Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

loading

Resumen de contenidos para Nuna Swiv

  • Página 2 Please refer to separate warning booklet before using the product. IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 3 click click click click...
  • Página 6 click click click...
  • Página 7 click...
  • Página 8 Español (ES) Português (PT) Polski (PL) Čeština (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Pусский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Dansk (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Türkçe (TR) Hungarian (HU) (AR) ‫العربية‬ (KO) 한국어 简中 繁中 SWIV instructions...
  • Página 9 Post Adapters Model Number: ___________________________________________________ Securing Your Child For Nuna infant carrier, LYTL and TRIV series carry cot assembly and usage, please refer to the infant carrier and carry cot instruction manual. Manufactured Date: Push the top button on the buckle to release the buckle ________________________________________________ latch and remove the magnetic clips.
  • Página 10 Handle Adjustment Button Fold Button (in the middle of the Recline Adjustment Button) Recline Adjustment Button Storage Pocket Stroller Fold Strap (under the seat) Brake Lever NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. SWIV instructions SWIV instructions...
  • Página 11 En cas d’utilisation du cadre de la poussette avec une nacelle Placez votre enfant dans la poussette. signifiant que la barre de sécurité est complètement Pour l'assemblage et l'utilisation du porte-bébé Nuna et de la ou un siège bébé Nuna, consultez les exigences d’utilisation assemblée. (8) - Insérez les clips magnétiques dans la boucle.
  • Página 12 NE placez PAS votre enfant dans la poussette par temps Roue arrière chaud avec la housse de pluie attachée. Housse de pluie Sac de voyage NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales. Instructions SWIV Instructions SWIV...
  • Página 13 (36) vorne zu schieben nachdem Sie die Taste loslassen, Diese ist jedoch keine Rückhaltevorrichtung. Sichern Sie Wenn Sie das Kinderwagengestell mit einer Nuna-Babyschale damit die Räder nach dem Driften wieder in den das Kind immer mit dem Gurt. verwenden, beachte Sie die in den Anleitungen gelisteten arretierten Zustand zurückkehren.
  • Página 14 Klappen Sie den Kinderwagen NICHT zusammen, während der Regenschutz angebracht ist. Setzen Sie Ihr Kind an heißen Tagen NICHT in den NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. Kinderwagen, wenn der Regenschutz angebracht ist. Bedienungsanleitung SWIV Bedienungsanleitung SWIV...
  • Página 15 LYTL- en TRIV-serie raadpleegt u de er in tot hij op zijn plaats klikt. Een “klik”-geluid betekent Nuna-babyzitjes moet u de vereisten voor kindergebruik in deze van de gespbeugel en het verwijderen van de magnetische instructiehandleiding van de babydraagmodule en draagwieg.
  • Página 16 Vouw de wandelwagen NIET op wanneer de regenkap is Remgreep bevestigd. Achterwiel Plaats uw kind NIET in de wandelwagen in warm weer en Regenkap met de regenkap bevestigd. Reistas NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo’s zijn handelsmerken. Instructies SWIV Instructies SWIV...
  • Página 17 Quando si utilizza il telaio del passeggino con le navicelle Nuna, scatta in posizione. Quando si sente il “clic” significa che il stato di blocco dopo l'utilizzo, quindi il passeggino potrà...
  • Página 18 Non utilizzare lubrificanti al silicone, in quanto attraggono sporcizia e polvere. Non lasciare il passeggino in sosta in luoghi umidi. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni SWIV Istruzioni SWIV...
  • Página 19 Siempre se recomienda utilizar el reposabrazos, pero no es seguro de la hebilla y quitar los enganches magnéticos. (21) Para el uso y el montaje del portabebés Nuna y del capazo de para su uso que se indican en sus respectivos manuales de un dispositivo de sujeción.
  • Página 20 Rueda trasera NO coloque al niño en la sillita cuando haga calor con la Capota impermeable cubierta impermeable acoplada. Bolsa de viaje NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones de SWIV Instrucciones de SWIV...
  • Página 21 Prender a criança O som de um “clique” indica que a pega está questões sobre a garantia, contacte o nosso departamento do Para montar e utilizar o transportador Nuna e a alcofa da série completamente montada. apoio ao cliente. Pressione o botão superior na fivela para soltar a fivela e LYTL e TRIV, consulte o manual de instruções do transportador...
  • Página 22 Por motivos de segurança, utilize apenas peças originais da NUNA International B.V. Nuna e todos os logótipos associados são marcas comerciais. Nuna. Instruções SWIV...
