drive mobil doormatic Instrucciones De Uso Y Seguridad

Automatización puertas

Enlaces rápidos

Automatización Puertas
Manual de Seguridad
Instrucciones de uso y Seguridad
OPERATING INSTRUCTIONS AND
SAFETY PROVISIONS
1
POWERD B Y
EXCLUSIVELY DISTRIBUTED B Y
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para drive mobil doormatic

  • Página 1 Automatización Puertas Manual de Seguridad Instrucciones de uso y Seguridad OPERATING INSTRUCTIONS AND SAFETY PROVISIONS POWERD B Y EXCLUSIVELY DISTRIBUTED B Y...
  • Página 2 2. Ausgabe (April 2012) 2. Release (April 2012)
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenidos / Contents Contenido Table of contents Descripción Producto ____________________________________________________ 4 Device overview Funcionamiento de Menú _________________________________________________ 6 Menu operation Uso Previsto __________________________________________________________ 7 Intended use Preparación _________________________________________________________ 8 Preparation Instalación ___________________________________________________________ 9 Installation Instalación y Puerta Visagra _____________________________________ 11 Installation of door stay and door hinge Adaptación _________________________________________________________ 12 Customisation...
  • Página 4 Vista General / Device overview Diseño Design cover Vista Frontal Front view Vista Posterior Back view...
  • Página 5 Vista General / Device overview Lado izquierdo de la Lado derecho de la unidad unidad Right hand side of the device Left hand side of the device Scocket de Toma de carga programación Charging socket Programming socket Batería Battery compartment Batería Carril de guía Battery...
  • Página 6: Menú Funcionamiento / Menu-Operation

    Menú Funcionamiento / Menu-Operation Cómo utilizar la puerta automática You can operate Doormatic as follows En la parte delantera de la unidad, debajo de la cubierta se puede ver la pantalla con el ON y OFF, así como las teclas de navegación.
  • Página 7: Uso Previsto

    50 kg max. El Doormatic sirve para ayudar a la apertura y cierre de las mismas. Otro uso adicional, no está contemplado y Drive Mobil no se hace responsable de ningún fallo o daño causado más allá de lo especificado.
  • Página 8: Preparación

    Tenga en cuenta los siguientes puntos antes de comenzar la instalación: Please pay attention to the following points before beginning with the installation process: Se puede utilizar Doormatic en muchos puertas y suelos. En las puertas que no se pegue, desenroscar los carriles de la puerta.
  • Página 9: Instalación

    El lado redondeado de la guía hacia arriba. Asegurate que el montaje está perfectamente vertical para el correcto funcionamiento del Doormatic. Presiona la guía firmemente en la puerta al menos 1 minuto. (5) Attach the guide rails around 1 cm above the lower edge of the door, with the rounded end of the guide rail pointing upwards.
  • Página 10: Connecting The Power Supply

    The device will be held to the door on the guide rails. (7) Retire el diseño de la cubiertab del Doormatic. Para ello, mantenga firmemente ambos con las manos a los lados, la mano izquierda y la mano derecha, y tire de él hacia usted.
  • Página 11: Soporte De Puerta Y Bisagra / Door Stay And Door Hinge

    Soporte de puerta y Bisagra / Door stay and door hinge Instalación del soporte de puerta y bisagra Installation of the door stay and door hinge Soporte puerta Door stay (1) Ponga dos mitades. Sostenga el soporte de la puerta en sus manos y simuleel proceso de ajuste automático de las dos mitades.
  • Página 12 See page 18. ((4) Después de una exitosa carrera de aprendizaje, aparecerá el logo de Drive Mobil en la pantalla. Coloque la tapa del Doormatic (4) After a successful test walkthrough, the Drive Mobil logo will be shown on the display screen.
  • Página 13: Operación

    "tiempo de espera". Más información en la página 18. Activate Doormatic directly on your door by pushing or pulling it open. A few centimetres will suffice to activate the device. A waiting period before the door is opened or closed can be set through the menu items ‘‘waiting period OPEN and ‘’waiting period CLOSE“.
  • Página 14: Battery And Power Supply

    Charging the battery Puede cargar la batería en el dispositivo o eternamente. Conecte el cargador a una toma de CA. El enchufe de carga en el extremo del cable a Doormatic. La toma de carga se encuentra en el lado derecho.
  • Página 15 Autocorreción Auto-correction Doormatic está equipada con una función de autocorrección. En este caso, la puerta se abre hasta el ángulo máximo de apertura y cierra de nuevo. La corrección automática se lleva a cabo durante un viaje de abrir de forma independiente cunado se requiera.
  • Página 16: Uso Flexible

    Uso Flexible / Flexible use Puede quitar Doormatic de la manera siguiente You can remove the Doormatic from the door as follows (1) Cierre la puerta y asegurese de que permanece cerrada, durante el proceso de desmontaje. (1) Close the door and make sure that it remains closed during the removal process.
  • Página 17: Ajustes Individuales / Personal Settings

