Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 119

Enlaces rápidos

Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy.
AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR (TYPE SEPARE)
KLIMAGERÄT (GETEILTE AUSFÜHRUNG)
CONDIZIONATORE D'ARIA (TIPO SPLIT)
ACONDICIONADOR DE AIRE (TIPO SEPARADO)
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΗ ΜΟΝΑ∆Α (∆ΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ)
AR CONDICIONADO (TIPO SPLIT)
LUFTKONDITIONERING (SPLITTYP)
КОНДИЦИОНЕР (РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЙ ТИП)
Thank you for purchasing this TOSHIBA Air Conditioner. Please read this owner's manual carefully before using
your Air Conditioner.
Avant tout, merci d'avoir porté votre choix sur un climatiseur TOSHIBA. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi
avant de mettre en service le climatiseur.
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses TOSHIBA-Klimageräts. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Grazie per aver acquistato questo Condizionatore d'Aria TOSHIBA. Prima di usare il Condizionatore d'Aria, si
consiglia di leggere con attenzione il presente manuale.
Gracias por adquirir este acondicionador de aire TOSHIBA. Lea este manual del propietario detenidamente antes de
utilizar su acondicionador de aire.
Ευχαριστούµε για την αγορά αυτού του κλιµατιστικού της ΤΟSΗΙΒΑ. Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά τις
οδηγίες χρήσης πριν χρησιµοποιήσετε την κλιµατιστική µονάδα σας.
Obrigado por ter adquirido este ar condicionado da TOSHIBA. Leia atentamente este manual do utilizador antes de
utilizar o ar condicionado.
Tack för ditt inköp av denna TOSHIBA luftkonditionering. Läs den här bruksanvisningen noga innan du använder
din luftkonditionering.
Благодарим Вас за покупку этого кондиционера фирмы TOSHIBA. Перед использованием Вашего
кондиционера прочитайте, пожалуйста, внимательно эту инструкцию для пользователя.
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DEL PROPIETARIO
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
MANUAL DO UTILIZADOR
BRUKSANVISNING
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Indoor Unit
Unité intérieure
Innenraumgerät
Unità interna
Unidad interior
Εσωτερική µονάδα
Unidade interior
Innedel
Внутренний блок
RAS-B10GKVP-E
RAS-B13GKVP-E
RAS-B16GKVP-E
RAS-M10GKCVP-E
RAS-M13GKCVP-E
RAS-M16GKCVP-E
www.ilmalämpöpumput.com
(SPLIT TYPE)
For general public use
Pour utilisation grand public
Für allgemeine Verwendung
Per l'uso in generale
Para el uso público general
Για γενική δηµόσια χρήση
Para utilização geral
För allmän användning
Для общего бытового использования
Outdoor Unit
Unité extérieure
Außengerät
Unità esterna
Unidad exterior
Εξωτερική µονάδα
Unidade exterior
Utedel
Наружный блок
RAS-10GAVP-E
RAS-13GAVP-E
RAS-16GAVP-E
RAS-M14GAV-E
RAS-M18GAV-E
RAS-M14GACV-E
RAS-M18GACV-E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba RAS-B10GKVP-E

  • Página 1 Thank you for purchasing this TOSHIBA Air Conditioner. Please read this owner’s manual carefully before using your Air Conditioner. Avant tout, merci d’avoir porté votre choix sur un climatiseur TOSHIBA. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de mettre en service le climatiseur.
  • Página 3 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. INHALT/INDICE DEUTSCH ZUBEHÖR ..................1 Kombinationen von Innenraum- und SICHERHEITSVORKEHRUNGEN..........1 Außengeräten BEZEICHNUNG DER TEILE ............3 BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER ANZEIGEN UND • Die Klimageräte RAS-B10GKVP-E, RAS-B13GKVP-E und REGLER AM INNENRAUMGERÄT..........3 RAS-B16GKVP-E können an ein Einfachaußengerät oder an ein...
  • Página 4 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ÍNDICE/ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ESPAÑOL ACCESORIOS................1 Acerca de las combinaciones de unidades interi- PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ........1 ores y unidad exterior NOMBRES DE LOS COMPONENTES .......... 3 NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS INDICADORES Y •...
  • Página 5 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ÍNDICE/INNEHÅLL PORTUGUÊS ACESSÓRIOS................1 Combinações da unidade interior e exterior PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA..........1 NOMES DAS PEÇAS..............3 • As unidades interiores RAS-B10GKVP-E, RAS-B13GKVP-E e NOMES E FUNÇÕES DOS INDICADORES E CONTROLOS DA RAS-B16GKVP-E podem ligar-se a uma unidade exterior única ou...
  • Página 119: Accesorios