  • Página 23 NIE NALEŻY w kieszeni do przechowywania nie należy szczeliny. (4) umieszczać przedmiotów o wadze powyżej 0,45 kg. Złóż na nim wózek bez siedzenia, naciśnij przyciski składania mocowań siedzenia. (35) - Po złożeniu, rama wózka może stać. (36) Instrukcje SWIV Instrukcje SWIV...
  • Página 24 Folia przeciwdeszczowa Zawsze upewnij się, że folia jest czysta i sucha zanim ją Torba podróżna złożysz. Travel Bag NIE składaj wózka z nałożoną folią przeciwdeszczową. NUNA International B.V. Nuna i wszystkie związane loga są znakami towarowymi. Instrukcje SWIV Instrukcje SWIV...
  • Página 25 Klikněte na odkaz „Záruka“ na domovské stránce. Pokyny pro sestavení a používání nosítka pro novorozence Nuna, vrátila do zablokovaného stavu. Poté lze kočárek normálně LYTL a hluboké korby řady TRIV postupujte podle návodu k - Otočte sedátko a potom jej připevněte na rám.
  • Página 26 Z bezpečnostních důvodů používejte pouze originální díly Nuna. Pravidelně kontrolujte, zda vše funguje správně. Pokud je některá část kočárku roztržená, poškozená, nebo chybí, přestaňte kočárek používat. NUNA International B.V. Nuna a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky. Návod na použití SWIV Návod na použití SWIV...
  • Página 27 Pri používaní rámu kočíka s hlbokou korbou TRIV alebo detskou vytiahnite bedrové nastavovacie remienky. (23)-2 - Ak chcete vybrať držadlo, stlačte uvoľňovacie tlačidlá sedačkou Nuna si pozrite požiadavky na používanie s deťmi v - Pri použití smerovaním tvárou dozadu sú písmená na držadla (9)-1 a nadvihnite držadlo (9)-2.
  • Página 28 Nuna. Pravidelne kontrolujte, či všetko funguje ako má. Ak sú ktorékoľvek časti roztrhnuté, zlomené alebo chýbajú, prestaňte NUNA International B.V. Nuna a všetky pridružené logá sú ochranné známky. tento výrobok používať. Pokyny k výrobku SWIV Pokyny k výrobku SWIV...
  • Página 29 (21) Uvijek je preporučljivo koristiti prečku za ruke, no ona se [email protected] Za sastavljanje i upotrebu nosiljke za bebu Nuna i košara za bebu Stavite dijete u kolica. ne smatra uređajem za sigurnosno pričvršćivanje djeteta.
  • Página 30 Radi sigurnosti koristite isključivo originalne Nuna dijelove. Redovito provjeravajte djeluje li sve pravilno. Ako je bilo koji dio istrošen, slomljen ili nedostaje prestanite koristiti ovaj proizvod. NUNA International B.V. Nuna i svi pridruženi logotipi su zaštitni znaci. Upute za SWIV Upute za SWIV...
  • Página 31 Ko stopite v stik z nami, imejte pri roki potrdilo o nakupu, številko Kadar voziček ustavite in pri nameščanju ter jemanju otroka Za namestitev in uporabo nosilke za dojenčke Nuna in prenosne lahko voziček normalno uporabljate. modela datum izdelave.
  • Página 32 Iz varnostnih razlogov uporabljajte samo originalne dele Nuna. Redno preverjajte, ali vse deluje pravilno. Če je katerikoli del raztrgan, zlomljen ali manjka, prenehajte z uporabo tega izdelka. NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so zaščitene blagovne znamke. Navodila za izdelek SWIV Navodila za izdelek SWIV...
  • Página 33 использовать в обычном режиме. При использовании рамы коляски с различными остановки коляски и перед тем, как помещать ребенка в Для сборки и использования переносных люлек Nuna, LYTL переносными люльками Nuna следует соблюдать коляску или извлекать его из коляски. Фиксация ребенка...
  • Página 34 Педаль тормоза ЗАПРЕЩАЕТСЯ складывать коляску, к которой прикреплен дождевик. Задние колеса Дождевик ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать ребенка в коляску, к которой прикреплен дождевик, в жаркую погоду. Дорожная сумка NUNA International B.V. Nuna и все соответствующие логотипы являются товарными знаками. Инструкции SWIV Инструкции SWIV...
