Italiano (IT) Español (ES) Português (PT) Polski (PL) Čeština (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Pусский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Dansk (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Türkçe (TR) Hungarian (HU) (AR) العربية TRIV next instructions...
ALWAYS set the parking brake when you stop. Any damage caused by the use of accessories not supplied by Model Number: ______________________________________________________________________ Nuna will not be covered in terms of warranty. Manufactured Date: _________________________________________________________________ Any load attached to the handle and/or on the back of the backrest...
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact local retailer. approved by Nuna may damage or make the stroller unsafe. No tools are required for assembly.
(11)-1 and remove the arm bar (11)-2. The calf support has 2 use positions. For Nuna infant carrier and TRIV carry cot assembly - To raise the calf support, lift up. and usage, please refer to the infant carrier and carry cot instruction manual.
Ne jamais laisser l'enfant sans d’emploi correspondants. surveillance. Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. TRIV next instructions Instructions TRIV next...
Página 14
Tout dommage causé par l’utilisation d’accessoires non fournis par Le harnais doit toujours être correctement adapté et ajusté. Le Nuna ne seront pas couverts en termes de garantie. harnais ne se substitue pas à la surveillance correcte d’un adulte. Les charges attachées à la poignée et/ou au dos du dossier et/ou Le frein de stationnement doit être enclenché...
L’inclinaison doit être ajustée correctement avant utilisation. - Pour enlever la barre de sécurité, appuyez sur les boutons de déverrouillage de la barre de sécurité (11)-1 et enlevez la barre de sécurité (11)-2. Instructions TRIV next Instructions TRIV next...
La poussette sans siège peut reposer sur la reposer sur la poignée et les roues avant. poignée et les roues avant. NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales. Instructions TRIV next Instructions TRIV next...
UNBEDINGT AUFBEWAHREN Das Produkt muss von einem Erwachsenen montiert werden. Produktdaten Verwenden Sie IMMER die Feststellbremse, wenn Sie anhalten. Jegliche durch den Einsatz von Zubehörteilen, die nicht von Nuna Modellnummer: _____________________________________________________________________________________________________________________________________ bereitgestellt wurden, verursachten Schäden werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
Página 18
Überlastung, falsches Aufklappen und der Einsatz von Zubehörteilen wie Kindersitzen, Taschenhaken, Regenschutzabdeckungen, Buggyhalterungen etc., die nicht von Nuna zugelassen sind, können den Kinderwagen beschädigen und Gefahren verursachen. Gummireifen können schwarze Spuren auf glatten Oberflächen, wie Parkett, Laminat und Linoleum hinterlassen.
- Passen Sie die Griffhöhe an, indem Sie den - Drücken Sie den oberen Knopf am Verschluss - Drücken Sie den Sitzfreigabeknopf (4)-1 und heben Bei Montage und Verwendung einer Babyschale Nuna Griffeinstellknopf (21)-1 und den Griff nach oben (12)-1 zur Freigabe des Verschlussriegels und Sie den Sitz an (4)-2.
Página 20
Nooit het kind zonder toezicht laten. Dit product is niet geschikt om mee hard te lopen of te skeeleren. NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. Anleitung zu TRIV next TRIV next-instructies...
Página 21
Alle schade als gevolg van het gebruik van accessoires die niet Bij het plaatsen en verwijderen van het kind moet de parkeerrem door Nuna zijn geleverd, wordt niet gedekt door de garantie. geactiveerd zijn. Elke last bevestigd aan de greep of op de achterkant van de Overbelasten, onjuist opvouwen, en het gebruik van accessoires rugsteun of de zijkanten van het voertuig beïnvloedt de stabiliteit...
Druk niet op de knop (19)-3 in het midden van de instelhendel schuinstand bij het aanpassen van de - Om de armsteun te verwijderen, drukt op de hoek voor de schuinstand. armsteunontgrendelknoppen (11)-1 en verwijdert u Controleer of de helling goed is ingesteld. de armsteun (11)-2. TRIV next-instructies TRIV next-instructies...
De kinderwagen zonder zitje kan staan op de greep wandelwagen. (44) en de voorwielen. De kinderwagen met de steunadapters kan staan op de greep en de voorwielen. NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo’s zijn handelsmerken. TRIV next-instructies TRIV next-instructies...
