Enlaces rápidos

Alfa Laval OS Twin Screw Pump
3205-0000
Manual de instrucciones
Lit. Código
200007996-1-ES
INGLÉS BRITÁNICO
loading

Resumen de contenidos para Alfa Laval OS 27

  • Página 1 Alfa Laval OS Twin Screw Pump 3205-0000 Manual de instrucciones Lit. Código 200007996-1-ES INGLÉS BRITÁNICO...
  • Página 2 © Alfa Laval Corporate AB 2024-05 Este documento y su contenido están sujetos a los derechos de autor y otros derechos de propiedad intelectual de Alfa Laval Corporate AB. Ninguna parte de este documento puede ser copiada, reproducida o transmitida en cualquier forma o por cualquier medio, o para cualquier propósito, sin la previa autorización escrita de Alfa Laval Corporate AB. La información y los servicios suministrados en este documento se hacen como un beneficio y un servicio para el usuario, y no se ofrecen representaciones o garantías sobre la exactitud o idoneidad de esta...
  • Página 3 6.11 Resolución de problemas..................60 7 Datos técnicos ......................63 Información sobre el espacio libre en el cabezal de la bomba........67 8 Piezas de repuesto ....................69 Pedido de piezas de repuesto.................69 Servicio de Alfa Laval....................69 9 Lista de piezas y despiece ................71...
  • Página 5 1 Declaraciones de conformidad 1.1 Declaración de conformidad de la UE La empresa denominada Alfa Laval Kolding A/S, Albuen 31, DK-6000 Kolding, Dinamarca, +45 79 32 22 00 Nombre, dirección y teléfono de la empresa declara por la presente que Bomba Denominación...
  • Página 6 1 Declaraciones de conformidad 1.2 UK Declaration of Conformity The Designated Company Alfa Laval Kolding A/S, Albuen 31, DK-6000 Kolding, Denmark, +45 79 32 22 00 Company name, address and phone number Hereby declare that Pump Designation OS12, OS14, OS16, OS22, OS24, OS26, OS27, OS28, OS32, OS34, OS36, OS37, OS38, OS42, OS44,...
  • Página 7 2 Descripción general La gama de bombas OS de Alfa Laval tiene un diseño de bomba de doble tornillo Twin Screw convencional con un desplazamiento positivo que proviene de los tornillos giratorios contrarios sin contacto situados en la cámara de la bomba completamente barrida.
  • Página 9 El incumplimiento de las instrucciones puede provocar accidentes graves. Esta documentación describe la forma autorizada de utilizar el producto suministrado. Alfa Laval no asumirá ninguna responsabilidad por lesiones o daños si el equipo se utiliza de cualquier otra forma. Este Manual de instrucciones está diseñado para proporcionar al usuario la información necesaria para realizar tareas de forma segura en todas las fases de la vida útil del pro-...
  • Página 10 Únicamente el personal autorizado debe conectar la bomba al suministro eléctrico. (Con- sulte las instrucciones del motor suministradas con la unidad de accionamiento) Alfa Laval recomienda que el dispositivo de desconexión de la alimentación sea conforme a EN 60204-1. Funcionamiento No se ponga nunca encima de la bomba o las tuberías.
  • Página 11 Utilice siempre el empaquetado original o uno similar durante el transporte Utilice siempre un dispositivo de transporte adecuado, por ejemplo, una carretilla eleva- dora o un elevador de paletas Almacenamiento Lo ideal, a título orientativo, es que Alfa Laval recomiende: • Almacenar el producto suministrado en su embalaje original •...
  • Página 12 Procedimiento en caso de no aceptación: • Arreglar y/o sustituir el dispositivo de protección. Cómo ponerse en contacto con Alfa Laval La información para ponerse en contacto en cada uno de los países se actualiza constantemente en nuestra página web.
  • Página 13 En algunos de estos casos, el personal deberá estar debidamente acreditado de acuerdo con la normativa local y tener experiencia en trabajos similares. Cómo ponerse en contacto con Alfa Laval La información para ponerse en contacto en cada uno de los países se actualiza constantemente en nuestra página web.