  • Página 35 Sørg for at beltet er riktig justert og at barnet er godt festet. av bæresengen (47)-1 og løfter opp (47)-2. spedbarnsbærere fra Nuna, må du se kravene for bruk med barn Avstanden mellom barnet og skulderbeltet skal være på som står i disse bruksanvisningene.
  • Página 36 KVELNINGSFARE: Fjern og umiddelbart kast de beskyttende endehettene fra hvert hjul og hjulnavakselen. Armstang Adapter Kalesje Armstang Innlegg Setepute Forhjul Skulderbeltepute Spenne NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for SWIV Instruksjoner for SWIV...
  • Página 37 För att undvika allvarlig skada på grund av fall eller - För att ta bort spädbarnsliften, tryck på låsknapparna på urglidning ska ditt barn alltid säkras med selen. När sittvagnens ram används med babylift eller Nuna- Sufflett spädbarnsliften (45) och lyft upp (46).
  • Página 38 även när det används normalt. Av säkerhetsskäl, använd endast Nuna-delar. Kontrollera regelbundet att allt fungerar korrekt. Om någon del är sliten, trasig eller saknas, sluta att använda produkten. NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. SWIV instruktioner SWIV instruktioner...
  • Página 39 (9)-1 ja nosta käsinoja ylös (9)-2. - Kasvot menosuuntaan käytettynä tankosovittimien Ylempiä olkahihnojen solkia voi siirtää ylös ja alas Kun käytät lastenvaunujen runkoa kantokopan tai Nuna-vauvan kirjaimet ovat vastakkaiset kuin kehyksen muoviosassa lisäsäädön tekemiseksi. (24) kantoistuimen kanssa, katso lapsen käyttövaatimukset kyseisten olevat.
  • Página 40 Kokoamiseen ei tarvita työkaluja. TUKEHTUMISVAARA: Poista ja hävitä välittömästi suojuksen jokaisesta renkaasta ja pyörän keskiön akselista. Käsinoja Sovitin Kuomu Käsinoja Lisäosa NUNA International B.V. Nuna ja kaikki asiaan kuuluvat logot ovat tavaramerkkejä. SWIV-ohjeet SWIV-ohjeet...
  • Página 41 Klik på linket “Garanti” på hjemmesiden. Der lyder et “klik”, når sædet sidder fast. For samling og brug af Nuna-bæresengen, LYTL- og TRIV-serien Tryk på den øvre knap på spændet, for at løsne spændet, af babylift, bedes du se deres brugsvejledninger.
  • Página 42 Af sikkerhedsmæssige årsager, må du kun bruge reservedele fra Nuna. Kontroller regelmæssigt, om alt virker ordentligt. Hvis nogle dele er revet, ødelagt eller mangler, skal du holde op med at bruge dette produkt. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemærker. SWIV vejledninger SWIV vejledninger...
  • Página 43 Dispozitivul de parcare TREBUIE SĂ fie acționat atunci Pentru piese de schimb, pentru service sau pentru alte întrebări din seria Nuna și a pătuțurilor din seria LYTL și TRIV, consultați când căruciorul este oprit și când așezați și scoateți copilul.
  • Página 44 Din motive de siguranță, utilizați numai piese originale Nuna. Verificați regulat dacă totul funcționează corect. Dacă vreuna dintre părți este răsucită, ruptă sau lipsește, nu mai utilizați acest produs. NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale. Instrucțiuni SWIV Instrucțiuni SWIV...
  • Página 45 αναφέρονται σε αυτά τα εγχειρίδια οδηγιών. Πιέστε το πάνω κουμπί της πόρπης για να ελευθερώσετε Για τη συναρμολόγηση και τη χρήση του ριλάξ Nuna και του κουμπώστε την στη θέση της. Ένας ήχος “κλικ” σημαίνει ότι πορτ-μπεμπέ των σειρών LYTL και TRIV, παρακαλούμε...
  • Página 46 ΠΑΝΤΑ να ελέγχετε ότι το κάλυμμα βροχής είναι καθαρό και στεγνό πριν το διπλώσετε. ΜΗΝ κλείνετε το καρότσι όταν είναι τοποθετημένο το NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. κάλυμμα βροχής. Οδηγίες χρήσης SWIV...
  • Página 47 - Koltuğu ters yöne çevirin ve ardından çerçeveye takın. (7) Ana sayfadaki "Garanti" linkine tıklayın. Çocuğu Sabitleme Nuna bebek arabası, LYTL ve TRIV serisi portatif ana kucağı “Tık” sesi koltuğun tamamen takıldığı anlamına gelir. montajı ve kullanımı için lütfen bebek taşıyıcı ve portatif ana İletişim...
