Toshiba RAS-M10GDCV-E Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para RAS-M10GDCV-E:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR
(TYPE MULTI-SPLIT)
KLIMAGERÄT
(MULTI-SPLIT SYSTEM)
CONDIZIONATORE D'ARIA
AIRE ACONDICIONADO
CONDICIONADOR DE AR
ÊËÉÌÁÔÉÓÔÉÊÏ
(TÕÐÏÓ MULTI-SPLIT)
<Concealed Duct Type>
<Type à conduits dissimulés> / <Luftkanal verborgen montiert>
<Tipo a condotto nascosto> / <Modelo con conductos ocultos>
<Tipo com Conduto Embutido> / <Ôýðïò óõãêåêáëõììÝíïõ áãùãïý>
Indoor Unit
Unité intérieure/Raumeinheit
Unità interna/Unidad interior
Unidade Interna/ÅóùôåñéêÞ ÌïíÜäá
Cooling Only Model
Modèle à froid seul/Geräte nur zur Kühlung
Modello solo per raffreddamento/Modelo de refrigeración únicamente
Modelo Apenas para Refrigeração/ÌïíôÝëï Øýîçò áðïêëåéóôéêÜ
RAS-M10GDCV-E
RAS-M13GDCV-E
RAS-M16GDCV-E
Heat Pump Model
Modèle à thermopompe/Geräte mit Heizung
Modello con pompa di riscaldamento/Modelo con bomba de calor
Modelo da Bomba de Calor/ÌïíôÝëï ìå Áíôëßá Èåñìüôçôáò
RAS-M10GDV-E
RAS-M13GDV-E
RAS-M16GDV-E
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner.
Veuillez lire attentivement ce Manuel d'installation avant d'installer le climatiseur.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig, bevor Sie mit der Installation des
Klimagerätes beginnen.
Prima di installare il condizionatore d'aria, leggere attentamente questo Manuale di
installazione.
Lea atentamente este Manual de instalación antes de proceder a la instalación del
aparato de aire acondicionado.
Por favor, leia este Manual de Instalação atentamente, antes da instalação do
Condicionador de Ar.
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ðñïóå÷ôéêÜ ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðñéí áðü ôçí
åãêáôÜóôáóç ôïõ Êëéìáôéóôéêïý.
• This Manual describes the installation method of the indoor unit.
• For installation of the outdoor unit, follow to the Installation Manual attached to the outdoor unit.
• The supply and return air panels are to be procured locally.
• Ce manuel décrit la procédure d'installation de l'unité intérieure.
• Pour installer l'unité extérieure, reportez-vous au Manuel d'installation fourni avec l'unité extérieure.
• Les panneaux d'alimentation en air et de retour de l'air doivent être fournis sur place.
• In diesem Handbuch wird die Installation der Raumeinheit beschrieben.
• Um die Außeneinheit zu installieren, folgen Sie den Anweisungen in dem Handbuch, das der Außeneinheit beiliegt.
• Die Zu- und Abluftgitter müssen bauseits bereit gestellt werden.
• Questo manuale illustra il metodo di installazione per l'unità interna.
• Per l'installazione dell'unità esterna, seguire le istruzioni del Manuale di installazione in dotazione con l'unità esterna.
• I pannelli di alimentazione e per l'aria di ritorno devono essere procurati dal cliente.
• Este manual describe el método de instalación de la unidad interior.
• Para la instalación de la unidad exterior, consulte el Manual de instalación que acompaña a la unidad exterior.
• Los paneles de aire de suministro y de retorno deberán adquirirse localmente.
• Este manual descreve o método de instalação da unidade interna.
• Para a instalação da unidade externa, siga o Manual de Instalação, entregue juntamente com a unidade externa.
• Os painéis do ar de alimentação e de retorno poderão ser obtidos no local.
• Ôï ðáñüí Åã÷åéñßäéï ðåñéãñÜöåé ôç ìÝèïäï åãêáôÜóôáóçò ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò.
• Ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôçò åîùôåñéêÞò ìïíÜäáò, áêïëïõèÞóôå ôï Åã÷åéñßäéï ÅãêáôÜóôáóçò ðïõ ðñïìçèåýåôáé ìå ôçí åîùôåñéêÞ
ìïíÜäá.
• Ôá êáðÜêéá ðáñï÷Þò êáé åðáíáöïñÜò ôïõ áÝñá ðñïìçèåýïíôáé áðü ôçí ôïðéêÞ áãïñÜ.
(MULTI-SPLIT TYPE)
(TIPO MULTIAMBIENTI)
(TIPO MULTI-SPLIT)
(TIPO COM MÚLTIPLA DIVISÃO)
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONS-HANDBUCH
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALAÇÃO
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ
Outdoor Unit
Unité extérieure/Außeneinheit
Unità esterna/Unidad exterior
Unidade Externa/ÅîùôåñéêÞ ÌïíÜäá
RAS-M14GACV-E
RAS-M18GACV-E
RAS-3M23GACV-E
RAS-4M27GACV-E
RAS-M14GAV-E
RAS-M18GAV-E
RAS-3M26GAV-E
RAS-4M27GAV-E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toshiba RAS-M10GDCV-E