Il prodotto deve essere montato solo da adulti. Informazioni sul prodotto Quando ci si ferma, applicare SEMPRE il freno di stazionamento. Eventuali danni causati dall’uso di accessori non forniti da Nuna Numero modello: ____________________________________________________________________ non saranno coperti dalla garanzia. Prodotto in (data): ___________________________________________________________________ Qualsiasi carico sulla maniglia, sul retro dello schienale e/o sui lati del veicolo influisce sulla stabilità...
Nuna possono danneggiare il passeggino. Le ruote in gomma possono lasciare dei segni neri su superfici lisce, come il parquet, il laminato e il linoleum.
- Inserire i fermagli magnetici nella fibbia. (13) completamente fissato. del freno. (22) Per il montaggio e l’uso della culla portatile Nuna o con la culla portatile TRIV, fare riferimento al relativo - Applicare la cintura al bambino tirando le cinghie...
Página 27
Este producto no es adecuado para correr o patinar. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni TRIV next Instrucciones para TRIV next...
Página 28
Buggy Board, etc. que no estén Asegúrese de que el cochecito está totalmente erguido y aprobados por Nuna, podría dañar el cochecito o provocar que bloqueado antes de permitir que el niño se acerque a él. este ya no sea seguro.
- Alinee los extremos del reposabrazos con los soportes del reposabrazos e introdúzcalo hasta que quede sujeto en su posición mediante el sonido de un clic. (10) Cuando escuche un “clic”, significará que el reposabrazos está completamente montado. Instrucciones para TRIV next Instrucciones para TRIV next...
(21)-2. Para el portabebés Nuna y el uso y el montaje del el NO coloque al niño en la sillita cuando haga calor Por razones de seguridad, utilice únicamente piezas capazo TRIV, consulte los manuales de instrucciones con la cubierta impermeable acoplada.
Sempre que utilizar a estrutura do carrinho com Nunca deixe a criança carrinho de bebé, o carrinho não substitui um berço ou cama. Se a alcofa ou o transportadores Nuna, consulte os requisitos de utilização nos respetivos manuais de abandonada.
Fivela cadeiras para criança, ganchos para sacos, capas impermeáveis, Capa impermeável plataformas, etc., que não sejam aprovados pela Nuna podem danificar ou tornar este carrinho de bebé inseguro. Os pneus de borracha podem deixar marcas pretas em superfícies lisas como parquet, pavimento laminado e em linóleo.
A barra de proteção frontal está devidamente continuar. encaixada A pega possui 5 posições. Para montagem e utilização do transportador Nuna Trocar a cadeira - Para ajustar a altura da pega, pressione o botão de e da alcofa TRIV, consulte o manual de instruções do ajuste (21)-1 e empurre a pega para cima ou para transportador e da alcofa.
Se alguma peça estiver rasgada, partida ou em falta, obsługi klienta interrompa a utilização deste produto. [email protected] www.nunababy.com W Polsce: [email protected] www.nunababy.com NUNA International B.V. Nuna e todos os logótipos associados são marcas comerciais. Instruções para TRIV next Instrukcje TRIV next...
Página 35
(chyba, że są one akcesoriów, takich jak fotelik dziecięcy, haki na torbę, ochrona dozwolone w tej instrukcji obsługi). Mogą one spowodować, przeciwdeszczowa, itp... inne niż te zatwierdzone przez firmę Nuna niestabilność wózka. mogą spowodować zagrożenie i sprawić, że wózek nie będzie bezpieczny.
Przycisk regulacji podnóżka Folia przeciwdeszczowa Klamra W przypadku nowo narodzonych dzieci, używać wózka w najbardziej leżącej pozycji. Używaj wózka z dzieckiem ważącym nie więcej niż 22kg. Wózek uszkodzi się, jeżeli zostanie przewożone dziecko o wyższej wadze. Instrukcje TRIV next Instrukcje TRIV next...
(45) kąta nachylenia. stronach (11)-1, a następnie pociągnij pałąk. (11)-2 Upewnij się, że nachylenie jest ustawione Złożony wózek wraz z adapterem ring może stać prawidłowo do używania. oparty na rączce i tylnych kołach. Instrukcje TRIV next Instrukcje TRIV next...
Página 38
Při skládání a rozkládání tohoto výrobku zajistěte, aby dítě nebylo v kočárku ani poblíž a nemohlo dojít k poranění dítěte. NUNA International B.V. Nuna i wszystkie związane loga są znakami towarowymi. Instrukcje TRIV next Návod k použití TRIV next...