  • Página 48 Güvenlik nedeniyle, yalnızca orijinal Nuna parçaları kullanın. Her şeyin düzgün çalışıp çalışmadığını düzenli olarak kontrol edin. Yırtılmış, kırılmış veya eksik herhangi bir parça varsa, bu ürünü kullanmayı bırakın. NUNA International B.V. Nuna ve ilgili tüm logolar ticari markalardır. SWIV talimatları SWIV talimatları...
  • Página 49 Amikor a gyerekkocsi keretét a TRIV hordozókosárral vagy Helyezze a gyereket az gyerekkocsiba. a Nuna csecsemőhordozóval használja, tanulmányozza A Nuna csecsemőhordozó és a LYTL, illetve TRIV sorozatú a kézikönyvben felsorolt gyerekkel való használat A karfát mindig ajánlott használni, de ez nem korlátozó...
  • Página 50 Eső elleni borító NE hajtsa össze a gyerekkocsit, ha az eső elleni borító fel Utazótáska van szerelve. NE tegye a gyereket a kocsiba melegben az eső elleni borítóval feltéve. NUNA International B.V Nuna és minden hozzátartozó logó védjegy. SWIV utasítások SWIV utasítások...
  • Página 51 (19) .‫- استخدم جيب التخزين في ظهًر المقعد لتخزين أغًراض خفيفة الوزن‬ __________________________________________________________________ :‫تاريخ التصنيع‬ TRIV ‫ و‬LYTL ‫ وحقيبة حمل الطفل من السلسلة‬Nuna ‫لتجميع حمالة الًرضيع من‬ 0.45 ‫لمنع حدوث أي حالة عدم استقًراًر خطًرة، ال تضع أغًرا ض ًا بوزن يزيد عن‬...
  • Página 52 ‫زًر ضبط مسند الساق‬ ‫سلة التخزين‬ ‫البطانة‬ ‫حامل الكوب‬ ‫زًر الحًركة الحًرة‬ ‫زًر تعديل وضع المقبض‬ (‫زًر الطي )في منتصف زًر ضبط اإلمالة‬ ‫زًر ضبط اإلمالة‬ ‫جيب التخزين‬ .‫ وجميع الشعاًرات ذات الصلة هي عالمات تجاًرية‬Nuna NUNA International B.V. SWIV ‫تعليمات‬ SWIV ‫تعليمات‬...
  • Página 53 같이 사용하실 경우, 사용 설명서에 나와 있는 사용 연령 기간을 안전 벨트 위치 손잡이 바를 분리하려면 손잡이 바 해제 버튼을 누르고 (9)-1 참고하시기 바랍니다. 들어올립니다 (9)-2. 상단 어깨 벨트 버클은 추가 조절을 위해 위아래로 움직일 수 있습니다. (24) SWIV 설명서 SWIV 설명서...
  • Página 54 섬유 제품 부분(시트, 액세서리)에 붙어 있는 라벨에 있는 관리법을 확인하여 세탁과 건조 방법을 따라주세요. 직물은 정상적으로 사용하더라도 장기간 사용하면 햇빛에 바래고, 마모되고 찢어진 부분이 보이는 것이 일반적입니다. 안전을 이유로 뉴나 정품 부품을 사용하십시오. NUNA International B.V. NUNA 및 모든 관련 로고는 상표입니다. SWIV 설명서 SWIV 설명서...
  • Página 55 拉开拉链可扩展遮阳篷范围。 (11) 手指的厚度。请勿交叉肩带,以免对孩子颈部造 打开遮阳篷天窗更透气。 当使用前向卡合,汽车椅卡座上的L与车架释锁按 (12) 成压迫。 小座垫 钮上的R相对应。 移除汽车椅,按压汽车椅释锁按钮 (45) ,同时向上 小腿靠 肩带护片和胯带护片 安装小座垫,请将小座垫置于座椅并将肩带、腰 提起汽车椅即可。 (46) 带及胯带护片从小座垫的对应孔穿出。 小腿靠有2种角度可供调节。 肩带护片和胯带护片可从织带上取下。 (25) 移除睡箱,按压睡箱两侧的释锁按钮 ,并提 (47)-1 起睡箱即可。 (47)-2 抬起小腿靠可调高小腿靠的高度。 (13) 按相反的步骤安装肩带护片和胯带护片。 座椅换向 按压调整按钮,向下推动小腿靠可调低小腿靠的 按下座椅卡合按钮 并提起座椅 。 高度。 (14) SWIV 手推車說明書 SWIV 手推車說明書...
