Página 8
Español (ES) Português (PT) Polski (PL) Čeština (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Pусский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Dansk (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Türkçe (TR) Hungarian (HU) (AR) العربية (KO) 한국어 简中 繁中 SWIV instructions...
Página 9
Post Adapters Model Number: ___________________________________________________ Securing Your Child For Nuna infant carrier, LYTL and TRIV series carry cot assembly and usage, please refer to the infant carrier and carry cot instruction manual. Manufactured Date: Push the top button on the buckle to release the buckle ________________________________________________ latch and remove the magnetic clips.
Página 10
Handle Adjustment Button Fold Button (in the middle of the Recline Adjustment Button) Recline Adjustment Button Storage Pocket Stroller Fold Strap (under the seat) Brake Lever NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. SWIV instructions SWIV instructions...
Página 11
En cas d’utilisation du cadre de la poussette avec une nacelle Placez votre enfant dans la poussette. signifiant que la barre de sécurité est complètement Pour l'assemblage et l'utilisation du porte-bébé Nuna et de la ou un siège bébé Nuna, consultez les exigences d’utilisation assemblée. (8) - Insérez les clips magnétiques dans la boucle.
Página 12
NE placez PAS votre enfant dans la poussette par temps Roue arrière chaud avec la housse de pluie attachée. Housse de pluie Sac de voyage NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales. Instructions SWIV Instructions SWIV...
Página 13
(36) vorne zu schieben nachdem Sie die Taste loslassen, Diese ist jedoch keine Rückhaltevorrichtung. Sichern Sie Wenn Sie das Kinderwagengestell mit einer Nuna-Babyschale damit die Räder nach dem Driften wieder in den das Kind immer mit dem Gurt. verwenden, beachte Sie die in den Anleitungen gelisteten arretierten Zustand zurückkehren.
Página 14
Klappen Sie den Kinderwagen NICHT zusammen, während der Regenschutz angebracht ist. Setzen Sie Ihr Kind an heißen Tagen NICHT in den NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. Kinderwagen, wenn der Regenschutz angebracht ist. Bedienungsanleitung SWIV Bedienungsanleitung SWIV...
Página 15
LYTL- en TRIV-serie raadpleegt u de er in tot hij op zijn plaats klikt. Een “klik”-geluid betekent Nuna-babyzitjes moet u de vereisten voor kindergebruik in deze van de gespbeugel en het verwijderen van de magnetische instructiehandleiding van de babydraagmodule en draagwieg.
Página 16
Vouw de wandelwagen NIET op wanneer de regenkap is Remgreep bevestigd. Achterwiel Plaats uw kind NIET in de wandelwagen in warm weer en Regenkap met de regenkap bevestigd. Reistas NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo’s zijn handelsmerken. Instructies SWIV Instructies SWIV...
Página 17
Quando si utilizza il telaio del passeggino con le navicelle Nuna, scatta in posizione. Quando si sente il “clic” significa che il stato di blocco dopo l'utilizzo, quindi il passeggino potrà...
Página 18
Non utilizzare lubrificanti al silicone, in quanto attraggono sporcizia e polvere. Non lasciare il passeggino in sosta in luoghi umidi. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni SWIV Istruzioni SWIV...
Página 19
Siempre se recomienda utilizar el reposabrazos, pero no es seguro de la hebilla y quitar los enganches magnéticos. (21) Para el uso y el montaje del portabebés Nuna y del capazo de para su uso que se indican en sus respectivos manuales de un dispositivo de sujeción.
Página 20
Rueda trasera NO coloque al niño en la sillita cuando haga calor con la Capota impermeable cubierta impermeable acoplada. Bolsa de viaje NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones de SWIV Instrucciones de SWIV...
Página 21
Prender a criança O som de um “clique” indica que a pega está questões sobre a garantia, contacte o nosso departamento do Para montar e utilizar o transportador Nuna e a alcofa da série completamente montada. apoio ao cliente. Pressione o botão superior na fivela para soltar a fivela e LYTL e TRIV, consulte o manual de instruções do transportador...