  • Página 14 Además del equipo en sí, cualquier residuo peligroso de líquido del proceso debe tenerse en cuenta y tratarse convenientemente. Si tiene dudas o no existe ninguna normativa local que regule estos aspectos, póngase en contacto con la empresa de ventas local de Alfa Laval. 200007996-1-ES...
  • Página 15 4 Introducción La bomba de doble tornillo de Alfa Laval combina las tareas de proceso que normalmente se realizan con desplazamiento positivo con las tareas de limpieza in situ (CIP) que normalmente se realizan con bombas centrífugas. Esto proporciona una plataforma robusta y fiable que ofrece una mayor flexibilidad en los procesos.
  • Página 17 5 Instalación 5.1 Desembalaje, manipulación y almacenamiento NOTA Asegúrese siempre de que el personal que realice las operaciones de elevación tenga la experiencia y la formación adecuadas para hacerlo con seguridad. Asegúrese siempre de que cualquier equipo de elevación utilizado esté en buenas condiciones y haya sido debidamente probado, utilizando orejetas de elevación cuando sea aplicable.
  • Página 18 5 Instalación • Alejar el embalaje de las conexiones de la bomba. • Informar inmediatamente de cualquier daño al transportista. Tras la recepción e inspección: Si la bomba no se va a instalar inmediatamente deberá volver a embalarse en el embalaje original y colocarse en un lugar de almacenamiento adecuado.
  • Página 19 Instalación 5 5.2 Diseño e instalación del sistema NOTA Para garantizar que el funcionamiento de la bomba sea óptimo, es importante instalar la unidad de bomba correctamente. Al diseñar un sistema de bombeo, deben tenerse en cuenta los siguientes aspectos. Diseño: •...
  • Página 20 5 Instalación Las flechas rojas de indicación presentan la rotación predeterminada del eje en relación con la dirección de flujo preestablecida de fábrica = Giro en el sentido de las agujas del reloj para la entrada frontal/salida superior o la entrada superior/salida frontal. Las flechas azules de indicación presentan la rotación opuesta del eje para permitir el funcionamiento temporal de flujo invertido = Giro en sentido contrario a las agujas del reloj para una dirección de flujo opuesta a la original dentro de los límites de presión.
  • Página 21 Instalación 5 3205-0005 3205-0004 a) Manguito 3D a) Superficie de cimentación hasta el nivel de anclaje b) Orejeta soldada a la cabeza del perno c) Residuos alrededor del perno antes de verter cemento Los planos de arriba muestran dos métodos comunes para fijar los pernos de anclaje. El manguito deja una pequeña holgura lateral para los pernos después de verter el cemento en el anclaje.
  • Página 22 5 Instalación Completamente sellado por debajo 3205-0054 Alineación del acoplamiento: Antes de instalar la unidad de bomba, es importante asegurarse de que la superficie de montaje esté plana para evitar la deformación de la placa base y, por tanto, una mala alineación del eje de la bomba y del motor, que puede provocar daños en estas unidades.
  • Página 23 Instalación 5 Medir las 4 posiciones a 90° alrededor del acoplamiento Tamaño del acoplamiento Dimensión B máxima 1° 1° 1° 1° 1° 1° 1° 3205-0007 1° Longitud montada Tamaño del acoplamiento Dimensión L ±1,0 mm(0,04 pulgadas) 25 mm (0,98 pulgadas) 30,5 mm (1,20 pulgadas) 45 mm (1,77 pulgadas) 53 mm (2,08 pulgadas)
  • Página 24 5 Instalación 5.3 Cierre con lavado y comprobaciones previas a la puesta en servicio El cierre mecánico con enjuague se utiliza con objeto de refrigerar o limpiar la zona del cierre. Es importante que: • el sistema de enjuague esté correctamente conectado en ambos lados para los cierres (véase abajo);...