  • Página 1 Unità esterna/Unidad exterior Unidade Interna/ÅóùôåñéêÞ ÌïíÜäá Unidade Externa/ÅîùôåñéêÞ ÌïíÜäá Cooling Only Model Modèle à froid seul/Geräte nur zur Kühlung Modello solo per raffreddamento/Modelo de refrigeración únicamente Modelo Apenas para Refrigeração/ÌïíôÝëï Øýîçò áðïêëåéóôéêÜ RAS-M10GDCV-E RAS-M14GACV-E RAS-M13GDCV-E RAS-M18GACV-E RAS-M16GDCV-E RAS-3M23GACV-E RAS-4M27GACV-E Heat Pump Model Modèle à...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS PRECAUTIONS FOR SAFETY ........2 REFRIGERANT PIPING ..........13 SELECTION OF INSTALLATION PLACE ....4 EVACUATING ............. 14 INSTALLATION OF INDOOR UNIT ......5 ELECTRICAL WORK ..........15 AIR DUCTING WORK ..........8 INSTALLATION/SERVICING TOOLS ......17 DRAIN PIPING WORK ..........12 INHALT MESURES DE SECURITE ........
  • Página 71: Componentes Accesorios/Componentes Que Deberán Adquirirse Localmente

    RAS-M16GDCV-E, RAS-M16GDV-E Aislamiento térmico para el tubo de desagüe (diám. 9,52 mm, diám. nominal 3/8”, grosor 0,8 mm) (10 mm o superior, polietileno expandido) RAS-M10GDCV-E, RAS-M10GDV-E RAS-M13GDCV-E, RAS-M13GDV-E Tubo de desagüe (diám. exterior 26 mm) Cable de alimentación 2,5 mm² (H07RN-F o 245IEC66) Cintas Cable de tierra (diám.
  • Página 72: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD El cable de alimentación de la unidad exterior deberá ser un cable flexible y forrado con policloropreno con un diámetro de 2,5 mm² (H07RN-F o 245 IEC66). • Lea atentamente estas “Precauciones de seguridad” antes de la instalación. •...
  • Página 73 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No realice modificaciones en la unidad que impliquen eliminar alguna de las protecciones de seguridad o eludir cualquiera de los interruptores de seguridad. • La exposición de la unidad al agua o humedad antes de la instalación podría ocasionar un cortocircuito.
  • Página 74: Selección Del Lugar De Instalación

    SELECCIÓN DEL LUGAR DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA • Instale el aparato de aire acondicionado en un lugar suficientemente resistente que soporte el peso de la unidad. Si no es suficientemente resistente, la unidad podría caer y provocar lesiones. • Instale el aparato de aire acondicionado a una altura de 2,5 m o superior del suelo. No introduzca las manos ni otros objetos directamente en el interior de la unidad mientras se encuentre en funcionamiento, ya que podrían entrar en contacto con un ventilador giratorio o electricidad activa.
  • Página 75: Instalación De La Unidad Interior