Página 22
Por motivos de segurança, utilize apenas peças originais da NUNA International B.V. Nuna e todos os logótipos associados são marcas comerciais. Nuna. Instruções SWIV...
Página 23
NIE NALEŻY w kieszeni do przechowywania nie należy szczeliny. (4) umieszczać przedmiotów o wadze powyżej 0,45 kg. Złóż na nim wózek bez siedzenia, naciśnij przyciski składania mocowań siedzenia. (35) - Po złożeniu, rama wózka może stać. (36) Instrukcje SWIV Instrukcje SWIV...
Página 24
Folia przeciwdeszczowa Zawsze upewnij się, że folia jest czysta i sucha zanim ją Torba podróżna złożysz. Travel Bag NIE składaj wózka z nałożoną folią przeciwdeszczową. NUNA International B.V. Nuna i wszystkie związane loga są znakami towarowymi. Instrukcje SWIV Instrukcje SWIV...
Página 25
Klikněte na odkaz „Záruka“ na domovské stránce. Pokyny pro sestavení a používání nosítka pro novorozence Nuna, vrátila do zablokovaného stavu. Poté lze kočárek normálně LYTL a hluboké korby řady TRIV postupujte podle návodu k - Otočte sedátko a potom jej připevněte na rám.
Página 26
Z bezpečnostních důvodů používejte pouze originální díly Nuna. Pravidelně kontrolujte, zda vše funguje správně. Pokud je některá část kočárku roztržená, poškozená, nebo chybí, přestaňte kočárek používat. NUNA International B.V. Nuna a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky. Návod na použití SWIV Návod na použití SWIV...
Página 27
Pri používaní rámu kočíka s hlbokou korbou TRIV alebo detskou vytiahnite bedrové nastavovacie remienky. (23)-2 - Ak chcete vybrať držadlo, stlačte uvoľňovacie tlačidlá sedačkou Nuna si pozrite požiadavky na používanie s deťmi v - Pri použití smerovaním tvárou dozadu sú písmená na držadla (9)-1 a nadvihnite držadlo (9)-2.
Página 28
Nuna. Pravidelne kontrolujte, či všetko funguje ako má. Ak sú ktorékoľvek časti roztrhnuté, zlomené alebo chýbajú, prestaňte NUNA International B.V. Nuna a všetky pridružené logá sú ochranné známky. tento výrobok používať. Pokyny k výrobku SWIV Pokyny k výrobku SWIV...
Página 29
(21) Uvijek je preporučljivo koristiti prečku za ruke, no ona se [email protected] Za sastavljanje i upotrebu nosiljke za bebu Nuna i košara za bebu Stavite dijete u kolica. ne smatra uređajem za sigurnosno pričvršćivanje djeteta.
Página 30
Radi sigurnosti koristite isključivo originalne Nuna dijelove. Redovito provjeravajte djeluje li sve pravilno. Ako je bilo koji dio istrošen, slomljen ili nedostaje prestanite koristiti ovaj proizvod. NUNA International B.V. Nuna i svi pridruženi logotipi su zaštitni znaci. Upute za SWIV Upute za SWIV...
Página 31
Ko stopite v stik z nami, imejte pri roki potrdilo o nakupu, številko Kadar voziček ustavite in pri nameščanju ter jemanju otroka Za namestitev in uporabo nosilke za dojenčke Nuna in prenosne lahko voziček normalno uporabljate. modela datum izdelave.
Página 32
Iz varnostnih razlogov uporabljajte samo originalne dele Nuna. Redno preverjajte, ali vse deluje pravilno. Če je katerikoli del raztrgan, zlomljen ali manjka, prenehajte z uporabo tega izdelka. NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so zaščitene blagovne znamke. Navodila za izdelek SWIV Navodila za izdelek SWIV...
Página 33
использовать в обычном режиме. При использовании рамы коляски с различными остановки коляски и перед тем, как помещать ребенка в Для сборки и использования переносных люлек Nuna, LYTL переносными люльками Nuna следует соблюдать коляску или извлекать его из коляски. Фиксация ребенка...