  • Página 56 将雨篷套到座椅上。 (55) 车手调整按钮 使用雨篷时,请随时注意并确认雨篷内有良好的 通风。 收合按钮(位于背靠调整按钮中央) 不使用雨篷时,请先确认雨篷已清洁并干燥,再 背靠调整按钮 收纳。 置物袋 请勿收合已罩上雨篷的手推车。 手推车收合织带(座椅下方) 天气炎热时,请勿将宝宝放在装有雨篷的手推车 内。 刹车踏板 后轮 维护与保养 雨篷 可用湿布清洁车架和座布,请勿使用研磨剂或漂白剂。 旅行袋 请勿使用润滑剂,因为它们会吸附灰尘和污垢。请勿将 手推车储存在潮湿的地方。 请定期以水清洗轮子,并清除污垢。 为使手推车能长期使用,下雨天使用后,请用软质可吸 水的布擦拭手推车。 请参考手推车上洗涤标的洗涤方式。 长期使用之后,在正常状况下,座布可能产生褪色、磨 损或撕裂。 为确保安全,请使用Nuna原厂零配件。 请定期检查您的手推车功能是否正常与零件是否松弛磨 损或脱落。一旦发生以上任何状况,请立即停止使用本 手推车。 NUNA International B.V. Nuna及所有相關徽標皆為商標 SWIV 手推車說明書 SWIV 手推車說明書...
  • Página 57 ____________________________________________________________________________ 袋中的物品請勿超過 0.45 公斤。 手推車的車架收合後可立起。 (36) 使用橫向滑輪功能 生產日期: ____________________________________________________________________________ 使用配件 按下橫向滑輪鈕後,手推車的所有輪子均可旋 轉。 (20) 汽車椅卡座 啟用橫向滑輪功能後,如要將輪子恢復為定向狀 態,請先將手推車往前推一小段距離,之後便可 保固 將座椅轉向,然後重新固定於車架上。 若為 Nuna 嬰兒揹帶、LYTL 和 TRIV 系列提籃的組裝與 恢復正常使用狀態。 聽到「咔噠」聲表示座椅已確實固定。 使用方式,請參閱嬰兒揹帶與提籃的使用手冊。 NUNA設計高品質產品,以便可以與您和孩子一起成 保護孩童安全 在停下手推車以及將孩童放入和抱出手推車時, 長。我們的產品自採購日起享有一定的保固,當您與我 安裝汽車椅卡座,放置卡座於座椅底座上。 務必踩下煞車踏板。 們聯繫時,請提供購買證明、產品型號和製造日期。 聽到「咔噠」聲表示卡座已安裝完成。 (37) 按下母扣上方的按鈕即可鬆開磁扣。 (21) 更詳細的保固資訊請參考www.nunababy.com 安裝汽車椅,放置於卡座上,聽到「咔噠」聲表...
  • Página 58 (55) 橫向滑輪按鈕 使用雨篷時,請隨時注意並確認雨篷內有良好的 車手調整按鈕 通風。 收合按鈕(位於背靠角度調整鈕中間) 不使用雨篷時,請先確認雨篷已清潔並乾燥,再 收納。 背靠角度調整鈕 請勿收合已罩上雨篷的手推車。 置物口袋 天氣炎熱時,請勿將寶寶放在裝有雨篷的手推車 手推車收合提帶(位於座椅下方) 內。 煞車踏板 後輪 維修與保養 遮雨篷 可用濕布清潔車架和座布,請勿使用研磨劑或漂白劑。 收納袋 請勿使用潤滑劑,因為它們會吸附灰塵和污垢。請勿將 手推車儲存在潮濕的地方。 請定期以水清洗輪子,並清除污垢。 為使手推車能長期使用,下雨天使用後,請用軟質可吸 水的布擦拭手推車。 請參考手推車上洗滌標的洗滌方式。 長期使用之後,在正常狀況下,座布可能產生褪色、磨 損或撕裂。 為確保安全,請使用Nuna原廠零配件。 請定期檢查您的手推車功能是否正常與零件是否鬆弛磨 損或脫落。一旦發生以上任何狀況,請立即停止使用本 手推車。 NUNA International B.V. Nuna及所有相關徽標皆為商標 SWIV 手推車說明書 SWIV 手推車說明書...