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ADVERTENCIA Asegúrese de instalar el aparato de aire acondicionado en un lugar que soporte el peso. Si no es suficientemente resistente, la unidad podría caer y provocar lesiones. Realice los trabajos de instalación específicos para proteger frente a un terremoto. Una instalación incompleta podría provocar accidentes a causa de la caída de la unidad.
  • Página 76: Vista Exterior

    Vista exterior REQUISITO La inclinación del perno de suspensión en dirección longitudinal no se encuentra en el centro con respecto al espacio de apertura del techo. Por lo tanto, compruebe la posición relacional en la siguiente figura. 650 (Interior brida) 730 (Inclinación del perno de suspensión) 640 (Interior brida) 19.7...
  • Página 77: Modelo Con Conductos Ocultos

    INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Modelo con conductos ocultos Cámara de suministro Canal C Rejilla de suministro Conducto redondo Cámara de suministro Filtro de aire de suministro de 200 mm (diám.) Conducto redondo Unidad interior Retorno Panel de aire de retorno Modelo con conductos ocultos para techos con salientes Conducto redondo Rejilla de suministro...
  • Página 78: Trabajos De Canalización Del Aire

    TRABAJOS DE CANALIZACIÓN DEL AIRE Características de la presión estática de cada modelo Fig. 1 RAS-M10GDCV-E, RAS-M10GDV-E Fig. 3 RAS-M16GDCV-E, RAS-M16GDV-E Límite superior Límite superior Conexión de la presión de la presión superior estática externa estática externa Límite del Límite del caudal de aire Conexión...
  • Página 79: Referencia Para La Instalación

    TRABAJOS DE CANALIZACIÓN DEL AIRE Referencia para la instalación Los trabajos de canalización para el suministro de aire se clasifican en dos grupos: uno se ramifica mediante conductos cuadrados y el otro se ramifica mediante conductos redondos. (Asegúrese de dividir el conducto de suministro de aire en tres o más ramificaciones).
  • Página 80: Lateral Del Aire De Retorno

    <Conducto cuadrado> Aislante térmico con material adhesivo Aislante térmico en el lateral de la unidad interior (50 mm de ancho, 6 mm de grosor) (ya colocado cuando se suministra de fábrica) Banda de aluminio (junta hermética: 50 mm de ancho) Ajustar empujando Ajustar empujando Tornillos (6 unidades)
  • Página 81 TRABAJOS DE CANALIZACIÓN DEL AIRE Cuestiones sobre el trabajo de instalación n Precauciones generales 1. Teniendo en cuenta los lugares de instalación de la unidad interior y la cámara de suministro, así como la estructura del edificio, determine la ruta del conducto. 2.
  • Página 82: Trabajos De Canalización De Desagüe

    TRABAJOS DE CANALIZACIÓN DE DESAGÜE Componentes para la canalización 1,5 m a 2 m Unidad • Si va a colocar los tubos debajo del suelo, utilice tubos Escuadra de soporte interior de cloruro vinílico rígido. (Diám. interior de 20 ó 25 mm) 1/100 o Aislante pendiente mayor...
  • Página 83: Tubo De Refrigerante

    TUBO DE REFRIGERANTE • Tamaño del abocinamiento: A (unidad: mm) Tubo de refrigerante - 0.4 1. Si las unidades exteriores van a montarse en la pared, Diámetro exterior del tubo de cobre R410A compruebe que la plataforma de sujeción es lo suficientemente resistente.
  • Página 84: Evacuación

    EVACUACIÓN Precauciones en la manipulación de las válvulas PURGA DEL AIRE compuestas Evacue el aire en los tubos de conexión y en la unidad interior utilizando la bomba de vacío. • Abra el vástago de válvula al máximo; no intente No utilice refrigerante en la unidad exterior.
  • Página 85: Trabajos En El Sistema Eléctrico

