Índice Índice 1. Introducción Introducción Información importante de seguridad Peligros de los sistemas PV Área de conexión Interruptor de carga FV y bloqueo de cables Versión de software Historial del manual Documentación disponible Lista de abreviaturas Lista de símbolos Secuencia de instalación 2.
Página 3
Índice Protección pararrayos Selección del lugar de instalación Gestión térmica Simulación de FV Otros Selección del lugar de instalación Gestión térmica 5. Instalación y arranque Dimensiones y patrones de instalación Montaje del inversor Desmontaje del inversor Apertura y cierre del inversor Conexión de red de CA Conexión FV Configuración FV en paralelo / individual...
Página 4
Ride Through Potencia reactiva (MV) Gestión de la potencia reactiva con TLX+ Gestión de la potencia reactiva con TLX Pro+ Caja de gestión de red de Danfoss Teoría Ride Through de averías (MV) 10. Mantenimiento y reparación Resolución de problemas...
Página 5
Índice Especificaciones del par de torsión para la instalación Especificaciones de la interfaz auxiliar Topología de red 12. Licencias y certificados Conformidad Declaración de conformidad de la CE Seguridad funcional (VDE 0126-1-1) VDEW Konformitätserklärung Declaración de conformidad de España (Real Decreto RD1663) Declaración de conformidad de Italia (DK5940) Declaración de conformidad de Grecia Armónicos (EN 61000-3-12)
1. Introducción 1. Introducción 1.1. Introducción Este manual describe las series de inversores TripleLynx de Danfoss, entre ellos: TLX+ TLX Pro TLX Pro+ Todas las personas encargadas de las tareas de instalación y mantenimiento de los inversores deben contar con formación y experiencia acerca de las normas generales de seguridad que hay que tener en cuenta al manipular equipos eléctricos.
Etiqueta del producto El inversor lleva una etiqueta fijada en un lado que proporciona información sobre el tipo de inversor, así como sobre sus especificaciones más importantes. Preste especial atención al número de serie (1). Danfoss lo utiliza como identificación. L00410320-03_05...
1. Introducción 1.1.1. Información importante de seguridad Información importante para la seguridad personal. Hacer caso omiso de estas ad- vertencias puede provocar lesiones e incluso la muerte. Información importante para la protección de los bienes materiales. El incumpli- miento de las instrucciones de este apartado puede ocasionar daños y pérdida de bienes materiales.
Asimismo, provocarán la cance- lación de todos los certificados de aprobación de funcionamiento del inversor. Los inversores Danfoss están diseñados de acuerdo con la normativa alemana VDE 0126-1-1 de febrero de 2006, que incluye una prueba de aislamiento entre la matriz o las matrices FV y tierra, así...
1. Introducción 1.1.3. Área de conexión Ilustración 1.2: Vista general del área de conexión de Danfoss TripleLynx Conexión de red de CA ). Área de conexión de CA (consulte el apartado Conexión FV ). Área de conexión de CC (consulte el apartado Comunicación (consulte el apartado...
1. Introducción 1.1.7. Documentación disponible Documentación disponible: Manual de instalación de TripleLynx Manual de usuario de TripleLynx Manual del Datalogger Manual del Weblogger Manual GSM Nota de aplicación y producto RS485 Nota de aplicación y producto Ethernet Manual de usuario Web Server Guía rápida de Sensor Interface Póngase en contacto con su proveedor de inversores para obtener información detallada sobre las cuestiones mencionadas u otras cuestiones relacionadas.
1. Introducción Símbolo Explicación Cursiva 1) Indica una referencia a un apartado de este manual. cursivas también se utilizan para indicar un modo 2) Las de funcionamiento, como el modo de funcionamiento nectando . [ ] en un texto 1) Contiene una ruta de navegación en el menú. 2) También contiene abreviaturas, como [kW].
2. Descripción del inversor 2. Descripción del inversor 2.1. Vista general mecánica del inversor Ilustración 2.1: Vista general mecánica del inversor Danfoss TripleLynx L00410320-03_05...
2. Descripción del inversor Número de elemento Nombre de la pieza Cantidad Placa de apoyo Placa lateral Disipador térmico de aluminio fun- dido a presión Interruptor de CC (interruptor de carga FV) Pieza inferior Rejilla del ventilador de 80 x 80 mm 3 (12.5 kW y 15 kW) 2 (10 kW) Ventilador Sunon de 80 x 80 x 38 3 (12.5 kW y 15 kW) 2 (10 kW)
Página 15
2. Descripción del inversor Entrada de medición S0 Entrada de sensor de irradiación (piranómetro) 3 entradas de temperatura (PT1000) • Salidas de alarma 1 relé sin potencial Ilustración 2.2: Vista general funcional del inversor TripleLynx L00410320-03_05...