Página 39
Když zastavíte, VŽDY použijte parkovací brzdu. Při vkládání nebo vyjímání dětí musí být aktivována ruční brzda. Na jakékoli poškození způsobené používáním příslušenství, které nebylo dodáno společností Nuna, se nebude vztahovat záruka. Přetěžování, nesprávné skládání a používání příslušenství, například dětských sedaček, háčků na tašky, pláštěnek, stupátek Jakákoli zátěž...
Ujistěte se, že náklon je řádně nastaven pro použití. Jakmile se ozve „cvaknutí“ , znamená to, že opěrka rukou je správně nainstalována. - Při odnímání opěrky rukou stiskněte uvolňovací tlačítka opěrky rukou (11)-1 a sejměte opěrku rukou (11)-2. Návod k použití TRIV next Návod k použití TRIV next...
Kočárek s adaptéry pro instalaci může stát za - Složte kočárek. (32) rukojeť a přední kolečka. Kočárek bez sedačky může stát za rukojeť a přední kolečka. NUNA International B.V. Nuna a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky. Návod k použití TRIV next Návod k použití TRIV next...
BUDÚCU POTREBU VŽDY, keď zastavíte, aktivujte parkovaciu brzdu. Na žiadne poškodenie spôsobené používaním príslušenstva, Informácie o výrobku ktoré nie je dodávané spoločnosťou Nuna, sa nebudú vzťahovať podmienky záruky. Číslo modelu: ________________________________________________________________________ Akékoľvek zaťaženie pôsobiace na rukoväť a/alebo zadnú stranu operadla a/alebo na boky vozidla ovplyvní stabilitu vozidla.
Tlačidlo na nastavenie sklonu/Uvoľňovacie detských sedačiek, háčikov na tašky, krytov proti dažďu, závesných Zámok otáčania tlačidlo skladania stúpadiel atď..., okrem tých, ktoré schválila spoločnosť Nuna, môže Úložný košík Otvor plátennej striešky kočík poškodiť alebo spôsobiť, že nebude bezpečný. Tlačidlo na nastavenie lýtkovej opierky Pripájacie adaptéry...
- Ak chcete nastaviť výšku rukoväte, potiahnite Používanie výrobku Pred pokračovaním skontrolujte, či je kočík úplne Ohľadne zostavenia a používania detskej sedačky Nuna tlačidlo na nastavenie rukoväte (21)-1 a potiahnite rozložený so zaistenými západkami. a hlbokej korby TRIV si pozrite návody na použitie rukoväť...
Página 45
Kako biste izbjegli ozljede, pobrinite se da dijete bude na sigurnoj udaljenosti kada sklapate ili rasklapate ovaj proizvod. NUNA International B.V. Nuna a všetky pridružené logá sú ochranné známky. Pokyny k výrobku TRIV next Upute za TRIV next...
Página 46
Prije korištenja provjerite jesu li kolica u potpunosti podignuta i tvrtka Nuna mogu oštetiti ili učiniti kolica opasnim. sigurno učvršćena. Gumeni kotači mogu ostavljati crne mrlje i tragove na glatkim NE nosite ili vozite još...
- Za skidanje prečke za ruke pritisnite tipke za podešavanje nagiba prilikom podešavanje kuta oslobađanje prečke za ruke (11)-1 i skinite prečku za nagiba. ruke (11)-2. Provjerite je li nagib pravilno namješten za upotrebu. Upute za TRIV next Upute za TRIV next...
Dječja kolica s adapterima položaja mogu stajati na ručki i prednjim kotačima. Dječja kolica bez sjedalice mogu stajati na ručki i prednjim kotačima. NUNA International B.V. Nuna i svi pridruženi logotipi su zaštitni znaci. Upute za TRIV next Upute za TRIV next...
Od rojstva do teže 22 kg oziroma 4 let, kar nastopi prej posteljo. Kadar okvir vozička uporabljate s košaro ali lupinico Ta izdelek ni primeren za tek ali Nuna, glejte zahteve pri uporabi za otroke v zadevnih Majhne dele hranite proč od otrok, saj obstaja nevarnost zadušitve. navodilih za uporabo. rolanje.
Zavorna ročica deske (t.i. buggy board) itd., razen tistih, ki jih je odobrilo podjetje Vstavek Zložljiva tkanina Nuna, lahko poškodujejo voziček ali voziček zaradi njihove uporabe Naslonjalo za roke Žep za shranjevanje ni več varen. (največja obremenitev = 0,45 kg) Podpora meč...
