Enlaces rápidos

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
TripleLynx
Manual de Instalación
Three-phase – 8, 10, 12.5 and 15 kW
SOLAR INVERTERS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Danfoss Pro TripleLynx

  • Página 1 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE TripleLynx Manual de Instalación Three-phase – 8, 10, 12.5 and 15 kW SOLAR INVERTERS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Índice 1. Seguridad y Conformidad Información importante de seguridad Peligros de los sistemas FV Interruptor de carga FV Conformidad 2. Introducción Introducción Secuencia de instalación Vista general del inversor 3. Instalación Dimensiones y patrones de instalación Montaje del inversor Desmontaje del inversor Apertura y cierre del inversor Conexión de red de CA...
  • Página 3: Seguridad Y Conformidad

    1. Seguridad y Conformidad 1. Seguridad y Conformidad 1.1. Información importante de seguridad Todas las personas e inversores de mantenimiento deberán: • tener experiencia y formación sobre las normas generales de seguridad para trabajar con equipos eléctricos y • estar familiarizadas con los requisitos, reglamentos y normativas locales para la insta- lación.
  • Página 4: Antes De La Instalación

    Los inversores Danfoss están diseñados de acuerdo con la normativa alemana VDE 0126-1-1 de febrero de 2006, que incluye una prueba de aislamiento entre la matriz o las matrices FV y tierra, así como un dispositivo de corriente residual de tipo B (RCD / RCMU) conforme a la norma DIN VDE 0100-712.
  • Página 5: Interruptor De Carga Fv

    VDEW TripleLynx VDEW Konformitätserklärung Tabla 1.1: Aprobaciones y certificados Para obtener más información, vaya a la zona de descarga en www.danfoss.com/solar, Aproba- ciones y certificados. Marcado CE: certifica la conformidad del equipo con la normativa aplicable según lo establecido en las directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE.
  • Página 6: Introducción

    2. Introducción 2. Introducción 2.1. Introducción Este manual describe la instalación y la configuración del inversor solar TripleLynx, para el téc- nico de instalación. Ilustración 2.1: TripleLynx 8 kW, 10 kW, 12,5 kW, 15 kW Marcado CE: certifica la conformidad del equipo con la normativa aplicable según lo establecido en las directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE.
  • Página 7: Etiqueta Del Producto

    • Especificaciones importantes • Número de serie, consulte (1), para identificación parte Danfoss Ilustración 2.2: Etiqueta del producto 2.1.1. Secuencia de instalación Lea el manual de instalación. Preste especial atención al apartado Información impor- tante de seguridad . Dimensiones y patrones de instala- Instale el inversor según lo descrito en el apartado...
  • Página 8: Vista General Del Inversor

    2. Introducción 2.1.2. Vista general del inversor Ilustración 2.3: Vista general del inversor Danfoss TLX Pieza con tensión Área de conexión de CA Área de conexión de CC Bloque de terminales para la conexión en paralelo Salida auxiliar: relé sin potencial...
  • Página 9: Instalación

    3. Instalación 3. Instalación 3.1. Dimensiones y patrones de instalación Nota: Cuando seleccione el lugar de instalación, asegúrese de que todas las etiquetas permanecen siempre visibles. Especificaciones . Si desea obtener más información, consulte el apartado Evite el flujo constante de agua. Evite la luz solar directa.
  • Página 10 3. Instalación Ilustración 3.1: Distancias seguras Tenga en cuenta estas distancias cuando instale uno o más inversores. Se recomienda una fila de montaje. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener información sobre el montaje en más filas. Ilustración 3.2: Placa de apoyo Nota: La utilización de la placa de apoyo suministrada con el inversor es obligatoria.
  • Página 11: Montaje Del Inversor

    3. Instalación 3.2. Montaje del inversor Para manipular de forma segura el inversor, es necesario que dos personas trans- porten la unidad, o bien utilizar una carretilla para su transporte. Hay que utilizar botas de seguridad. Incline el inversor, tal y como se muestra en la ilustración, y coloque la parte superior del inversor sobre el soporte de montaje.
  • Página 12 3. Instalación Coloque la parte inferior del inversor sobre el soporte de montaje. Ilustración 3.5: Coloque el inversor en el soporte de montaje. Baje (4) el inversor y compruebe que el gan- cho de la placa inferior del inversor está an- clado en la parte inferior del soporte de montaje (5).
  • Página 13: Desmontaje Del Inversor