2. Descripción del inversor 2.2.2. Seguridad funcional Los inversores de la gama TripleLynx han sido diseñados según la norma alemana de seguridad funcional VDE 0126-1-1 (2006), la norma italiana DK5940-2.2 (2007) y el Real Decreto español RD 1663 (2000). De este modo, cubren un amplio abanico de países con respecto al diseño de los circuitos de seguridad funcional.
2. Descripción del inversor Desconect. de la red (LED apagados) Cuando no llega potencia a la red de CA durante más de 10 minutos, el inversor se desconecta de la red y se apaga. Se trata del modo de funcionamiento nocturno normal. Las interfaces de usuario y comunicación siguen conectadas para que pueda haber comunicación.
Página 18
2. Descripción del inversor La siguiente tabla contiene información detallada sobre los ajustes de seguridad funcional: Los valores RMS del ciclo de las tensiones de red se comparan con dos ajustes de des- conexión más bajos y dos ajustes de desconexión más altos, p. ej. sobretensión (fase 1).
Página 19
2. Descripción del inversor Subtensión Subtensión Tensión media Sobretensión Sobretensión (fase 2) (fase 1) 10 min (fase 1) (fase 2) Ajuste de Tiempo de Ajuste de Tiempo Ajuste de Tiempo de Ajuste de Tiempo de Ajuste de Tiempo descone- tolerancia descone- de tole- descone-...
2. Descripción del inversor Corriente residual, Corriente residual, Corriente residual, Corriente residual, Resistencia valor absoluto valor del paso (fase 1) valor del paso (fase 2) valor del paso (fase 3) de aisla- miento Ajuste de Tiempo de Ajuste de Tiempo de Ajuste de Tiempo de Ajuste de...
Página 21
2. Descripción del inversor La corriente de red es demasiado alta. La tensión de red es demasiado alta. La potencia de red es demasiado alta. La frecuencia de red es demasiado alta. Comando externo para ajustar el nivel de potencia (función PLA). 1) Solo se puede activar cuando el inversor está...
Página 22
Mantenimiento para obtener recomendaciones. Consulte el apartado Ilustración 2.5: Reducción de potencia por tem- peratura TripleLynx 10 kW TripleLynx 12.5 kW TripleLynx 15 kW Corriente FV, por entrada 12 A (+2 %) 12 A (+2 %) 12 A (+2 %)
2. Descripción del inversor 2.2.5. La potencia de red es demasiado alta Entre los ajustes de fábrica se incluye una capacidad de potencia de CC predefinida por entrada, que es 6 kW por entrada FV. Para no superar la potencia de CC máxima permitida, el inversor reducirá...
La eficiencia se ha medido con el analizador de potencia de precisión Yokogawa WT 3000 durante un período de 250 s. Los gráficos de eficiencia de cada inversor dentro de la gama TripleLynx se detallan a continuación: Ilustración 2.7: Eficiencia TripleLynx 10 kW L00410320-03_05...
2. Descripción del inversor Tras la activación, durante 3 ms y de forma controlada, la función hará que la tensión FV pase de estar en circuito abierto a estar prácticamente en cortocircuito. Para ello, se utilizan los transistores del módulo de potencia del inversor de manera activa. Con la protección de sobretensión FV ac- tivada, la tensión de entrada será...
2. Descripción del inversor 2.3. Procedimiento de autoprueba (solo para Italia) Puede llevarse a cabo una prueba automática del inversor activando en pantalla el software In- verter AutoTest. En pantalla, vaya a [Configuración → Detalles de configuración → AutoTest] y pulse «OK».
2 de un día y firma el formulario que confirma que ha seguido el procedimiento Danfoss. El inversor registra el cambio de parámetros. Para cambiar los restantes ajustes de país, habrá que ponerse en contacto con el personal de mantenimiento autorizado.
Página 29
3. Cambio de los ajustes de seguridad funcio- Si durante la instalación se selecciona el país equivocado, este se podrá cambiar en la pantalla de usuario o a través del Web Server al iniciar sesión con una contraseña de nivel de seguridad 2 [Inicio →...