  • Página 25 Instalación 5 bombeado. Si necesita asesoramiento para elegir el líquido de lavado apropiado, póngase en contacto con el proveedor de la bomba. Presión y caudal de enjuague Cierre mecánico sencillo con enjuague: 0,5 bar (7 psi) como máximo. Cualquier incremento de la presión producirá...
  • Página 27 6 Mantenimiento 6.1 Limpieza in situ (CIP) PRECAUCIÓN Para garantizar un flujo óptimo del proceso CIP en el sistema, se recomienda una línea de derivación de la bomba adecuada. No toque nunca la bomba o las tuberías, ya que pueden estar muy calientes. Manipule siempre los productos de limpieza con cuidado y siga las instrucciones de los fabricantes y las hojas de datos de seguridad.
  • Página 28 Las bombas de doble tornillo OS Twin Screw solo son válidas para el método SIP (esterilización in situ) bajo consulta a Alfa Laval. Su idoneidad depende de la elección de elastómeros. La temperatura máxima de esterilización es de 145 °C (293 °F).
  • Página 29 Mantenimiento 6 6.2 Programa de mantenimiento Se recomienda instalar manómetros a ambos lados de la bomba para poder identificar cualquier problema en la bomba o en el sistema de tuberías. Programa de mantenimiento: El programa semanal debe incluir: • Comprobación de fugas en los cierres. •...
  • Página 30 6 Mantenimiento 6.3 Desmontaje NOTA Antes de desmontar la bomba, consultar las precauciones de seguridad Consulte Lista de piezas y despiece en la página 71 para los planos de despiece. Extracción de la tapa de la boba y la carcasa de la bomba: 1.
  • Página 31 Mantenimiento 6 Extracción del alojamiento de cierre: 1. Extraiga los tornillos de retención del alojamiento de cierre 2. Golpee a ambos lados del alojamiento de cierre con un mazo suave 3205-0015 3. Saque el alojamiento de cierre por los pernos de la carcasa de la bomba para sacarlo Desmontaje de la caja de engranajes: 1.
  • Página 32 6 Mantenimiento Desmontaje de la caja de engranajes frontal: 1. Extraiga los pernos superiores de engranaje de la cubierta, las arandelas, la tapa de engranaje y la junta tórica de la cubierta de engranaje. 2. Extraiga los retenes labiados 3. Extraiga el anillo de retención del cojinete de aguja 4.
  • Página 33 Mantenimiento 6 Extracción del cojinete y el engranaje: 1. Instale el eje verticalmente en prensa (las lengüetas hacia abajo) con una herramienta ubicada de manera positiva contra el engranaje y presione la parte superior del eje para que este pase a través del cojinete y el engranaje.
  • Página 34 6 Mantenimiento Desmontaje del engranaje de distribución ajustable: 1. Extraiga los pernos y las arandelas del engranaje de distribución 3205-0023 2. Extraiga la placa de sujeción del engranaje de distribución y el engranaje de distribución del manguito de transmisión Extraiga el retén labiado de la tapa de extremo de la caja de engranajes: 1.
  • Página 35 Mantenimiento 6 6.4 Montaje Procurar no dañar las superficies del eje, especialmente donde vayan colocados los retenes labiados. Asegurarse de que todas las conexiones estén apretadas al par establecido, tal como se indica en Datos técnicos (Consulte Datos técnicos en la página 63) Montaje del engranaje ajustable.
  • Página 36 6 Mantenimiento Ajuste de los cojinetes al eje. 1. Fije el eje verticalmente a una mordaza con agarres blandos teniendo cuidado de no dañarlo 2. Caliente el anillo interior del cojinete de agujas a 110 °C (230 °F) y fíjelo a su asiento 3.
  • Página 37 Mantenimiento 6 Instale el retén labiado en la tapa de extremo de la caja de engranajes. 1. Instale el retén labiado en la tapa de extremo de la caja de engranajes 3205-0031 Ajuste del conjunto del eje en la tapa de extremo de la caja de engranajes.
