acqua con durezza elevata (es. superiore a 25 °f) Water with high hardness (e.g. above than 25 °f) Eau très dure (par example plus de 25 °f) Agua con dureza elevada (es. superior a 25 °f Legenda ● Legend ● Légend ● Leyenda 1.
Página 68
MiniDUE Documento Revisione Note di Revisione Data Document Revision Revision notes Date Document Révision Notes de révision Date Documento Revisiones Nota de Revisiones Fecha Emissione – Emission MAN115 28/04/14 Emission -Impresion Modifica dati tecnici Technical datasheet revision MAN115 07/11/14 Modification des données téchniques Modificación datos técnicos Revisione generale - General review MAN115...