4. Requisitos de conexión 4. Requisitos de conexión 4.1. Requisitos para la conexión de CA El propósito de este apartado es ofrecer información general sobre el uso de los inversores TripleLynx. El apartado debe leerse antes de diseñar el sistema FV. El apartado cubre los requisitos de la conexión de red de CA, por ejemplo la elección de la protección de cable de CA, el diseño del sistema FV, como la toma de tierra, y, finalmente, las condiciones ambientales, como la ven- tilación.
La tabla mues- tra la corriente de salida máxima por fase. 4.1.2. Especificaciones del circuito de la red eléctrica TripleLynx 10 kW TLX 12.5 kW TripleLynx 15 kW Corriente máxima del inversor...
4. Requisitos de conexión Ilustración 4.1: TripleLynx 10 kW Cable de CA Ilustración 4.2: Cable de CA TripleLynx 12.5 kW Ilustración 4.3: Cable de CA TripleLynx 15 kW Tenga en cuenta lo siguiente cuando elija el tipo de cable y el área transversal: La temperatura ambiente.
12 900 W 15 500 W Tabla 4.4: Condiciones de funcionamiento FV Ilustración 4.6: Área MPP TripleLynx 10 kW y 15 kW. Ilustración 4.5: Área MPP TripleLynx 12.5 kW. Más de 800 V se reserva para la reducción de potencia.
4. Requisitos de conexión Acuérdese de apagar el interruptor de carga FV antes de corregir la polaridad. FV a resistencia de tierra El control de FV a resistencia de tierra ha sido implementado para todos los países, ya que sumi- nistrar energía a la red con demasiado poca resistencia podría dañar el inversor y/o los módulos FV.
Página 35
4. Requisitos de conexión Ilustración 4.8: Ramas iguales con la mis- Ilustración 4.7: Ramas iguales con la misma orientación e in- ma orientación e inclinación, conectadas clinación, conectadas en paralelo a la caja de conexiones del directamente al inversor y con una rama en generador y un separador externo conectado a dos o tres en- una entrada.
Página 36
4. Requisitos de conexión Ilustración 4.9: Ramas diferentes con Ilustración 4.10: Dos ramas iguales con la misma orientación e diferente orientación y/o inclinación y inclinación y una rama con orientación y/o inclinación distintas, una rama en una entrada. conectadas directamente al inversor, y una rama en una entrada. L00410320-03_05...
Página 37
4. Requisitos de conexión Ilustración 4.12: Una rama conectada directamente a una entrada del inversor, tres ramas iguales adicionales con la misma orientación e inclinación, conectadas en paralelo a la caja de conexiones del generador, y un separador ex- Ilustración 4.11: Cuatro ramas iguales con la terno conectado a dos entradas del inversor.
Página 38
4. Requisitos de conexión Ilustración 4.13: Seis ramas iguales con la misma orientación e inclinación, conectadas directamente al inversor, y dos ramas conectadas a una entrada. Ilustración 4.14: Ramas iguales con la misma orienta- ción e inclinación. Dos ramas están conectadas en pa- ralelo a la caja de conexiones del generador (o al se- parador Y) y están conectadas a una entrada, mientras que las otras dos ramas están conectadas cada una a...
4. Requisitos de conexión Dimensiones y disposición del cable FV Por regla general, la pérdida de potencia en los cables FV no debe superar el 1 % del valor nominal a fin de evitar pérdidas. A una matriz de 5000 W a 700 V se corresponde una resistencia máxima →...
Si no hay ninguna declaración disponible para el módulo de su elección, es importante que obtenga la aprobación del fabricante del módulo antes de instalar módulos de película fina en los inversores. El circuito de potencia de los inversores se basa en un convertidor de refuerzo asimétrico inverso y una conexión de CC bipolar.
4. Requisitos de conexión La tensión del módulo durante la degradación inicial puede ser más elevada que la tensión nominal de la hoja de datos. Esto debe tenerse en cuenta al diseñar, ya que una tensión de CC demasiado alta puede dañar el inversor. La corriente del módulo también puede situarse por encima del límite de corriente del inversor durante la degradación inicial.
Para calcular la ventilación, tome como disipación térmica máxima 600 W por inversor. 4.2.6. Simulación de FV Póngase en contacto con Danfoss antes de conectar el inversor a una fuente de alimentación para realizar pruebas, como la simulación de FV. El inversor tiene funcionalidades integradas que pue- den afectar a la fuente de alimentación.
5. Instalación y arranque 5. Instalación y arranque 5.1. Dimensiones y patrones de instalación Cuando seleccione el emplazamiento para la instalación, asegúrese de que todas las etiquetas del inversor permanecen siempre visibles. Cuando seleccione el lugar de instalación, asegúrese de que el inversor no queda expuesto a la luz solar directa.