  • Página 38 6 Mantenimiento Montaje de la caja de engranajes. Asegúrese de utilizar el par de torsión correcto. 1. Ajuste la junta tórica de la caja de engranajes. Use lubricante para colocarla 2. Apriete el eje en la caja de engranajes delantera. (tenga cuidado de no dañar los 3205-0034 retenes labiados).
  • Página 39 Mantenimiento 6 Instalación de los componentes de sellado principales. Asegúrese de utilizar el par de torsión correcto. 3205-0037 1. Lubrique los elastómeros externos. 2. Deslice el cierre del cartucho sobre el eje asegurándose de que la parte plana de accionamiento del cierre (OS2x/OS3x/ OS4x) o la lengüeta de accionamiento del cierre (OS1x) se alinee con la parte plana (OS2x/OS3x/OS4x) o el recorte (OS1x)
  • Página 40 6 Mantenimiento Tornillos de alimentación. Asegúrese de utilizar el par de torsión correcto. 1. Coloque los tornillos de alimentación en una superficie plana y engránelos para que los extremos se enjuaguen. Asegúrese de que los tornillos estén en el sentido correcto y que las marcas de identificación se correspondan con las marcas de los ejes.
  • Página 41 Mantenimiento 6 Ajuste de la distribución de los tornillos de alimentación. Asegúrese de utilizar el par de torsión correcto. 1. Asegúrese de que los pernos del manguito de engranaje están flojos, y que el engranaje gira en el manguito. 3205-0040 2.
  • Página 42 6 Mantenimiento Ajuste de la carcasa de la bomba y la tapa frontal. Asegúrese de utilizar el par de torsión 3205-0041 correcto. 1. Ajuste el elastómero de la carcasa de la bomba en el alojamiento de cierre y la tapa frontal 2.
  • Página 43 Mantenimiento 6 Prueba de funciones: 1. Gire el eje de accionamiento hacia la derecha para comprobar si se producen atascos Uso de lubricantes: 1. Vierta el aceite lubricante recomendado en la apertura de la tapa superior de engranaje. (Consulte Datos técnicos en la página 63 para ver la calidad de aceite correcta).
  • Página 44 6 Mantenimiento 6.5 Mantenimiento de los cierres: Cierre sencillo - Todos los modelos 3205-0047 3205-0079 Montaje Asegúrese de que estén todas las piezas y que ninguna de ellas esté dañada. Las superficies de sellado son frágiles y hay que tener cuidado de no dañar estos componentes durante el ajuste del cierre.
  • Página 45 Mantenimiento 6 Lubrique ligeramente el elastómero (82) con el lubricante apropiado y ajústelo a la ranura del soporte giratorio (71). Alinee las ranuras de la superficie giratoria (73) con los pasadores fijados al orificio del soporte giratorio (71) y, a continuación, presione con fuerza la superficie giratoria (73) por completo en el orificio del soporte giratorio (71).
  • Página 46 6 Mantenimiento Presione el alojamiento de cierre (88) mientras ajusta el anillo de seguridad (89) a la ranura en el alojamiento de cierre (88). Compruebe que haya realizado correctamente la instalación comprimiendo la junta unas cuantas veces y asegurándose de que vuelva a su forma.
  • Página 47 Mantenimiento 6 6.6 Cierre sencillo con enjuague: Todos los modelos 3205-0048 3205-0080 Montaje Asegúrese de que estén todas las piezas y que ninguna de ellas esté dañada. Las superficies de sellado son frágiles y hay que tener cuidado de no dañar estos componentes durante el ajuste del cierre.
  • Página 48 6 Mantenimiento Lubrique ligeramente el elastómero (82) con el lubricante apropiado y ajústelo a la ranura del soporte giratorio (71). Alinee las ranuras de la superficie giratoria (73) con los pasadores fijados al orificio del soporte giratorio (71) y, a continuación, presione con fuerza la superficie giratoria (73) por completo en el orificio del soporte giratorio (71).