    3. Instalación 3.3. Desmontaje del inversor Afloje los tornillos de ambos lados del inversor. El desmontaje se realiza en orden inverso al proceso de montaje. Agarre firmemente el extremo inferior del inversor y levántelo aproximadamente 20 mm en vertical. Tire un poco del inversor para apartarlo de la pared.
  • Página 14 3. Instalación Tire de la cubierta frontal hacia arriba. Cuan- do note una pequeña resistencia, dé un gol- pecito a la cubierta frontal en la parte infe- rior para que quede fijada en la posición de sujeción. Se recomienda utilizar la posición de sujeción en lugar de desmontar la cubier- ta frontal por completo.
  • Página 15: Conexión De Red De Ca

    3. Instalación Ilustración 3.10: Apriete los tornillos frontales y compruebe que la conexión PE sea la adecuada. Los dos tornillos frontales son la conexión PE a la cubierta frontal. Procure que los dos tornillos queden montados y apretados con el par de torsión especificado. 3.5.
  • Página 16 3. Instalación Ilustración 3.11: Funda de cable de CA Leyenda 1 Cable azul: neutro 2 Cable amarillo / verde: tierra La ilustración muestra los cinco hilos del cable de CA sin aislamiento. La longitud del hilo PE de- be ser mayor que la de los cables neutros y de la red eléctrica. Ilustración 3.12: Área de conexión de CA Compruebe que el inversor se corresponde con la tensión de red.
  • Página 17: Conexión Fv

    3. Instalación Cierre la cubierta frontal y acuérdese de verificar que ambos tornillos frontales se apli- quen con el par de torsión correcto para obtener la conexión PE. Cierre el interruptor del circuito principal. Compruebe por seguridad todo el cableado. Si conecta un cable de fase al termi- nal neutro, puede dañar de forma permanente el inversor.
  • Página 18: Entrada Y Salida Auxiliares

    3. Instalación Cuando no están acoplados, los conectores MC4 no son de tipo IP54. La entrada de humedad puede darse en los siguientes casos: El inversor funciona como maestro / esclavo y únicamente se utilizan dos entradas FV. En este caso, las otras entradas no están conectadas a FV, por lo que están abiertas a intrusiones.
  • Página 19 3. Instalación Para iniciar la verificación automática mediante la interfaz web integrada, entre en [Inversor → Configuración → Datos de configuración → Autoprueba] y haga clic en [Iniciar → Prueba]. Puede solicitar el manual de verificación automática del inversor al fabricante. L00410309-07_05...
  • Página 20: Arranque Y Comprobación De La Configura

    4. Arranque y comprobación de la configura- ción 4. Arranque y comprobación de la configuración 4.1. Arranque y comprobación de la configuración Nota: Debido a las funciones avanzadas del inversor, se necesitarían hasta 10 segundos hasta que la pantalla estuviera disponible después del encendido. Nota: Para la versión TLX Pro, el primer arranque y la comprobación de la configuración también pueden realizarse a través del Web Server integrado.
  • Página 21 4. Arranque y comprobación de la configura- ción Puede configurar la hora desde la pantalla. Pulse «OK» para seleccionar el número. Pul- se « » para desplazarse por los números. ▲ Seleccione pulsando «OK». El reloj tiene un formato de 24 horas. Ilustración 4.2: Ajustar hora Nota: Es muy importante configurar la hora y la fecha de forma exacta, ya que el inversor utiliza...
  • Página 22 4. Arranque y comprobación de la configura- ción Introduzca la potencia FV instalada para ca- da una de las entradas FV. Cuando dos o más entradas FV están conectadas en para- lelo, debe configurarse cada entrada FV del grupo paralelo con la potencia FV total insta- lada en el grupo dividida por el número de entradas paralelas.
  • Página 23: Resolución De Problemas

    4. Arranque y comprobación de la configura- ción Nota: Si las dos selecciones de código de red no coinciden, se cancelarán y tendrán que volver a realizarse las selecciones. Si en la primera selección se equivoca al aceptar el código de red, simplemente acepte «Red: indefinida»...
  • Página 24 4. Arranque y comprobación de la configura- ción Para activar el modo maestro, vaya al menú Datos del inversor [Configuración → Datos del inversor → Modo maestro] y ajuste el Activado. Asegú- modo maestro a la posición rese de que no hay más inversores maestros en la red antes de efectuar esta acción.
  • Página 25: Datos Técnicos