Página 44
5. Instalación y arranque Ilustración 5.2: Placa de apoyo La utilización de la placa de apoyo suministrada con el inversor es obligatoria. Utilice unos tornillos apropiados que puedan soportar el peso del inversor. El inversor debe estar alineado y es impor- tante que sea accesible desde la parte frontal para facilitar las tareas de mantenimiento.
5. Instalación y arranque 5.2. Montaje del inversor Para manipular de forma segura el inversor, es necesario que dos personas trans- porten la unidad, o bien utilizar una carretilla para su transporte. Es obligatorio uti- lizar botas de seguridad. Incline el inversor tal y como se muestra en la ilustración, y coloque la parte superior del in- versor sobre el soporte de montaje.
Página 46
5. Instalación y arranque Coloque la parte inferior del inversor sobre el soporte de montaje. Ilustración 5.5: Colocación del inversor en el so- porte de montaje Baje (4) el inversor y compruebe que el gan- cho de la parte inferior del inversor está an- clado en la parte inferior del soporte de mon- taje (5).
5. Instalación y arranque 5.3. Desmontaje del inversor Afloje los tornillos de ambos lados del inversor. El desmontaje se realiza en orden inverso al proceso de montaje. Agarre firmemente el extremo inferior del inversor y levántelo aproximadamente 20 mm en vertical. Tire un poco del inversor para apartarlo de la pared.
Página 48
5. Instalación y arranque Tire de la cubierta frontal hacia arriba. Cuando note una pequeña resistencia, dé un golpecito a la cubierta frontal en la parte inferior para que quede fijada en la posición de sujeción. Se recomienda utilizar la posición de sujeción en lugar de desmontar la cubierta frontal por completo.
Página 49
5. Instalación y arranque Para cerrar el inversor, sujete la parte inferior de la cubierta frontal con una mano y dé un golpecito en la parte superior hasta que note que ha bajado en la mano. Coloque la cubierta frontal en su sitio y apriete los dos tornillos frontales.
5. Instalación y arranque 5.5. Conexión de red de CA La ilustración muestra el aislamiento de los cinco hilos del cable de CA. La longitud del hilo PE debe ser mayor que la de los cables neu- tros y de la red eléctrica. Ilustración 5.11: Funda de cable de CA.
5. Instalación y arranque 5.6. Conexión FV No conecte el campo FV a tierra. Utilice un voltímetro adecuado que pueda medir hasta 1000 V CC. Compruebe, en primer lugar, la polaridad y la tensión máxima de las matrices FV mi- diendo la tensión de circuito abierto FV.
5. Instalación y arranque Nota: El inversor queda protegido frente a una polaridad invertida, aunque no generará energía hasta que se corrija. Para conseguir una producción óptima, asegúrese de que la tensión de circuito abierto (STC) de los módulos FV es inferior a la tensión de entrada máx. del inversor (consulte , STC x 1,13 ≤...
5. Instalación y arranque Conecte las entradas necesarias en paralelo o utilice el bloque de terminales del inversor para establecer la conexión en paralelo. Corte el puente de cortocircuito para introducir la configuración necesaria. Cierre del inversor. Active la CA para iniciar el inversor. El inversor detectará...
6. Conexión de unidades periféricas 6. Conexión de unidades periféricas 6.1. Vista general Las interfaces auxiliares las proporcionan los circuitos PELV y se pueden tocar con seguridad durante el funcionamiento normal. Aun así, la CA y FV deben apagarse antes de la instalación de las unidades periféricas. Nota: Si desea obtener más información sobre el cableado, consulte el apartado Especificaciones...
Coloque el prensaestopas PG21 en el bastidor, añada la tuerca y fije el prensaestopas. Desatornille el tapón del prensaestopas y deslícelo sobre los cables. Danfoss se entrega con una inserción sellante PG21 especial que permite aplicar uno o dos cables con conectores RJ45 premontados. La inserción sellante debe adaptarse como sigue: En función del número de cables RS485 o Ethernet, corte uno o dos botones de goma y realice...
6. Conexión de unidades periféricas A continuación, añada la inserción sellante adaptada a los cables. Insértelos con un co- nector RJ45 a través del orificio del prensaestopas. Monte el conector RJ45 en el enchufe RJ45 como se muestra en la ilustración 6.1 (1) y fije el tapón del prensaestopas.
6. Conexión de unidades periféricas Ilustración 6.7: Cable apantallado grueso (>7 mm Ilustración 6.6: Cable apantallado fino (la pantalla aprox.). del cable está retirada sobre la funda del cable). Ilustración 6.8: Cable no apantallado (salida de alarma). 6.3. Entradas de sensor 6.3.1.