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ACCESORIOS COMPONENTES DEL FILTRO DE AIRE Mando a distancia Soporte del Pilas (dos) Filtro Zeolite-plus mando a distancia PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD PELIGRO • NO INTENTE INSTALAR USTED ESTA UNIDAD. ESTA UNIDAD DEBE INSTALARLA UN INSTALADOR ESPECIALIZADO.
  • Página 120 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES SOBRE LA INSTALACIÓN • Tienda la manguera de desagüe de forma que el drenaje sea óptimo. • Un mal drenaje podrá ocasionar la inundación de la casa y mojar los muebles.
  • Página 121: Nombres De Los Componentes

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. NOMBRES DE LOS COMPONENTES Unidad exterior a Manguera de desagüe, tubo de conexión del refrigerante y cables eléctricos b Entrada de aire (lateral y trasera) c Salida de aire Unidad interior d Sensor de temperatura de la habitación...
  • Página 122: Mando A Distancia Y Sus Funciones

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. MANDO A DISTANCIA Y SUS FUNCIONES a Emisor de señal infrarroja l Botón de alta potencia (Hi POWER) Transmite señales a la unidad interior. Pulse este botón para iniciar el funcionamiento de alta potencia.
  • Página 123: Nombres Y Funciones De Los Indicadores Del Mando A Distancia

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. NOMBRES Y FUNCIONES DE LOS INDICADORES DEL MANDO A DISTANCIA Visualizador Todas los indicadores, excepto el del reloj, se visualizan pulsando el botón a Símbolo de transmisión Este símbolo de transmisión ( ) muestra cuándo el mando a distancia transmite señales a la unidad interior.
  • Página 124 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Pilas • Para cambiar las pilas, utilice dos pilas nuevas (tipo AAA). • Con un uso normal, las pilas durarán un año aproximadamente. • Cambie las pilas si deja de oírse el pitido de recepción procedente de la unidad interior o cuando el acondicionador de aire no responda a las señales del mando a distancia.
  • Página 125: Utilización Del Mando A Distancia

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Preparación de los filtros a Abra la rejilla de entrada de aire y extraiga los filtros de aire. b Coloque el filtro Zeolite-plus suministrado. Filtros de aire Filtro Zeolite-plus UTILIZACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA PRECAUCIÓN...
  • Página 126: Operación Automática

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. OPERACIÓN AUTOMÁTICA Cuando ponga el acondicionador de aire en el modo AUTO, se seleccionará automáticamente enfriamiento, calefacción (modelos con bomba de calor solamente), o ventilación solamente dependiendo de la temperatura en la habitación. ( consulte la página 16.)
  • Página 127: Operación De Enfriamiento/Calefacción

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. OPERACIÓN DE ENFRIAMIENTO/CALEFACCIÓN Inicio a Botón Pulse este botón para poner en marcha el acondicionador de aire. b Botón de selección de modo (MODE) Seleccione ENFRIAMIENTO o CALEFACCIÓN (modelos con bomba de calor solamente).
  • Página 128: Operación Pure

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. OPERACIÓN PURE Pulse este botón para iniciar la operación de purificación del aire eléctrica. Durante la operación del acondicionador de aire a Botón PURE Al pulsar este botón se inicia la operación PURE.
  • Página 129: Operación Hi Power (Alta Potencia)

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. OPERACIÓN Hi POWER (ALTA POTENCIA) Alta potencia (Hi POWER) • El modo Hi POWER (operación a alta potencia) controla automáticamente la temperatura de la habitación, el flujo de aire y el modo de operación para enfriar rápidamente la habitación en verano y calentarla en invierno.
  • Página 130: Cancelación De La Operación Del Temporizador

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Temporizador combinado (Establecimiento de los temporizadores ON y OFF simultáneamente) Temporizador OFF —> Temporizador ON (Operación —> Parada —> Operación) Esta función le resultará útil cuando desee que el acondicionador de aire se pare después de irse a dormir, y se ponga en marcha de nuevo por la mañana cuando se despierte o vuelva a casa.
  • Página 131: Memoria/Operación Preajustada

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. MEMORIA/OPERACIÓN PREAJUSTADA Utilice el botón MEMO para memorizar una operación utilizada frecuentemente para mayor conveniencia. Ponga el acondicionador de aire en el modo de operación que quiera memorizar en el mando a distancia.
  • Página 132: Ajuste De La Dirección Del Flujo De Aire

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE • Ajuste la dirección del flujo de aire debidamente. En caso contrario, se podrá producir incomodidad y una distribución desigual de la temperatura de la habitación.
  • Página 133: Operación De Reinicio Automático