Ko zaslišite »klik«, je sedež odprt. Ročaj omogoča 5 položajev nastavitve. Uporaba izdelka Za uporabo lupinice Nuna in montaži in uporabi Pred nadaljevanjem preverite, da je voziček - Za nastavitev višine ročaja, potegnite gumb za nastavitev ročaja (21)-1 in potegnite ročaj gor ali globoke košare TRIV, si oglejte navodila za uporabo...
приведенные в данной инструкции. Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. Данное изделие не предназначено для бега или катания на роликах. NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so zaščitene blagovne znamke. Navodila za voziček TRIV next Инструкции к TRIV next...
Página 53
полностью разложена и закреплена для сумок, дождевиков, подножек и т.п., не разрешенных ЗАПРЕЩАЕТСЯ перевозить в коляске нескольких детей, компанией Nuna, могут нарушить функции коляски или а также дополнительные товары и принадлежности, не сделать ее использование небезопасным. разрешенные в данном руководстве. Иначе коляска может...
а чтобы сложить - потяните назад. (16) Обязательно пристегивайте ребенка ремнем. Поручень не является удерживающим - Чтобы увеличить защиту от солнца, устройством. расстегните застежку-молнию на козырьке. (17) - Для дополнительной вентиляции откройте окно в козырьке. (18) Инструкции к TRIV next Инструкции к TRIV next...
- Чтобы снять адаптеры стойки, потяните за регулировки наклона (27)-2. кнопки фиксации адаптеров (43)-1 и поднимите - Сложите сиденье. (28) адаптеры (43)-2. NUNA International B.V. Nuna и все соответствующие логотипы являются товарными знаками. Инструкции к TRIV next Инструкции к TRIV next...
Página 56
Når du bruker barnevognrammen med bæresengen Aldri etterlat barnet uten tilsyn. Hold små deler borte fra barn, da de utgjør en kvelningsfare. TRIV eller spedbarnsbærere fra Nuna, må du se kravene for bruk med barn som står i disse Dette produktet egner seg Vær forsiktig over fortauskanter og grovt underlag.
Página 57
Skulderbelteputer Forhjul (x2) Håndtak posekroker, regntrekk, vognbrett osv. utenom de som er godkjent Bakhjul (x2) Håndtakjusteringsknapp av Nuna, kan skade eller gjøre barnevognen utrygg. Setepute Bremsespak Gummidekk kan lage svarte merke på glatte overflater som parkett, Innsats Brettenetting laminat og linoleum.
Página 58
(11)-2 Stolpeadaptere regntrekket er satt på. Leggstøtten kan brukes i to stillinger. For montering og bruk av Nuna spedbarnsbærer og - Løft opp for å heve leggstøtten. TRIV bæresengenhet henvises det til bruksanvisningen for spedbarnsbærer og bæreseng. - For å senke leggstøtten trykker du justeringsknappene (20)-1 og trykker ned (20)-2.
Página 59
åka inlines med. För att undvika skada, se till att barnet är ur vägen när du fäller ut och ihop denna produkt. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for TRIV next Instruktioner till TRIV next...
Página 60
Överbelastning, inkorrekt ihopfällning och användning av tillbehör, Koppla ALLTID in bromsen när du stannar. t.ex. barnstolar, väskkrokar, regnskydd, åkbrädor, etc… andra än de som är godkända av Nuna, kan skada eller göra denna barnvagn Eventuella skador som orsakas av användning av tillbehör som inte osäker.
Tryck inte på knappen (19)-3 på mitten av justeringsknappen när vinkeln för lutningen - För att ta bort armstödet, tryck på armstödets justeras. låsknappar (11)-1 och ta bort armstödet (11)-2. Kontrollera att lutningen är ordentligt justerad för användningen. Instruktioner till TRIV next Instruktioner till TRIV next...
öppningar. (33) PLACERA INTE barnet i sittvagnen vid varmt väder NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. med regnskyddet fastsatt. Instruktioner till TRIV next Instruktioner till TRIV next...
Älä koskaan jätä lasta ilman Kun käytät lastenvaunujen runkoa kantokopan tai vuoteeseen. valvontaa. Nuna-vauvan kantoistuimen kanssa, katso lapsen käyttövaatimukset kyseisten tuotteiden käyttöoppaista. Pidä pienet osat etäällä lapsista, ne muodostavat Tämä tuote ei sovellu tukehtumisvaaran.