6. Conexión de unidades periféricas Para obtener instrucciones sobre configuración, asistencia, desplazamiento, ajuste, etcétera, con- Conexión de unidades periféricas o la guía rápida del conjunto de sensores. sulte el apartado 6.3.2. Sensor de irradiación La medición de irradiación se lee mediante la pantalla o Web Server y/o la comunicación (registro). El tipo de sensor de irradiación compatible es pasivo, con una tensión de salida máxima de 150 Para saber cómo debe ser la disposición del bloque de terminales del sensor de irradiación, con- sulte la vista general de las unidades periféricas.
Antena GSM Si desea conocer más detalles, consulte el manual GSM. 6.6. Comunicación RS485 La comunicación RS485 es compatible con las siguientes unidades periféricas Danfoss: ComLynx Datalogger ComLynx Weblogger Para obtener información sobre la disposición de la interfaz RS485, consulte la ilustración 6.3. Para Especificaciones de la interfaz auxiliar .
6. Conexión de unidades periféricas Consulte la nota de la aplicación RS485 para obtener más detalles sobre RS485. 6.6.1. Registrador de datos externo La interfaz de comunicación RS485 se utiliza, entre otras cosas, para conectar un ComLynx Datalogger. El Datalogger es adecuado para su uso en plantas FV de hasta 20 inversores. Recoge y transmite datos desde inversores situados a gran distancia de un PC.
7. Interfaz hombre-máquina 7. Interfaz hombre-máquina 7.1. Pantalla integrada Nota: Debido a las funciones avanzadas del inversor, la interfaz de usuario del GLCP podría tardar hasta 10 segundos en estar disponible después del encendido. La pantalla integrada en la parte frontal del inversor proporciona al usuario acceso a toda la in- formación del sistema FV y del inversor.
Id. de usuario y una contraseña. Esta contraseña proporcionará acceso durante un día al nivel de seguridad necesario. Debe solicitarla a Danfoss o a un socio de servicio técnico de Danfoss. Introduzca la Id. de usuario y la contraseña en [Configuración → Seguridad → Iniciar sesión como servicio técnico], o a través de la pantalla de inicio de sesión del Web Server.
7. Interfaz hombre-máquina Estructura del menú: Visualización 2 Parámetro Descripción Indica si las medidas de gestión de red están en funcionamiento o no. [0] Gestión de la red: Solo es visible si está habilitada en el ajuste de país. La proporción de rendimiento se muestra si el sensor de irradiación está disponible [0] Proporción de rendimiento: 87 % (local o maestro).
Página 64
7. Interfaz hombre-máquina Estructura del menú: Estado (continuación) Funciones de la pantalla Descripción [0] Red de CA [0] Valores actuales [0] Fase 1 [0] Tensión: 250 V Tensión en fase 1 [1] 10 minutos media: 248 V Muestra de la tensión media durante 10 minutos en la fase 1 [1] L1-L2: 433 V Tensión fase a fase [0] Corriente: 11,5 A...
Página 65
7. Interfaz hombre-máquina Estructura del menú: Estado (continuación) Funciones de la pantalla Descripción [0] Inversor [0] País: Alemania Solo lectura, para cambiar vaya al menú Configuración [1] Tensiones de bus CC [1] Superior: 400 V [1] Superior máx.: 500 V [1] Inferior: 400 V [1] Inferior máx.: 500 V [0] Condiciones internas...
7. Interfaz hombre-máquina 7.1.5. Registro de producción Estructura del menú: Registro de producción Funciones de la pantalla Descripción [0] Producción total: Producción total desde la instalación del inversor 123 456 kWh [0] Tiempo de funcionamiento total: Tiempo de funcionamiento total desde la instalación del inversor 137 h [0] Registro de producción [0] Esta semana...
Página 67
7. Interfaz hombre-máquina Estructura del menú: Registro de producción (continuación) Funciones de la pantalla Descripción [0] Marcas de hora [0] Instaladas: 30-12-99 Fecha de la primera conexión a la red [0] Bajada de potencia: 21:00:00 La última vez que el inversor pasó al modo de funcionamiento «Desconect.
Conecta el suministro de red al tablero CTRL. [0] Detalles del inversor [0] Nombre del inversor: El nombre del inversor. Máx. 15 caracteres. Danfoss Máx. 15 caracteres y no solo números. [0] Nombre del grupo:* El nombre del grupo al que pertenece el inversor.