    TRABAJOS EN EL SISTEMA ELÉCTRICO ‚ Para los aparatos de aire acondicionado sin cable de 2. Retire dos tornillos y extraiga la caja de piezas alimentación. mientras la levanta. Si se realiza una conexión incompleta puede producirse un fallo de contacto, lo que NOTA: daría lugar a peligro de descarga eléctrica o similar.
  • Página 86 Revisión y funcionamiento de prueba Asegúrese de revisar las conexiones de los tubos por si presentan fugas de gas. Conexiones con tuerca abocinada (unidad interior) • Revise las conexiones con tuerca abocinada, las • Conexión del orificio Conexiones con conexiones de la tapa del vástago de válvula y las de servicio tuerca abocinada conexiones de la tapa del orificio de servicio por si...
  • Página 87: Herramientas De Instalación/Reparación

    HERRAMIENTAS DE INSTALACIÓN/REPARACIÓN Herramientas Herramientas Aplicable al modelo con R22 Herramientas Aplicable al modelo con R22 Herramienta de ¡ Manómetro abocinamiento (tipo embrague) Calibre para el ajuste de Manguera de carga — —— proyección ¡ ¡ Equilibrio electrónico para Adaptador de la bomba la carga de refrigerante de vacío Llave de apriete...
  • Página 105 Ðáñåëêüìåíá áíôáëëáêôéêÜ / ÁíôáëëáêôéêÜ ðïõ ðñïìçèåýïíôáé áðü ôçí ôïðéêÞ áãïñÜ r Ðáñåëêüìåíá áíôáëëáêôéêÜ ¼íïìá áíôáëëáêôéêïý Ðïéüôçôá Ó÷Þìá ¼íïìá áíôáëëáêôéêïý Ðïéüôçôá Ó÷Þìá r ÁíôáëëáêôéêÜ ðïõ ðñïìçèåýïíôáé áðü ôçí ôïðéêÞ áãïñÜ...
  • Página 106: Ðñïöõëáîåéó Áóöáëåéáó

    ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÐÑÏÓÏ×Ç ÅãêáôÜóôáóç ÍÝïõ Øõêôéêïý Õãñïý ãéá ôï Êëéìáôéóôéêü • Ôï êëéìáôéóôéêü áõôü õéïèåôåß ôï íÝï øõêôéêü õãñü ìå HFC (R410A) ôï ïðïßï äåí âëÜðôåé ôçí óôéâÜäá ôïõ üæïíôïò. ÐÑÏÓÏ×Ç Ãéá íá ÁðïóõíäÝóåôå ôç ÓõóêåõÞ áðü ôçí ÊåíôñéêÞ ÇëåêôñéêÞ Ôñïöïäïóßá Ç...
  • Página 107 ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ • ÐïôÝ ìçí ôñïðïðïéåßôå ôç ìïíÜäá áöáéñþíôáò êÜðïéá áðü ôá ðñïóôáôåõôéêÜ áóöáëåßáò Þ ðáñáêÜìðôïíôáò ôïõò äéáêüðôåò áëëçëïáóöÜëéóçò. • Ôõ÷üí Ýêèåóç ôçò ìïíÜäáò óå íåñü Þ Üëëç õãñáóßá ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç åíäÝ÷åôáé íá ðñïêáëÝóåé âñá÷õêýêëùìá. • Áöïý âãÜëåôå ôç ìïíÜäá áðü ôç óõóêåõáóßá ôçò, åîåôÜóôå ôçí ðñïóå÷ôéêÜ ãéá ôõ÷üí âëÜâç. •...
  • Página 108: Åðéëïãç Ôïõ ×Ùñïõ Åãêáôáóôáóçó

    ÅÐÉËÏÃÇ ÔÏÕ ×ÙÑÏÕ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ • ÅãêáôáóôÞóôå ôï êëéìáôéóôéêü üðïõ õðÜñ÷åé åðáñêÞò éó÷ýò ãéá íá óõãêñáôÞóåé ôï âÜñïò ôçò ìïíÜäáò. • ÅãêáôáóôÞóôå ôï êëéìáôéóôéêü óå ôÝôïéá èÝóç þóôå íá äéáôçñåßôáé óå ýøïò 2,5m Þ ìåãáëýôåñï áðü ôï äÜðåäï. ÐÑÏÓÏ×Ç • Ìçí åãêáôáóôÞóåôå ôï êëéìáôéóôéêü óå ôïðïèåóßá üðïõ õðÜñ÷åé êßíäõíïò Ýêèåóçò óå åýöëåêôá áÝñéá. Ìå...
  • Página 109: Åãêáôáóôáóç Ôçó Åóùôåñéêçó Ìïíáäáó

    ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÇÓ ÅÓÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç ìÝèïäïò åðáíáöïñÜò ôïõ áÝñá åðéëÝãåôáé åßôå áðü ôçí ïðßóèéá åßôå áðü ôçí êÜôù äéåýèõíóç üðùò öáßíåôáé óôï ó÷Þìá. ÅðáíáöïñÜ áÝñá ÅðáíáöïñÜ áÝñá áðü ôçí ïðßóèéá ðëåõñÜ áðü ôçí êÜôù ðëåõñÜ Äéáäéêáóßá åãêáôÜóôáóçò ÓÇÌÅÉÙÓÇ :...
  • Página 110 ÅîùôåñéêÞ üøç ÁÐÁÉÔÇÓÇ 19.7 1. ÁíÜñôçóç ôçò åóùôåñéêÞò ìïíÜäáò ÓÇÌÅÉÙÓÇ :...
  • Página 111 ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÇÓ ÅÓÙÔÅÑÉÊÇÓ ÌÏÍÁÄÁÓ Ôýðïò óõãêåêáëõììÝíïõ áãùãïý Ôýðïò óõãêåêáëõììÝíïõ áãùãïý óå ãåßóùìá ïñïöÞò ÓÇÌÅÉÙÓÅÉÓ : Ðåñéïñéóìüò óôçí åãêáôÜóôáóç 1. ×þñïò åãêáôÜóôáóçò...
  • Página 112: Åãêáôáóôáóç Áåñáãùãùí

    " ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÁÅÑÁÃÙÃÙÍ Éäéüôçôåò óôáôéêÞò ðßåóçò ãéá êÜèå ìïíôÝëï Ó÷. 1 RAS-M10GDCV-E, RAS-M10GDV-E Ó÷. 3 RAS-M16GDCV-E, RAS-M16GDV-E Ó÷. 2 RAS-M13GDCV-E, RAS-M13GDV-E ÌïíôÝëï M10GDCV-E M13GDCV-E M16GDCV-E RAS- M10GDV-E M13GDV-E M16GDV-E ¼ãêïò Óçìåßï áÝñá ìÝãéóôçò ÓôáôéêÞ éó÷ýïò ðßåóç ¼ãêïò áÝñá ÌÝãéóôïò üãêïò áÝñá...
  • Página 113 " ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÁÅÑÁÃÙÃÙÍ ÂïÞèçìá åãêáôÜóôáóçò <ÔåôñÜãùíïò áãùãüò> <Óôñïããõëüò áãùãüò> ÌÝèïäïò óýíäåóçò ôïõ áãùãïý 1. ÐëåõñÜ ðáñï÷Þò áÝñá  ‚ ƒ Ó÷. 1 Ó÷. 2 ÐÑÏÓÏ×Ç...
  • Página 114 <ÔåôñÜãùíïò áãùãüò> Ó÷. 12 (a) <Óôñïããõëüò áãùãüò> Ó÷. 12 (b) 2. ÐëåõñÜ åðáíáöïñÜò áÝñá Ðñïöýëáîç Áóöáëåßáò 2-1. ÅðáíáöïñÜ áÝñá áðü ôçí ïðßóèéá ðëåõñÜ  → → 2-2. ÅðáíáöïñÜ áÝñá áðü ôçí êÜôù ðëåõñÜ  ‚ ƒ „...
  • Página 115 " ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÁÅÑÁÃÙÃÙÍ Óçìåßá ôïõ Ýñãïõ ôçò åãêáôÜóôáóçò n ÃåíéêÝò ðñïöõëÜîåéò <ÖëÜíôæá åðáíáöïñÜò áÝñá> <ÖëÜíôæá ðáñï÷Þò áÝñá> 8-Ø5mm 6-Ø5mm...
  • Página 116: Åãêáôáóôáóç Óùëçíùóåùí Áðïóôñáããéóçó

    ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÓÙËÇÍÙÓÅÙÍ ÁÐÏÓÔÑÁÃÃÉÓÇÓ ÕëéêÜ óùëçíþóåùí Óùëçíþóåéò êáé ðñïöõëÜîåéò ÓÇÌÅÉÙÓÅÉÓ : Óýíäåóç ôïõ åýêáìðôïõ óùëÞíá áðïóôñÜããéóçò Êéô áðïóôñÜããéóçò (Ðñïáéñåôéêü)
  • Página 117: Óùëçíùóåéó Øõêôéêïõ

    ÓÙËÇÍÙÓÅÉÓ ØÕÊÔÉÊÏÕ • ÌÝãåèïò åê÷åßëùóçò : Á (ÌïíÜäá: mm) ÓùëÞíþóåéò øõêôéêïý - 0.4 ÅîùôåñéêÞ äéáì. ôïõ ÷áëêïóùëÞíá R410A 2. ×ñçóéìïðïéåßóôå ÷áëêïóùëÞíá ðÜ÷ïõò 0.8 mm Þ ðáñáðÜíù. ÐÑÏÓÏ×Ç 4 ÓÇÌÁÍÔÉÊÁ ÓÇÌÅÉÁ ÃÉÁ ÔÉÓ ÓÙËÇÍÙÓÅÉÓ Óýíäåóç óýóöéîçò ÐÑÏÓÏ×Ç Åê÷åßëùóç ÅîùôåñéêÞ äéáì. ôïõ ÷áëêïóùëÞíá ÑïðÞ...
  • Página 118: Åêêåíùóç

    ÅÊÊÅÍÙÓÇ ÐñïöõëÜîåéò ÷åéñéóìïý ôçò óôáèåñÞò âáëâßäáò ÅÊÊÅÍÙÓÇ ÁÅÑÁ ×ñÞóç áíôëßáò êåíïý...
  • Página 119: Çëåêôñïëïãéêá

    & ÇËÅÊÔÑÏËÏÃÉÊÁ ‚ ÓÇÌÅÉÙÓÇ : Óùóôüò ôñüðïò ÐÑÏÖÕËÁÎÅÉÓ ËáíèáóìÝíïò ôñüðïò Ôñüðïò Êáëùäßùóçò 1 2 3 Êáëùäßùóç ...
  • Página 120 Ëåéôïõñãßá ÅëÝã÷ïõ êáé ÄïêéìÞò Ñýèìéóç ôïõ äéáêüðôç åðéëïãþí óôïí ðßíáêá äéáêïðôþí  ‚ TEMPORARY AUTO RESTART COOL AUTO OFF ON VOLTAGE1 220V/230V 240V ƒ VOLTAGE2 REMOCON „ 220V 230V † …  ƒ „ … ‚ †...
  • Página 121: Åñãáëåéá Åãêáôáóôáóçó/ Åðéóêåõçó

    ÅÑÃÁËÅÉÁ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇÓ/ ÅÐÉÓÊÅÕÇÓ Åñãáëåßá Åñãáëåßá ÊáôÜëëçëá ãéá ôï ìïíôÝëï R22 Åñãáëåßá ÊáôÜëëçëá ãéá ôï ìïíôÝëï R22 ¡ ¡ ¡ ¡...
  • Página 122 Este producto cumple con la Directiva 2002/95/EC, y no se puede desechar como la basura municipal. Este produto respeita a Directiva 2002/95/EC e não pode ser deitado fora como lixo municipal. Ôï ðñïúüí áõôü óõµµïñöþíåôáé µå ôçí Ïäçãßá 2002/95/ÅÅ êáé äåí µðïñåß íá áðïññéöôåß ùò µç ôáîéíïµçµÝíï äçµïôéêü áðüâëçôï. TOSHIBA CARRIER CORPORATION EG25540501...

Tabla de contenido