Página 64
Estääksesi vaarallisen, epävakaan tilan, älä aseta yli 4,5 kg esineitä säilytyskoriin ja yli 0,45 kg säilytystaskuun. KÄYTÄ eninten kallistunutta asentoa vastasyntyneillä lapsilla. Käytä lastenrattaita korkeintaan 22 kg painavalla lapsella. Jos lapsi on tätä painavampi, rattaat vahingoittuvat. TRIV next-ohjeet TRIV next-ohjeet...
Tuotteen asetus Kahva Pylvässovittimet Tarkista asetus Kädensijalla on 5 asentoa Katso Nuna turvakaukalon ja TRIV-kantokopan Avaa rattaat Rattaisen kehysten salvat on avattu kokoonpano- ja käyttöohjeet turvakaukalon ja - Säätääksesi kädensijan korkeutta, vedä kädensijan kantokopan käyttöoppaasta. Rattaiden istuin kiinnitetty pitävästi säätöpainiketta (21)-1 ja vedä kädensijaa ylös tai - Ota rattaiden kehys ulos.
Página 66
Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjteløb. Hold barnet væk fra dette produkt under udfoldning og sammenklapning, for at undgå at barnet kommer til skade. NUNA International B.V. Nuna ja kaikki asiaan kuuluvat logot ovat tavaramerkkejä. TRIV next-ohjeet TRIV next vejledninger...
Página 67
Nuna, kan beskadige klapvognen og gøre den farlig Sørg for at klapvognen er helt åben og låst, før barnet kommer i at bruge.
- For at justere håndtagets højde, skal du trække i At sædet sidder ordentligt fast justeringshåndtaget (21)-1 og trække håndtaget op eller ned (21)-2. At for- og baghjul sidder ordentligt fast At armbøjlen sidder ordentligt fast TRIV next vejledninger TRIV next vejledninger...
“klik”, er stangadapterne låst fast. (34)(35) - For at sætte bæresengen fast, skal du sætte den på stangadapterne. Når du hører et “klik”, er bæresengen sat på. (36) NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemærker. TRIV next vejledninger TRIV next vejledninger...
Cuplați ÎNTOTDEAUNA frâna de mână când opriți. Numărul modelului: _________________________________________________________________ Orice daune cauzate de utilizarea accesoriilor care nu sunt Data fabricării: ______________________________________________________________________ furnizate de Nuna nu vor fi acoperite de garanție. AVERTISM- Garanție Orice sarcină atașată la mâner și/sau în partea din spate a Am conceput special produsele noastre de înaltă...
Butonul de ajustare a suportului pentru gambe Adaptoare de stâlpi aprobate de Nuna, pot deteriora sau pot face căruciorul nesigur. Cataramă Husă pentru ploaie Anvelopele din cauciuc pot lăsa urme negre pe suprafețe netede, cum ar fi parchetul, suprafețele laminate și linoleumul.
Pentru asamblarea și folosirea modulului de transport Verificați căruciorul să fie complet deschis înainte de ajustare a mânerului (21)-1 și trageți mânerul în pentru copii Nuna și a pătuțului pliant de transport de a continua. sus sau în jos (21)-2.
Página 73
Din motive de siguranță, utilizați numai piese originale Nuna. Verificați regulat dacă totul funcționează corect. Dacă vreuna dintre părți este răsucită, ruptă sau lipsește, nu mai utilizați acest produs. NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale. Instrucțiuni TRIV next Οδηγίες χρήσης TRIV next...
Página 74
καλύμματα βροχής, καροτσάκια κ.λπ., εκτός από εκείνα που ΜΗΝ μεταφέρετε περισσότερα από ένα παιδιά, αγαθά, αξεσουάρ έχουν εγκριθεί από τη Nuna, μπορεί να προκαλέσουν βλάβη ή να μέσα ή πάνω στο καρότσι, εκτός εάν επιτρέπεται από το παρόν καταστήσουν το καρότσι μη ασφαλές.
κουμπί ρύθμισης λαβής (21)-1 και τραβήξτε τη λαβή Για τη συναρμολόγηση και τη χρήση του ριλάξ της προς τα επάνω ή προς τα κάτω (21)-2. Nuna και του πορτ-μπεμπέ TRIV, παρακαλούμε Ασφάλιση του παιδιού σας Αλλαγή καθίσματος ανατρέξτε στο εγχειρίδιο οδηγιών των αντίστοιχων...