Página 34
Педаль тормоза ЗАПРЕЩАЕТСЯ складывать коляску, к которой прикреплен дождевик. Задние колеса Дождевик ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать ребенка в коляску, к которой прикреплен дождевик, в жаркую погоду. Дорожная сумка NUNA International B.V. Nuna и все соответствующие логотипы являются товарными знаками. Инструкции SWIV Инструкции SWIV...
Página 35
Sørg for at beltet er riktig justert og at barnet er godt festet. av bæresengen (47)-1 og løfter opp (47)-2. spedbarnsbærere fra Nuna, må du se kravene for bruk med barn Avstanden mellom barnet og skulderbeltet skal være på som står i disse bruksanvisningene.
Página 36
KVELNINGSFARE: Fjern og umiddelbart kast de beskyttende endehettene fra hvert hjul og hjulnavakselen. Armstang Adapter Kalesje Armstang Innlegg Setepute Forhjul Skulderbeltepute Spenne NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for SWIV Instruksjoner for SWIV...
Página 37
För att undvika allvarlig skada på grund av fall eller - För att ta bort spädbarnsliften, tryck på låsknapparna på urglidning ska ditt barn alltid säkras med selen. När sittvagnens ram används med babylift eller Nuna- Sufflett spädbarnsliften (45) och lyft upp (46).
Página 38
även när det används normalt. Av säkerhetsskäl, använd endast Nuna-delar. Kontrollera regelbundet att allt fungerar korrekt. Om någon del är sliten, trasig eller saknas, sluta att använda produkten. NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. SWIV instruktioner SWIV instruktioner...
Página 39
(9)-1 ja nosta käsinoja ylös (9)-2. - Kasvot menosuuntaan käytettynä tankosovittimien Ylempiä olkahihnojen solkia voi siirtää ylös ja alas Kun käytät lastenvaunujen runkoa kantokopan tai Nuna-vauvan kirjaimet ovat vastakkaiset kuin kehyksen muoviosassa lisäsäädön tekemiseksi. (24) kantoistuimen kanssa, katso lapsen käyttövaatimukset kyseisten olevat.
Página 40
Kokoamiseen ei tarvita työkaluja. TUKEHTUMISVAARA: Poista ja hävitä välittömästi suojuksen jokaisesta renkaasta ja pyörän keskiön akselista. Käsinoja Sovitin Kuomu Käsinoja Lisäosa NUNA International B.V. Nuna ja kaikki asiaan kuuluvat logot ovat tavaramerkkejä. SWIV-ohjeet SWIV-ohjeet...
Página 41
Klik på linket “Garanti” på hjemmesiden. Der lyder et “klik”, når sædet sidder fast. For samling og brug af Nuna-bæresengen, LYTL- og TRIV-serien Tryk på den øvre knap på spændet, for at løsne spændet, af babylift, bedes du se deres brugsvejledninger.
Página 42
Af sikkerhedsmæssige årsager, må du kun bruge reservedele fra Nuna. Kontroller regelmæssigt, om alt virker ordentligt. Hvis nogle dele er revet, ødelagt eller mangler, skal du holde op med at bruge dette produkt. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemærker. SWIV vejledninger SWIV vejledninger...
Página 43
Dispozitivul de parcare TREBUIE SĂ fie acționat atunci Pentru piese de schimb, pentru service sau pentru alte întrebări din seria Nuna și a pătuțurilor din seria LYTL și TRIV, consultați când căruciorul este oprit și când așezați și scoateți copilul.
Página 44
Din motive de siguranță, utilizați numai piese originale Nuna. Verificați regulat dacă totul funcționează corect. Dacă vreuna dintre părți este răsucită, ruptă sau lipsește, nu mai utilizați acest produs. NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale. Instrucțiuni SWIV Instrucțiuni SWIV...
Página 45
αναφέρονται σε αυτά τα εγχειρίδια οδηγιών. Πιέστε το πάνω κουμπί της πόρπης για να ελευθερώσετε Για τη συναρμολόγηση και τη χρήση του ριλάξ Nuna και του κουμπώστε την στη θέση της. Ένας ήχος “κλικ” σημαίνει ότι πορτ-μπεμπέ των σειρών LYTL και TRIV, παρακαλούμε...