  • Página 49 Mantenimiento 6 Presione el alojamiento de cierre (88) mientras ajusta el anillo de seguridad (89) a la ranura en el alojamiento de cierre (88). Lubrique la junta tórica (85) y ajústela en el alojamiento de cierre (88). Lubrique ligeramente el diámetro exterior del retén labiado (90).
  • Página 50 6 Mantenimiento 6.7 Cierre doble OS1x 3205-0078 3205-0081 Montaje Asegúrese de que estén todas las piezas y que ninguna de ellas esté dañada. Las superficies de sellado son frágiles y hay que tener cuidado de no dañar estos componentes durante el ajuste del cierre.
  • Página 51 Mantenimiento 6 Alinee las ranuras de la superficie giratoria (77) con los pasadores fijados al manguito del eje (93) y, a continuación, presione con fuerza la superficie giratoria (77) por completo en el orificio del manguito del eje (93). Lubrique ligeramente el elastómero del perfil de la carcasa de cierre (83) y ajústelo al alojamiento de cierre (74).
  • Página 52 6 Mantenimiento Alinee las ranuras de la superficie estática (76) con los pasadores axiales fijados al anillo de transmisión (75) y, a continuación, presione con fuerza la superficie estática (76) por completo en el orificio del alojamiento de cierre (74). Pulverice acetona o un disolvente similar en un paño sin pelusa y limpie las superficies de sellado de la superficie giratoria (77) y la...
  • Página 53 Mantenimiento 6 Pulverice acetona o un disolvente similar en un paño sin pelusa y limpie las superficies de sellado de la superficie giratoria (72) y la superficie estática (73). NOTA No pulverice acetona directamente a las superficies de sellado. Presione con fuerza el soporte giratorio (94) en el manguito del eje (93), haciendo coincidir la superficie giratoria (72) y la superficie estática (73).
  • Página 54 6 Mantenimiento 6.8 Cierre doble OS2x, OS3x, OS4x 3205-0051 3205-0082 Montaje Asegúrese de que estén todas las piezas y que ninguna de ellas esté dañada. Las superficies de sellado son frágiles y hay que tener cuidado de no dañar estos componentes durante el ajuste del cierre.
  • Página 55 Mantenimiento 6 Lubrique ligeramente el elastómero (82) con el lubricante apropiado y ajústelo a la ranura del soporte giratorio (71). Alinee las ranuras de la superficie giratoria (73) con los pasadores fijados al orificio del soporte giratorio (71) y, a continuación, presione con fuerza la superficie giratoria (73) por completo en el orificio del soporte giratorio (71).
  • Página 56 6 Mantenimiento Alinee las ranuras de la superficie estática (72) con los pasadores axiales fijados al anillo de transmisión (75) y, a continuación, presione con fuerza la superficie estática (72) por completo en el orificio de alojamiento de cierre (71). Suelte los resortes helicoidales (87) en los orificios de resortes helicoidales del anillo de transmisión (78).
  • Página 57 Mantenimiento 6 Compruebe que haya realizado correctamente la instalación comprimiendo la junta unas cuantas veces y asegurándose de que vuelva a su forma. Ajuste con cuidado el cierre mecánico al eje y en la carcasa de la bomba, asegurándose de que la parte plana del alojamiento de cierre está...
  • Página 58 6 Mantenimiento 6.9 Calentamiento (opcional) 3205-0055 A) Salida B) Tubería de conexión Asegúrese de que la bomba está conectada al suministro de calefacción de la forma correcta. Consulte el tamaño de la conexión para los modelos de bomba en la tabla. Conexiones de calor Tamaño OS12, OS14, OS16...
  • Página 59 Mantenimiento 6 6.10 Entrada rectangular (opcional) 3205-0057 A) Entrada rectangular El adaptador de acoplamiento y las tapas o los cierres deben ser compatibles con las regulaciones higiénicas específicas del país en cuestión, como 3A. Puede consultar los tamaños en el diagrama y la tabla que aparecen a continuación. Dimensiones Modelo OS22, OS24, OS26...