Página 69
7. Interfaz hombre-máquina Estructura del menú: Configuración (continuación) Funciones de la pantalla Descripción [0] Entorno* Valor que se debe usar para calcular el [0] Factor de emisión de CO ahorro total de CO [0] 0,5 kg/kWh* Valor que se debe usar para calcular los [0] Remuneración por kWh:* ingresos totales.
7. Interfaz hombre-máquina Estructura del menú: Configuración (continuación) Funciones de la pantalla Descripción [0] Verificación automática Inicia la verificación automática, solo aplicable al ajuste de país; Italia [0] Estado: apagado [0] Ured: 234 V Solo visible durante las pruebas de tensión. [0] Uprueba: 234 V Solo visible durante las pruebas de tensión.
7. Interfaz hombre-máquina Últimas 20 incidencias: El menú del registro de incidencias contiene el submenú «Últimas 20 incidencias», que consiste en un registro de las últimas 20 incidencias. Además de la información proporcionada por la última incidencia, este registro proporciona la hora y la fecha de la incidencia, así como el estado (activo / inactivo) de la incidencia.
7. Interfaz hombre-máquina menú. Si se dispara la alarma, permanecerá activa durante el período definido en el Tempo. de alarma (el valor 0 deshabilita la función de Tempo. de alarma, con lo que la alarma sonará de forma continua). Mientras la alarma esté activa, puede detenerse en cualquier momento yendo al menú...
7. Interfaz hombre-máquina 7.4. Arranque y comprobación de la configuración Nota: Debido a las funciones avanzadas del inversor, la interfaz de usuario del GLCP podría tardar hasta 10 segundos en estar disponible después del encendido. El inversor se suministra con un conjunto de ajustes predeterminados para los diferentes países en los que puede funcionar.
Página 74
7. Interfaz hombre-máquina Nota: Es muy importante configurar la hora y la fecha de forma exacta, ya que el inversor utiliza esta información para los registros. Si se configuran la hora y la fecha equivocadas de forma acci- dental, corríjalas inmediatamente en el menú de configuración de fecha y hora [Configuración →...
Página 75
7. Interfaz hombre-máquina Ajuste la fecha como se indica en la pantalla. Pulse «OK» para seleccionar. Pulse « » para ▲ desplazarse por los números. Seleccione pul- sando «OK». Ilustración 7.6: Ajustar fecha. En la pantalla, se mostrará la opción «Selec- cionar país».
7. Interfaz hombre-máquina 7.5. Modo maestro Los inversores TripleLynx Pro incluyen una función de modo maestro que permite designar un inversor como inversor maestro. Desde la interfaz web del inversor maestro, se puede acceder a cualquier inversor de la red desde un punto individual utilizando un explorador web estándar. El inversor maestro puede actuar como Datalogger, recopilando y almacenando datos de todos los inversores de la red.
8. Guía rápida de Web Server 8. Guía rápida de Web Server 8.1. Introducción El presente manual de usuario ofrece información detallada del producto e instrucciones de cómo utilizar el TLX Pro Web Server. Describe la versión del Web Server disponible en el momento de escribirlo. Pueden añadirse mo- dificaciones a este manual del usuario para incluir las nuevas funciones y mejoras del Web Server.
Página 78
8. Guía rápida de Web Server Ilustración 8.1: Nombre de usuario Cuando se le solicite, seleccione: → idioma → hora → fecha → potencia FV → país y confirme el país. A través del Web Server o la pantalla del inversor, es posible cambiar el nombre del inversor. Consulte [Configuración →...
8. Guía rápida de Web Server Ilustración 8.2: Detalles del inversor Después de finalizar la exploración, compruebe que se ha encontrado la cantidad de inversores correcta. A continuación, se iniciará el procedimiento de registro. Por defecto, el inversor registra datos cada 10 minutos.
Página 80
Haga clic en una bandera de país para cambiar el idioma del Web Server al idioma deseado para esta sesión. • Contacto: abre una ventana emergente que muestra la información de con- tacto de Danfoss. • Cierre de sesión: muestra la pantalla de inicio de sesión. •...
8. Guía rápida de Web Server Nota: El contenido del menú principal cambia en función del elemento seleccionado, por ejemplo, el inversor maestro, un grupo de inversores o un inversor individual. 8.4.2. Información general sobre el inversor, el grupo y la planta La pantalla de información general, que se muestra para la visualización de planta, grupo e in- versor, muestra la misma información de estado global.