Página 46
ΠΑΝΤΑ να ελέγχετε ότι το κάλυμμα βροχής είναι καθαρό και στεγνό πριν το διπλώσετε. ΜΗΝ κλείνετε το καρότσι όταν είναι τοποθετημένο το NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. κάλυμμα βροχής. Οδηγίες χρήσης SWIV...
Página 47
- Koltuğu ters yöne çevirin ve ardından çerçeveye takın. (7) Ana sayfadaki "Garanti" linkine tıklayın. Çocuğu Sabitleme Nuna bebek arabası, LYTL ve TRIV serisi portatif ana kucağı “Tık” sesi koltuğun tamamen takıldığı anlamına gelir. montajı ve kullanımı için lütfen bebek taşıyıcı ve portatif ana İletişim...
Página 48
Güvenlik nedeniyle, yalnızca orijinal Nuna parçaları kullanın. Her şeyin düzgün çalışıp çalışmadığını düzenli olarak kontrol edin. Yırtılmış, kırılmış veya eksik herhangi bir parça varsa, bu ürünü kullanmayı bırakın. NUNA International B.V. Nuna ve ilgili tüm logolar ticari markalardır. SWIV talimatları SWIV talimatları...
Página 49
Amikor a gyerekkocsi keretét a TRIV hordozókosárral vagy Helyezze a gyereket az gyerekkocsiba. a Nuna csecsemőhordozóval használja, tanulmányozza A Nuna csecsemőhordozó és a LYTL, illetve TRIV sorozatú a kézikönyvben felsorolt gyerekkel való használat A karfát mindig ajánlott használni, de ez nem korlátozó...
Página 50
Eső elleni borító NE hajtsa össze a gyerekkocsit, ha az eső elleni borító fel Utazótáska van szerelve. NE tegye a gyereket a kocsiba melegben az eső elleni borítóval feltéve. NUNA International B.V Nuna és minden hozzátartozó logó védjegy. SWIV utasítások SWIV utasítások...
Página 51
(19) .- استخدم جيب التخزين في ظهًر المقعد لتخزين أغًراض خفيفة الوزن __________________________________________________________________ :تاريخ التصنيع TRIV وLYTL وحقيبة حمل الطفل من السلسلةNuna لتجميع حمالة الًرضيع من 0.45 لمنع حدوث أي حالة عدم استقًراًر خطًرة، ال تضع أغًرا ض ًا بوزن يزيد عن...
Página 52
زًر ضبط مسند الساق سلة التخزين البطانة حامل الكوب زًر الحًركة الحًرة زًر تعديل وضع المقبض (زًر الطي )في منتصف زًر ضبط اإلمالة زًر ضبط اإلمالة جيب التخزين . وجميع الشعاًرات ذات الصلة هي عالمات تجاًريةNuna NUNA International B.V. SWIV تعليمات SWIV تعليمات...
Página 53
같이 사용하실 경우, 사용 설명서에 나와 있는 사용 연령 기간을 안전 벨트 위치 손잡이 바를 분리하려면 손잡이 바 해제 버튼을 누르고 (9)-1 참고하시기 바랍니다. 들어올립니다 (9)-2. 상단 어깨 벨트 버클은 추가 조절을 위해 위아래로 움직일 수 있습니다. (24) SWIV 설명서 SWIV 설명서...
Página 54
섬유 제품 부분(시트, 액세서리)에 붙어 있는 라벨에 있는 관리법을 확인하여 세탁과 건조 방법을 따라주세요. 직물은 정상적으로 사용하더라도 장기간 사용하면 햇빛에 바래고, 마모되고 찢어진 부분이 보이는 것이 일반적입니다. 안전을 이유로 뉴나 정품 부품을 사용하십시오. NUNA International B.V. NUNA 및 모든 관련 로고는 상표입니다. SWIV 설명서 SWIV 설명서...