  • Página 60 6 Mantenimiento 6.11 Resolución de problemas Problema Causas del problema Solución √ √ Sentido de rotación erróneo. Invertir motor. Expulsar el gas de la línea de aspiración y de la cámara de bombeo e √ Bomba no cebada. introducir fluido. Aumentar el diámetro de la línea de aspiración.
  • Página 61 Mantenimiento 6 El sistema no tiene una barrera que impida el Comprobar que el sistema de tuberías de descarga está más elevado √ paso. que el tanque de aspiración. Comprobar que el sistema lo impida. Se ha permitido que la bomba funcione en se- √...
  • Página 63 7 Datos técnicos Lubricación Modelo de bomba Capacidades de aceite litros (pintas US) OS12 / OS14 / OS16 0,5 (1,06) OS22 / OS24 / OS26 / OS27 / OS28 1,0 (2,11) OS32 / OS34 / OS36 / OS37 / OS38 2,0 (4,22) OS42 / OS44 / OS46 3,0 (6,34)
  • Página 64 7 Datos técnicos Límites de presión OSx2 OSx4 OSx6 OSx7 OSx8 Configuración de Dirección de flujo bomba bar (psi) Estándar (entrada frontal / salida Estándar superior) (232) (174) (116) (87) (80) Inversa (salida frontal / entrada Estándar superior) (87) (80) (50) (36) (29)
  • Página 65 Datos técnicos 7 Requisitos de las herramientas Descripción Herramienta requerida Modelo de bomba 12 / 14 / 22 / 24 / 32 / 33 / 42 / 44 / 26 / 27 / 36 / 37 / Tamaño de tubo (mm) Tapa frontal, caja de engranajes (21) Par de torsión (Nm) Torsión (Ibft)
  • Página 66 7 Datos técnicos Manipulación de sólidos Manipulación máxima de sólidos mm (pulgadas) OS1x OS2x OS3x OS4x OS12 OS22 OS32 OS42 (0,24) (0,47) (0,63) (0,82) OS14 OS24 OS34 OS44 (0,43) (0,63) (0,82) (1,14) OS16 OS26 OS36 OS46 (0,67) (0,94) (1,26) (1,69) OS27 OS37 (0,59)
  • Página 67 Datos técnicos 7 7.1 Información sobre el espacio libre en el cabezal de la bomba 3205-0044 3205-0043 A) Manipulación de sólidos Diámetro máximo de la bo- E) Espacio libre festón radial F) Espacio libre de la raíz B) Longitud del tornillo G) Espacio libre de la malla C) Diámetro del tornillo D) Radial...
  • Página 68 Tornillo Radial Festón radial Raíz Mínimo Manipulación Longitud Diámetro Espacio li- Espacio libre Espacio libre Malla Diámetro máx. OS 27 15,5 100,0 mín. 93,71 mín. 0,135 mín. 0,245 mín. 0,148 0,130 6 bar OS 28 32,5 130,0 mín. 93,65 mín. 0,165 mín.
  • Página 69 8.2 Servicio de Alfa Laval Alfa Laval está representada en los principales países del mundo. No dude en ponerse en contacto con su representante local de Alfa Laval ante cualquier duda o necesidad de piezas de repuesto para equipos Alfa Laval.
  • Página 71 9 Lista de piezas y despiece 48,49,59 Sellado de cartucho Cuando sustituya el tornillo de alimentación se recomienda sustituir tanto la versión izquierda como la derecha 200007996-1-ES...
  • Página 72 9 Lista de piezas y despiece Pos. Cant Denominación Pos. Cant. Denominación Auxiliar Eje de accionamiento Caja de engranajes Llave de engranaje Tapa de extremo de la caja de engranajes Junta tórica de la tapa de extremo de la caja Llave del eje de accionamiento de engranajes Junta tórica de la tapa superior de la caja de...