    5. Datos técnicos 5. Datos técnicos 5.1. Datos técnicos Nomenc- Parámetro TripleLynx TripleLynx TripleLynx TripleLynx 8 kW 10 kW 12,5 kW 15 kW tura Potencia nominal de CA 8000 W 10 000 W 12 500 W 15 000 W ca, r Intervalo de potencia reac- 0-7,5 kVA 0-9,0 kVA...
  • Página 26: Normas Y Estándares

    5. Datos técnicos Nomenc- Parámetro TripleLynx TripleLynx TripleLynx TripleLynx 8 kW 10 kW 12,5 kW 15 kW tura Seguridad funcional Seguridad (clase de protec- Clase I Clase I Clase I Clase I ción) PELV en la tarjeta de con- Clase II Clase II Clase II Clase II...
  • Página 27: Instalación

    5. Datos técnicos 1) Al contrario del párrafo 4.7.1 de VDE 0126-1-1, el límite de medición de la resistencia de ais- lamiento se establece en 200 kΩ, de acuerdo con las autoridades. 2) VDE-AR-N 4105 - Anwendungsregel Erzeugungsanlagen am Niederspannungsnetz, August 2011.
  • Página 28 5. Datos técnicos Nota: Evite la pérdida de potencia en los cables de más de un 1 % del valor nominal del inversor. Nota: En Francia, observe los requisitos de UTE C 15-712-1 y NF C 15-100. Ilustración 5.1: TripleLynx 8 kW Pérdidas de cable [%] frente a longitud del cable [m] Ilustración 5.2: TripleLynx 10 kW Pérdidas de cable [%] frente a longitud del cable [m] L00410309-07_05...
  • Página 29 5. Datos técnicos Ilustración 5.3: TripleLynx 12,5 kW Pérdidas de cable [%] frente a longitud del cable [m] Ilustración 5.4: TripleLynx 15 kW Pérdidas de cable [%] frente a longitud del cable [m] Tenga en cuenta lo siguiente cuando elija el tipo de cable y el área transversal: Temperatura ambiente El tipo de disposición (interior, subterránea, exterior, etcétera) Resistencia a la radiación ultravioleta...
  • Página 30: Especificaciones Del Par De Torsión Para La Instalación

    5. Datos técnicos 5.5. Especificaciones del par de torsión para la instala- ción Ilustración 5.5: Vista general del inversor con indicaciones del par de torsión, 1-3 Ilustración 5.6: Vista general del inversor con indicaciones del par de torsión, 4-7 Parámetro Destornillador Par de apriete Bloques de terminales (grandes)
  • Página 31: Especificaciones Del Circuito De La Red Eléctrica

    5. Datos técnicos 5.6. Especificaciones del circuito de la red eléctrica TripleLynx TripleLynx TripleLynx TripleLynx 8 kW 10 kW 12,5 kW 15 kW Corriente máxima del inversor 12 A 15 A 19 A 22 A Tipo de fusible gL/gG recomen- 16 A 16 A 20 A...
  • Página 32: Especificaciones De La Interfaz Auxiliar

    5. Datos técnicos 5.7. Especificaciones de la interfaz auxiliar Parámetro Datos de los parámetros Especificaciones Comunicación en serie RS485 Especificación de los cables comu- Diámetro de la funda de cables (⌀) 2 x 5-7 mm Tipo de cable Par trenzado apantallado (STP) (Cat 5e) Impedancia característica del cable 100 Ω-120 Ω...
  • Página 33 5. Datos técnicos 1) El número máx. de inversores es 100. Si se utiliza un módem GSM para la carga de datos en el portal, la cantidad de inversores en una red se reduce a 50. 2) Para el uso en exteriores, se recomienda utilizar un cable de tipo enterrado para exteriores (si se entie- rra en el suelo) para Ethernet y para RS485.
  • Página 34: Rs485 Y Conexiones Ethernet

    5. Datos técnicos 5.8. RS485 y conexiones Ethernet RS485 El bus de comunicación RS485 debe tener una terminación en los dos extremos. Para realizar la terminación del bus RS485: • Conecte Bias L a RX/TX B. • Conecte Bias H a RX/TX A. La dirección RS485 del inversor es única y se define en la fábrica.
  • Página 35 Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in specifications already agreed.

Tabla de contenido