Página 77
Bu ürün koşu veya paten için uygun değildir. Yaralanmayı önlemek için bu ürünü açarken ve katlarken çocuğunuzun uzakta olduğundan emin olun. NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης TRIV next TRIV next talimatları...
Página 78
önce, bebek arabasının tamamen dikleştiğinden ve mandalla kilitlendiğinden emin olun. Aşırı yükleme, yanlış katlama ve çocuk koltukları, çanta kancaları, yağmur örtüleri, tekerlekli çocuk basamağı, vb. gibi Nuna Bu kılavuzda izin verilen durumlar dışında, bebek arabasının içinde tarafından onaylananlardan farklı aksesuarların kullanılması bebek veya üzerinde fazladan çocuk, eşya, aksesuar TAŞIMAYIN.
Yatırma açısının kullanıma uygun olarak (10) ayarlandığından emin olun. Duyulan “klik” sesi, kol çubuğunun tamamen monte edildiği anlamına gelir. - Kol çubuğunu çıkarmak için, kol çubuğunu serbest bırakma düğmelerine basın (11)-1 ve kol çubuğunu çıkarın (11)-2. TRIV next talimatları TRIV next talimatları...
Post adaptörlü bebek arabası, kol ve ön tekerlekler üzerinde ayakta durabilir. - Bebek arabasını katlayın. (32) Puset, koltuk olmadan kol ve ön tekerleklerle ayakta durabilir. NUNA International B.V. Nuna ve ilgili tüm logolar ticari markalardır. TRIV next talimatları TRIV next talimatları...
Página 81
Termékinformáció MINDIG állítsa be a parkoló féket amikor megáll. Modellszám: _________________________________________________________________________ Bármilyen sérülésre, amit a nem a Nuna által szállított tartozékok használta okoz, a garancia nem vonatkozik. Gyártás dátuma: _____________________________________________________________________ Bármilyen teher amit a fogantyúra, a háttámlára és/vagy a jármű...
Hátulsó kerék (x2) Fogantyú állító gomb A túlterhelés, helytelen összehajtás és olyan tartozékok használata Üléspárna Fékfogantyú amit a Nuna nem hagyott jóvá, pl. gyerekülések, csomaghorgok, Betét Állító háló esővédő burkolatok, felléptetők, stb... károsíthatja vagy Kartartó rúd Tároló zseb (maximális terhelés = 0,45kg) Lábtartó...
állítógombot (20)-1, és nyomja lefele (20)-2. - Fordítsa el a fogantyút, hogy kinyissa a gyerekkocsi Az első és hátulsó kerekek biztonságosan keretét. (2) A Nuna csecsemőhordozóhoz és a TRIV hordozó vannak illesztve Fogantyú kosárhoz és használatához, kérjük tanulmányozza a - Kinyitáshoz húzza ki az ülést. (3) csecsemőhordozó...
هذه عند www.nunababy.com .انقر فوق رابط "الضمان" في الصفحة الرئيسية Olvassa el a puha részekre helyezett karbantartási استخدام إطار عربة األطفال مع حقيبة حمل الطفل أو حوامل الطفلNuna címkéket a mosási és szárítási utasításokért. .من جهات االتصال Normális, hogy a szövet elszíneződik a napsütéstől és hosszú...
Página 85
.منها أو إبعادها عن األطفال والرضع من حيثNuna لن يتم تغطية أي ضرر ناتج عن استخدام الملحقات التي ال توفرها شركة لتفادي الحاالت الخطرة أو غير المستقرة تج ن َّ ب وضع عناصر يزيد وزنها على 5.4 كجم في...
Página 86
2 - لفصل مقبض الذراع اضغط على أزرار تحريره )11(-1، ثم انزعه .2-(20) .2-(11) التحقق من اإلعدادات .إطار العربة مفتوح .مقعد عربة األطفال مركب بإحكام .العجالت األمامية والخلفية مركبة بإحكام .مقبض الذراع مركب بإحكام TRIV next تعليمات TRIV next تعليمات...
Página 87
- لتركيب حقيبة حمل الطفل ضعها على الدعامات، ويشير سماع (37) .صوت "نقرة" إلى أن الحقيبة قد تم تركيبها يمكن ضبط زاوية حقيبة حمل الرضيع وحمالة الرضيع باستخدام (38) .مهايئاتنا القابلة للضبط . وجميع الشعارات ذات الصلة هي عالمات تجاريةNuna NUNA International B.V. TRIV next تعليمات...