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. OPERACIÓN DE REINICIO AUTOMÁTICO Este acondicionador de aire está equipado con una función de reinicio automático, que le permite recuperar las condiciones de funcionamiento establecidas en caso de interrupciones en el suministro eléctrico sin necesidad de utilizar el mando a distancia. La operación se reanudará...
  • Página 134: Modo De Funcionamiento Del Acondicionador De Aire

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Operación automática Como se muestra en las Figuras 1 y 2, el modo de operación automática seleccionará la operación basándose en los datos de la temperatura de la habitación (Ta) cuando comience la operación.
  • Página 135: Operación Temporal

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Operación deshumidificación ( El modo de deshumidificación seleccionará automáticamente la operación de enfriamiento-deshumidificación basándose en la diferencia entre la temperatura ajustada y la actual temperatura de la habitación. El indicador de la velocidad del ventilador mostrará AUTO, y se empleará velocidad baja.
  • Página 136: Mantenimiento Normal

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. MANTENIMIENTO NORMAL ADVERTENCIA Antes ponerse a limpiar el acondicionador de aire, asegúrese de desactivar el disyuntor o el interruptor principal. Limpie con un paño seco Limpieza de la unidad interior y el mando a distancia PRECAUCIÓN...
  • Página 137 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Inserte la sección superior del filtro de aire de forma que sus bordes derecho e izquierdo encajen en la unidad interior y quede colocado firmemente. Cierre la rejilla de entrada de aire.
  • Página 138: Mantenimiento Especial

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. MANTENIMIENTO ESPECIAL Colocación del filtro Zeolite-plus • Después de instalar el acondicionador de aire, coloque el filtro Zeolite-plus suministrado. Preparación: Apague el acondicionador de aire utilizando el mando a distancia.
  • Página 139 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Limpieza del ionizador de aire • Limpie el ionizador de aire cuando limpie el filtro de puro plasma. (Limpie aproximadamente una vez cada seis meses.) Preparación: Desconecte el suministro eléctrico.
  • Página 140 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Lave y después seque. Remoje en agua caliente de 40 a 50°C durante unos 10 a 15 minutos. Si la suciedad es particularmente severa, utilice un compuesto de detergente de fregar (básico débil o neutro) con una concentración de 10 a 15 veces menor de la normal.
  • Página 141: Operación Y Rendimiento Del Acondiciondor De Aire

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. OPERACIÓN Y RENDIMIENTO DEL ACONDICIONDOR DE AIRE Función de protección de tres minutos Se ha provisto una función de protección que impide al acondicionador de aire activarse durante 3 minutos aproximadamente cuando vuelva a encenderse inmediatamente después de haberlo apagado o cuando sea activado el interruptor de suministro eléctrico.
  • Página 142: Solución De Problemas

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PRECAUCIÓN Si ocurre cualquiera de las condiciones siguientes, pare el acondicionador de aire inmediatamente, desactive el interruptor principal y póngase en contacto con el distribuidor. • Los indicadores parpadearán a intervalos cortos (5 Hz). Reponga el disyuntor 2 ó 3 minutos después de desactivar el interruptor principal.
  • Página 143 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Antes de solicitar servicio o reparaciones, compruebe los puntos siguientes. Se forma condensación en la parte trasera de la unidad interior. • La condensación formada en la parte trasera de la unidad interior se recoge automáticamente y se drena al exterior.
  • Página 144 Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. Antes de solicitar servicio o reparaciones, compruebe los puntos siguientes. El indicador FILTER se enciende. • Este indicador se encenderá después de haberse realizado la operación PURE durante aproximadamente 1.000 horas.
  • Página 145: Especificaciones

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. ESPECIFICACIONES Tipo Ciclo inverso, tipo separado Modelo Unidad interior Unidad exterior Unidad interior Unidad exterior RAS-B10GKVP-E RAS-10GAVP-E RAS-B13GKVP-E RAS-13GAVP-E Suministro eléctrico 220–240 V ~50 Hz 220–240 V ~50 Hz 220 V ~60 Hz 220 V ~60 Hz Capacidad de enfriamiento (kW) CAPA.
  • Página 146: Solución De Problemas (Mando A Distancia)

    Toshiba Daiseikai ilmalämpöpumppujen myynti, huolto ja asennus: Jäähdytinpalvelu RefGroup Oy. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Mando a distancia) Antes de solicitar servicio o reparaciones, compruebe los puntos siguientes. El mando a distancia no funciona correctamente. Síntomas Causas Descripción y remedio El modo de operación se •...

Tabla de contenido