8. Guía rápida de Web Server Concepto Uni- Descripción Estado general de la Muestra el estado actual de la planta, el grupo o un inversor específico. planta Para la visualización de grupo y planta, se aplican las normas siguientes: • Rojo: el 30 % de los inversores conectados al inversor maestro se en- A prueba de fallos , cuentra actualmente en modo de funcionamiento tiene una proporción de rendimiento demasiado baja (PR ≤...
100 kW. Para controlar esta función, es necesaria una interfaz de gestión de red, la cual puede adquirirse mediante la caja de gestión de red de Danfoss (solo TLX Pro / TLX Pro+) o a otros proveedores.
9. Servicios auxiliares f1 , f2 , el gradiente y la rampa de tiempo son ajustables. Ilustración 9.1: 9.4. Ride Through La tensión de red suele tener una forma de onda suave, pero, en ocasiones, la tensión cae o desaparece durante varios milisegundos. A menudo, esto se debe al cortocircuitado de líneas de sobrecarga o por el funcionamiento del equipo de conmutación o similar en las líneas de trans- misión de alta tensión.
9. Servicios auxiliares Nota: Los ajustes para gestionar la potencia reactiva son diferentes en TLX+ y TLX Pro+. En TLX+: Nota: Cuando se empleen productos de terceros, deberán utilizarse los ajustes de fábrica: ajuste Ges- predeterminado Apagado (OFF). Si desea obtener más información, consulte el apartado tión de la potencia reactiva con TLX+.
El inversor no utilizará ningún punto de ajuste interno para la potencia reactiva, sino que se puede utilizar un punto de ajuste externo. Los inversores TLX+ de Danfoss son compatibles con diversas unidades de gestión de red de terceros para la gestión de la potencia reactiva.
Página 87
Defina la fuente de referencia en: Caja de gestión de red: La referencia externa de la potencia reactiva para toda la planta se recibe a través de la caja de gestión de red de Danfoss. Potencia reactiva constante, Q Factor de potencia constante, PF...
9.5.4. Caja de gestión de red de Danfoss La caja de gestión de red de Danfoss sirve para comunicarse con las fuentes de referencia exter- nas, como un relé o un lazo de corriente. Cuando la caja de gestión de red se selecciona como fuente de referencia, la configuración del relé...
Página 89
9. Servicios auxiliares Ilustración 9.5: Potencia activa Ilustración 9.6: Potencia reactiva La definición técnica de la potencia reactiva: La potencia real (P) se mide en vatios [W] La potencia reactiva (Q) se mide en voltamperios reactivos [VAr] La potencia aparente (S) es el vector suma de P y Q y se mide en voltamperios [VA] φ...
9. Servicios auxiliares 9.5.6. Ride Through de averías (MV) La función Ride Through de averías (FRT) permite el funcionamiento ininterrumpido del inversor aunque se produzca una avería breve de la red. En los inversores conectados a su propio transformador de distribución, seleccione una opción de país que termine en MV, para garantizar la disponibilidad de la función Ride Through de averías.
10. Mantenimiento y reparación 10. Mantenimiento y reparación 10.1. Resolución de problemas Esta guía está pensada para diagnosticar rápidamente y, si es posible, solucionar los problemas que afectan al inversor TLX. Vaya al menú de registro y entre en el menú de registro de incidencias. En él encontrará la última incidencia registrada por el inversor, así...
Página 92
10. Mantenimiento y reparación Red: incidencias relacionadas con la red Descripción Acción DNO Línea de asis- tencia técni- 1–6 La tensión de Compruebe la tensión y la instalación de CA; si la tensión red es dema- es 0, compruebe los fusibles. siado baja.
10. Mantenimiento y reparación Internas: incidencias causadas por el inversor Descripción Acción DNO Línea de asistencia téc- nica 201–208 La temperatura interna del Compruebe que el flujo de inversor es demasiado ele- aire del disipador térmico vada. no esté bloqueado. 209, 210 Las tensiones intermedias Compruebe la tensión FV...
10. Mantenimiento y reparación 10.2. Mantenimiento Normalmente, el inversor no necesita mantenimiento ni calibración. No obstante, debe asegurarse de no cubrir el disipador térmico. Para garantizar el buen funcionamiento del interruptor de carga FV, todos los interruptores deben activarse y desactivarse (cambiando el interruptor a la posición de activación y desactivación diez veces) una vez al año, para limpiar los contactos.
Incluida Protección frente a contactos in- Sí (clase I, conexión a Sí (clase I, conexión a Sí (clase I, conexión a directos tierra) tierra) tierra) Protección frente a cortocircui- Sí Sí Sí Tabla 11.1: Especificaciones para inversores Danfoss TripleLynx L00410320-03_05...