    Ajustes Individuales / Personal settings Ajuste Doormatic según sus necesidades Customise the Doormatic according to your personal needs Todos los ajustes esenciales se hacen automáticamente. Opcionalmente, puede personalizar los ajustes deacuerdo a sus deseos. En las páginas siguientes, se han descrito todos los elementos de menú...
  • Página 18 In case of radio activation, the door is opened immediately. Ä Enlace Radio/ Radio link Active su Doormatic fácilmente por radio Activate your Doormatic comfortably through a radio link Activación de Radio / Radio activation Off / Radio está inactiva. . Si no se usan accesorios de radio, por lo que la duración de la batería pueder ser más largo.
  • Página 19 Menu - Configuración/ Menu - My settings Ä Proceso de cierre / Closing process El proceso de cierre puede ser modificado de manera óptima The closing process can be customised according to your door. Fuerza de cierre / Closing force Este valor afecta a los 10 cm antes de que la puerta se haya cerrado.
  • Página 20 Ä Velocidad / Speed Ajuste la velocidad del Doormatic . Hay cinco niveles de velocidad para elegir. Adjust the speed of Doormatic to your personal tempo. There are five speed options to choose from: Muy lento > normal very slow > normal...
  • Página 21: Menú - Servicio

    Activation ¿Cómo se activa Doormatic? Elija si desea activar el dispositivo a través del Push & Go, la radio o los dos. El ajuste "Cierra la puerta" se corresponde con el ajuste a través de la radio con la protección contra el viento, es decir, activación no deseada, por ejemplo, una ráfaga de aire.
  • Página 22: Mantenimiento Y Limpieza / Maintenace And Cleaning

    Ä Actualización Software / Software Update Los servicios de Drive Mobil puede instalar una nueva versión aquí. Drive Mobil service partners can install a new software version here. Mantenimiento y limpieza / Maintenace and cleaning Doormatic no requiere mantenimiento Doormatic does not require any maintenance.
  • Página 23: Posibles Errores / Possible Sources Of Error

    Esta función se activa automáticamente cuando es necesario. Sometimes, the device opens the door more than what has been specified An auto-correction is being carried out. Through this, the Doormatic readjusts the walkthrough path settings. This function is automatically activated only when required.
  • Página 24: Seguridad / Safety Provisions

    Read and follow these instructions. Please pay attention to all warnings and retain this document so that you can read it later. If you hand over Doormatic to someone else, do not forget to give them this document as well.
  • Página 25: Fuente Y Unidad De Carga

    Betreiben No opere la unidad si: Do not use the device if: El cable de adaptador de CA o del cargador de Doormatic está roto, agrietado o dañado. • • Doormatic, charger and/or cables have cracks, are fragile or damaged.
  • Página 26: Seguridad

    Tenga en cuenta: Please note: Sólo use baterías ofrecidos por Drive Mobil. • • Only use the batteries offered by Drive Mobil. Proteger la batería contra el fuego y la umedad. • • Keep the battery away from fire, dampness and moisture.
  • Página 27: Disposal Of Batteries

    Siga la instrucciones. • Doormatic may be used for people with restricted physical, sensory or mental abilities or with lack of experience and/or knowledge (including children) after adjusting the speed, dynamics and power accordingly and providing them with proper instructions.
  • Página 28: Uso En Zonas Publicas

    If you hand over the device to someone else, also provide this document alongside. Con el fin de evitar cualquier peligro, los ajustes de fábrica del Doormatic están pensados para lo normal o bajo. Los cambios de configuración sen por su cuenta y riesgo. Si el daño o lesiones se produce como resultado de altas velocidades Drive Mobil no se hace responsable.
  • Página 29: Disposición

    Drive Mobil GmbH no se resposabiliza de ningún tipo de compensación, daños indirectos, daños accidentales o consecuencias, ingresos o pérdida comercial por incumplimiento de cualquier garantía implícita para hacer a su producto responsable, ni siquiera cuando Drive Mobil ha sido advertido de la posibilidad de tales daños.
  • Página 30: Datos Técnicos / Technical Data

    12 V / 2,6 Ah Battery Radio frecuencia 868,35 MHz Radio frequency Clase de protección / Protection class Doormatic / Doormatic IP 44 Fuente de alimentación y cargad/ IP 22 Mains supply and charging unit Tensión de servicio 12 V, seguridad baja voltaje...
  • Página 31 Información sobre la compabilidad electrmagnética y la tegnología inalámbrica, así como Declaración de Corformidad se encuentra bajo..cumplimiento... Information about EMC and radio technology as well as declaration of conformity has been provided under ...compliance... DM BA-12-1DE DM BA-12-1DE...
  • Página 32 WWW.DRIVEMOBIL.DE POWERD B Y EXCLUSIVELY DISTRIBUTED B Y...

Tabla de contenido