250 V en función de la mppmín. potencia de entrada total. 4) SPL (nivel de presión acústica) a 1,5 m 11.1.1. Normas y estándares Referencias sobre TripleLynx 10 kW TripleLynx 12.5 kW TripleLynx 15 kW normativas Directiva LVD 2006/95/CE...
11. Datos técnicos 11.1.3. Especificaciones del par de torsión para la instalación Ilustración 11.1: Vista general del inversor con indicaciones del par de torsión. Parámetro Destornillador Tornillos frontales TX 30 6-8 Nm Tornillo de bloqueo TX 30 5 Nm Bloques de terminales (pe- Ranura recta 0,5 x 3,0 mm 0,5 Nm queños)
11. Datos técnicos 11.1.4. Especificaciones de la interfaz auxiliar Parámetro Información de parámetros Especificaciones Comunicación en serie RS485 Especificación de los cables co- Diámetro de la funda de cables (⌀) 2 x 5-7 mm munes Tipo de cable Par trenzado apantallado (STP) (Cat Impedancia característica del cable 100 Ω...
Página 99
11. Datos técnicos Parámetro Información de parámetros Especificaciones Entrada del contador de Entrada S0 energía Especificaciones de los cables Diámetro de la funda de cables (⌀) 4-8 mm Tipo de cable Par individual apantallado: 2 hilos Terminación de la pantalla del ca- Mediante una abrazadera de cables con compatibilidad electromagnética (CEM) Calibre de hilo máx.
Página 100
11. Datos técnicos Ilustración 11.2: Placa de comunicación. Ilustración 11.3: Detalle del RS485 de la placa de comunicación. Bias L y Bias H se conectan a RX/TX B y RX/TX A respectivamente para la terminación de bus RS485. Diagrama de pines RS-485 Solo diagrama de pines Ether- net a través del conector RJ45 1.
11. Datos técnicos Nota: Cada inversor tiene una dirección RS485 única cuando se suministra. Esta dirección se define en el proceso de producción. Nota: Debido al aumento de la velocidad de comunicación disponible cuando los inversores se co- nectan a una red Ethernet, se recomienda utilizar una conexión Ethernet en lugar de una co- nexión RS485.
12. Licencias y certificados 12. Licencias y certificados 12.1. Conformidad Marcado CE: certifica la conformidad del equipo con la normativa aplicable según lo establecido en las directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE. L00410320-03_05...
12.8. Armónicos (EN 61000-3-12) Introducción Los inversores Danfoss TLX, TLX 10k, TLX 12.5k y TLX 15k han sido probados de acuerdo con las normas CEI 61000-3-2 y CEI 61000-3-12. Las pruebas se realizaron en un simulador de red Spit- zenberger.
12. Licencias y certificados 12.9. Declaración RCMU Declaración de RCMU para inversores TripleLynx (TLX) Descripción de la seguridad funcional de TLX: Todos los inversores Danfoss de la gama TLX están diseñados según las siguientes normas: • Norma alemana: VDE 0126-1-1 (2005)* •...
Página 115
12. Licencias y certificados Por consiguiente, de conformidad con la norma CEI 60634-7-712 no se precisa un dispositivo de corriente residual (RCD) de tipo B, lo cual significa que, en su lugar, un RCD de tipo A con un límite de 300 mA es suficiente. Fecha Aprobado por 2009-06-04...
12. Licencias y certificados 12.10. Ajustes de país Declaración de ajustes de seguridad funcional que de- penden del país Danfoss Solar Inverters A/S Power Electronics Division Jyllandsgade 28 DK-6400 Sønderborg Dinamarca Declara que las siguientes gamas de productos TLX 10k TLX 12.5k...
Página 117
12. Licencias y certificados Subtensión Subtensión Tensión media Sobretensión Sobretensión (fase 2) (fase 1) 10 min (fase 1) (fase 2) Ajuste de Tiempo de Ajuste de Tiempo Ajuste de Tiempo de Ajuste de Tiempo de Ajuste de Tiempo descone- tolerancia descone- de tole- descone-...
Página 118
12. Licencias y certificados Corriente residual, Corriente residual, Corriente residual, Corriente residual, Resistencia valor absoluto valor del paso (fase 1) valor del paso (fase 2) valor del paso (fase 3) de aisla- miento Ajuste de Tiempo de Ajuste de Tiempo de Ajuste de Tiempo de Ajuste de...
Página 119
Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed.