Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

EN - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī
specifications of this product without notice.
produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Read and keep this manual for future reference.
Izlasiet un saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākām
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar
atsaucēm.
chemical substances for cleaning. Use a soft cloth
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai
dampened in a bland solution of water and neutral
līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai.
detergent.
Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta vieglā
ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā.
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de
modifier les détails de ce produit sans préavis.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet
puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre
accessible pour de futures consultations.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
ATTENTION: Ne pas utiliser d'alcool, de solvants ou
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid
de substances chimiques similaires pour le
või muid sarnaseid keemilisi aineid toote
nettoyage. Nettoyer l'instrument au moyen d'un
puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi niisutatud
chiffon souple humidifié avec une solution
õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga.
délicate à base d'eau et de détergent neutre.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das
specifikací tohoto produktu bez předchozího
Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
upozornění.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro
zum Nachschlagen aufbewahren.
budoucí použití.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol,
keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere
rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj
ähnliche chemische Substanzen. Reinigen Sie das
vyčistěte měkkým hadříkem navlhčeným jemným
Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem.
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií
Wasser und neutralem Reinigungsmittel.
tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce
modificaciones específicas a sus productos, sin tener
použitie.
que comunicarlo obligatoriamente a sus clientes.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol,
Lea y conserve el presente manual para futuras
rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj
consultas.
vyčistite mäkkou handričkou navlhčenou jemným
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol,
roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom.
disolventes o productos químicos similares. Limpiar el
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a
instrumento con un paño suave humedecido con una
modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
solución no agresiva de agua y detergente neutro.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe
características técnicas do produto sem prévio
chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale
aviso. Ler e conservar o presente manual para
inmuiata intr-o soluție de apă și un detergent neutru.
futuras consultas.
DK - ICOM S.p.A. forbeholder sig retten til at ændre
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou
produktets
tekniske
egenskaber
substâncias químicas semelhantes para a limpeza.
forudgående varsel.
Limpar o instrumento com um pano macio
Læs denne vejledning og opbevar den til fremtidig
humedecido com água e pouco detergente neutro.
brug.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om
ADVARSEL: Brug ikke alkohol, opløsningsmidler
de technische eigenschappen van het product
eller lignende kemikalier til rengøring. Rengør
zonder kennisgeving te wijzigen
apparatet med en blød klud fugtet med en mild
Lezen en bewaar deze handleiding voor
opløsning af vand og neutralt rengøringsmiddel.
toekomstige raadpleging.
GR - Η ICOM s.p.a. διατηρεί το δικαίωμα να
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol,
τροποποιήσει τα τεχνικά χαρακτηριστικά του
oplosmiddelen
of
gelijkaardige
chemische
προϊόντος χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
substanties. Reinig het instrument met een zachte
Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
μελλοντική αναφορά.
van water en een neutraal reinigingsmiddel.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αλκοόλ, διαλύτες ή
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany
παρόμοιες χημικές ουσίες για τον καθαρισμό.
specyfikacji tego produktu bez uprzedniego
Καθαρίστε το όργανο με ένα νοτισμένο μαλακό πανί με
powiadomienia.
ήπιο διάλυμα νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού.
Należy przeczytać i zachować niniejszą instrukcję
SF - ICOM s.p.a. pidättää oikeuden muuttaa tuotteen
obsługi na przyszłość.
teknisiä ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników
Lue ja säilytä tätä ohjekirjaa tulevaa tarvetta varten.
ani innych podobnych substancji chemicznych do
czyszczenia. Używać miękkiej szmatki, zwilżonej
HUOMIO: Älä käytä puhdistuksessa alkoholia,
łagodnym roztworem wody i neutralnego
liuotinaineita tai kemiallisia puhdistusaineita.
detergentu.
Puhdista
soitin
neutraaliin
saippuaveteen
kostutetulla pehmeällä rätillä.
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti
S - ICOM s.p.a. förbehåller sig rätten att ändra
specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
produktens tekniska egenskaper utan föregående
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam
meddelande.
naudojimui.
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų
Läs och behåll föreliggande bruksanvisning för
framtida referens.
valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą
valykite vandeniu sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
ICOM S.p.A.
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Legale:
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Sede Amministrativa:
www.bontempi.com
VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel,
kemiska ämnen eller liknande vid rengöring.
Rengör produkten med en mjuk trasa fuktad med
en mild vattenlösning och neutralt tvättmedel.
N - ICOM s.p.a. forbeholder seg alle rettigheter til å
endre spesifikasjonene for dette produktet uten
varsel.
Les og oppbevar denne instruksjonen for fremtidig
referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk alkohol, løsemidler eller
lignende kjemiske stoffer til rengjøring. Bruk en
myk klut og nøytralt vaskemiddel.
M - ICOM s.p.a tirriżerva d-dritt li mingħajr avviż minn
qabel, tbiddel il-karatteristiċi tekniċi tal-prodott.
Aqra u erfà dan il-manwal għal meta tergà tiġi bżonn.
ATTENZJONI: Biex tipproteġi lit-tifel, warrab għal
kollox dak li ntuża biex il-prodott jitwaħħal mal-
kaxxa. Nirrikmandaw il-presenza u s-sorveljanza ta'
persuna adulta.
SLO - ICOM s.p.a. si pridržuje vse pravice do
spreminjanja tehničnih značilnosti izdelka, brez
predhodnega obvestila.
Preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo.
POZOR: Za čiščenje ne uporabljajte alkohola, topil ali
sorodnih kemijskih snovi. Instrument čistite z mehko
vlažno krpo ali blago mešanico vode in detergenta.
H - Az ICOM s.p.a. fenntartja a jogot arra, hogy a
termék műszaki jellemzőin előzetes értesítés
nélkül módosítást végezzen.
Olvassa el és őrizze meg a kézikönyvet további
tanulmányozás céljából.
FIGYELEM: A tisztításhoz ne használjon alkoholt,
oldószert vagy hasonló kémiai anyagokat. Tisztítsa
meg az eszközt enyhe vizes és semleges
tisztítószeres oldattal átitatott puha ronggyal.
BG - Фирма ICOM s.p.a. си запазва правото да
променя без предизвестие техническите
характеристики на продукта.
Прочетете и съхранявайте настоящия наръчник
uden
за евентуални справки в бъдеще.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте спирт, разтворители
или сходни химикали за почистването. Почиствайте
инструмента с мека кърпа, навлажнена със слаб
разтвор на вода и неутрален почистващ препарат.
IRL - Forchoimeádann ICOM s.p.a. an ceart chun
sonraíocht theicniúil an táirge a athrú gan rabhadh.
Léigh agus coinnigh an lámhleabhar seo chun
EN - OWNER'S MANUAL ............................ 6
tagartha sa todhchaí.
RABHADH: Ná húsáid alcól, tuaslagaigh nó
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS .....................8
substaintí ceimiceacha coibhéiseacha chun a
ghlanta. Glan an gléas le píosa d'éadach bog taisithe
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ................... 10
le tuaslagán bog uisce agus glantach neodrach.
HR - Tvrtka ICOM s.p.a. zadržava pravo izmjene
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES ................... 12
tehničkih značajki proizvoda bez davanja
prethodne najave.
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES ................... 14
Pročitajte i zadržite ovaj priručnik za buduće reference.
UPOZORENJE: Za čišćenje nemojte koristiti
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ...................... 16
alkohol, otapala ili slične kemikalije. Očistite
instrument mekom krpom ovlaženom blagom
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI ....................... 18
otopinom vode i neutralnog deterdženta.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA .............. 20
preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto.
Leggere e conservare il presente manuale per
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA ................... 22
future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool,
EE - KASUTUSJUHEND ............................... 24
solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo
strumento con un panno morbido inumidito con
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ........................... 26
una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
SK - NÁVOD NA OBSLUHU ......................... 28
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI..........30
Cod. 153700IM1
37-key Electronic keyboard
15 3700
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING .............. 32
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ....................... 34
SF - OHJEKIRJA ......................................... 36
S - BRUKSANVISNING ............................... 38
N - INSTRUKSJONSHÅNDBOK....... ............ 40
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET .......... 42
SLO - NAVODILA ZA UPORABO.................. 44
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV ............... 46
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ............. 48
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA ........... 50
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ..................... 52
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ..................... 54
loading

Resumen de contenidos para Bontempi 15 3700

  • Página 1 și un detergent neutru. характеристики на продукта. futuras consultas. DK - ICOM S.p.A. forbeholder sig retten til at ændre Прочетете и съхранявайте настоящия наръчник 15 3700 ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou produktets tekniske egenskaber uden за...
  • Página 2 E S P A Ñ O L Prise Type-C pour câble TRANSPOSER +/– Permite alterar a S - VÄGLEDNING FÖR ATT LÖSA EVENTUELLA PROBLEM d’alimentation (fourni) ou pour tonalidade das notas Lista de las canciónes Problem Lösning adaptateur sur secteur (non fourni) SUSTAIN Lista de los ritmos...
  • Página 3 N E D E R L A N D S SUSTAIN Skaičiai lengvam žaidimui -Włącza lub wyłącza funkcję Lijst met de melodieën Penklinė SUSTAIN (wydłużony dźwięk) (į komplektą) VIBRATO Lijst met de ritmes -Włącza lub wyłącza funkcję Ausinių jungtis (neįeina į komplektą) VIBRATO (modulacja dźwięku) Lijst met de geluiden USB Type-C jungtis maitinimo laidui...
  • Página 4 VOLUME OKON Pásik s notovou osnovou (súčasťou -Chcete-li přehrát píseň notu dodávky) Üldise helitugevuse reguleerimine; za notou, jednoduše stiskněte libo- Zásuvka pre slúchadlá METRONOME volné bílé nebo černé tlačítko; (nie je súčasťou -Metronoomi sisse- või PLAY dodávky) väljalülitamine - Poslech poslední nahrávky; ásuvka USB Typ-C na napájací...
  • Página 5 D A N S K ______ SUSTAIN OKON -Ενεργοποίηση/ -Tunnetun kappaleen soitto Liste med sange nuotti kerrallaan painamalla mitä απενεργοποίηση της λειτουργίας SUSTAIN (παράταση ήχου) tahansa valkoista tai mustaa koske- Liste med rytmer VIBRATO tinta; -Ενεργοποίηση/ Liste med lyde PLAY απενεργοποίηση...
  • Página 6 N O R S K VIBRATO Številke za lažje igranje -Attiva/Iddiżattiva l-funzjoni Sangliste VIBRAT (modulazzjoni tal-ħoss) Notno črtovje (priložene) DEMO Liste over rytmer -Għażla tad-diski rrekordjati Vtičnica za slušalke (niso priložene) minn qabel Liste over lyder USB Type-C priključek za napajalni STOP -Biex twaqqaf ir-ritmu jew id- kabel...
  • Página 7 VOLUME SUSTAIN PLAY -За регулиране на общата -Cumasaíonn/díchuma- -Za preslušavanje najnovijeg сила на звука saíonn sé an fheidhm COINNIGH snimka METRONOME (fadú fuaime) -За активиране или -Za snimanje odsviranih nota VIBRATO деактивиране на темпото, -Cumasaigh/Díchumasaigh Odabir ritma отмервано от метронома an fheidhm VIBRATO (modhnúchán Odabir zvuka TRANSPOSER...
  • Página 8 E N G L I S H 3. DISPOSING OF ELECTRICAL APPLIANCES: The wheelie bin symbol with a cross indicates that the product must not be disposed of in the domestic POWER SUPPLY VIA USB TYPE-C SOCKET waste at the end of its useful life. Instead, it should be taken to your nearest designated collection point or recycling facility.
  • Página 9 THE TRANSPOSER MUSICAL NOTATION The TRANSPOSER +/– controls shift the whole The notes are written on five parallel horizontal lines and keyboard tonality by +/– 6 semitones. the four spaces between these lines. This group of five lines By simultaneously pressing the “+/–“ buttons of is called the stave.
  • Página 10 3. DISPOSITION POUR APPAREILS ÉLECTRIQUES: Le symbole de la F R A N Ç A I S poubelle à roues avec une croix indique que le produit ne doit pas être déposé dans les ordures ménagères à la fin de son cycle. Il doit ALIMENTATION VIA PRISE USB type C être mis dans un point de collecte ou de recyclage approprié.
  • Página 11 BANDE PENTAGRAMME LE TRANSPOSER Appliquez la bande de portée fournie pour la recon- Les commandes +/– de TRANSPOSER permettent naissance des notes sur le clavier et la portée. de déplacer la tonalité de tout le clavier de +/– 6 semi tons.
  • Página 12 D E U T S C H 3. ENTSORGUNGSHINWEIS FÜR ELEKTRONISCHE GERÄTE: Das Symbol der Mülltonne mit Kreuz bedeutet, das der Artikel am Ende seiner Laufzeit nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. STROMVERSORGUNG DURCH USB-BUCHSE Geben sie diesen bei ihrem nächstgelegenen Sondermülldepot Typ C oder dafür vorgesehne Rücknahmestellen ab.
  • Página 13 TRANSPOSER DIE NOTENSCHRIFT Die Noten werden auf fünf parallelen, waagrecht laufen- Mit +/– TRANSPOSER können die Tonalitäten der den Linien, beziehungsweise in ihren Zwischenräumen Tastatur um +/– 6 Halbtöne transponiert werden. geschrieben. (Oktavenveränderung). Taste TRANSPOSER gedrückt, geht man zum Normalwert 0 zurück. METRONOM Das Metronom hilft bei der Musikerlernung, da das Tempo während der Ausführung der Musikübungen...
  • Página 14 3. DESECHO DE APARATOS ELECTRÓNICOS: El símbolo del E S P A Ñ O L contenedor tachado con una cruz indica que el producto no debe de secharse en la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, ALIMENTACIÓN MEDIANTE TOMA USB tipo C sino en un punto de recogida de residuos o centro de reciclaje.
  • Página 15 EL TRANSPOSER LÍNEA DEL PENTAGRAMA Aplique la tira de pentagrama suministrada para el reco- Los mandos +/– de TRANSPOSER permiten mover la nocimiento de las notas en el teclado y en el pentagrama. tonalidad de todo el teclado +/– 6 semitonos. Pulsando simultáneamente los botones TRANSPOSER + y TRANSPOSER –...
  • Página 16 3. INFORMAÇÕES AOS UTILIZADORES DE APARELHOS ELÉTRICOS: O símbolo do P O R T U G U Ê S bidão barrado indica que a aparelhagem não deve ser considerada um detrito genéri- co urbano no final de sua vida útil e o utilizador deve entregá-lo a ALIMENTAÇÃO ATRAVÉS DE TOMADA USB tipo C centros especializados de recolha ou entregá-lo ao revendedor no O produto pode ser alimentado através de tomada stan-...
  • Página 17 ESCRITA MUSICAL O TRANSPOSER Notas e pausas escrevem-se em cinco linhas paralelas hori- Os botões +/– de TRANSPOSER permitem deslocar zontais (e nos quatro espaços consecutivos), isto é a pauta. a tonalidade de todo o teclado em +/– 6 meios-tons. Ao premer em simultâneo os botões +/–...
  • Página 18 N E D E R L A N D S Legenda van plastiktypes:• PET= Polyethyleenterefthalat • PE= Polyethyleen, Code 02 für PE-HD, 04 für PE-LD • PVC= Polyvinylchloride • VOEDING VIA USB-AANSLUITING type C PP= Polypropylene • PS =Polysterool, Polysteroolschuim • O= Andere Het product kan via een standaard USB-aansluiting van Polymere (ABS, verbindingen, enz.) het type C, Vdc = 5V...
  • Página 19 HET NOTENSCHRIFT van het liedje te beginnen. Om het opgenomen liedje te beluisteren, de PLAY-toets indrukken. De noten worden op vijf evenwijdige, horizontale lijnen, of respektievelijk daartussen geschreven. DE TRANSPOSER Met de knoppen +/– van de TRANSPOSER kunt u de tonaliteit van de hele keyboard met +/– 6 halve tonen laten verschuiven.
  • Página 20 P O L S K I 3. UTYLIZACJA SPRZĘTÓW ELEKTRYCZNYCH - przekreślony znak kosza na śmieci na kółkach oznacza, że produkt na koniec swego cyklu życia nie może ZASILANIE PRZEZ GNIAZDO USB typu C być utylizowany w zwykłym śmietniku. Zamiast tego powinien Produkt może być...
  • Página 21 NOTACJA TRANSPOZER Nuty zapisane są w pięciu równoległych poziomych Przyciski TRANSPOSER +/– podnoszą całą tonację liniach i czterech odstępach pomiędzy tymi liniami. Ta keyboardu o +/– 6 półtonów. grupa pięciu linii zwana jest pięciolinią. Jednoczesne naciśniecie +/– TRANSPOSER sprawi, że instrument powróci do początkowej wartości.
  • Página 22 3. ELEKTROS PRIETAISŲ ŠALININMAS - Perbrauktas šiukšlių L I E T U V I Ų dėžė simbolis nurodo, kad baterijos, akumuliatoriai ir t.t. neturi būti išmetami kartu su buitinėmis atliekomis. Nebenaudojamas MAITINIMAS SU C tipo USB JUNGTIMI baterijas pristatyti į elektros ir elektroninės įrangos atliekų Produktas gali būti maitinamas standartine USB C tipo rūšavimo vietą.
  • Página 23 MUZIKINĖS NATOS ATSAKIKLIS Mygtukais +/– TRANSPOSER gali pakeisti visos Natos parašytos ant penkių lygiagrečių horizontalių linijų ir klaviatūros toną +/– 6 pustoniais. keturių tarpų tarp šių eilučių. Ši penkių eilučių grupė vadi- Vienu metu spaudžiant TRANSPOSER mygtukus +/–, nama penklinė. grąžinamas nominalus dydis 0.
  • Página 24 3. ELEKTRISKO IERĪČU LIKVIDĒŠANA - Pārsvītrota riteņu konteinera simbols L A T V I E Š U norāda, ka produktu tā kalpošanas beigās nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tā vietā tas ir jānogādā jūsu tuvākajā norādītajā savākšanas MAITINIMAS SU C tipo USB JUNGTIMI punktā...
  • Página 25 MŪZIKAS TAKTIS FREKVENČU PĀRVEIDOTĀJS Mūzikas notis ir atspoguļotas piecās, paralēlās, TRANSPOSER taustiņi +/– ļauj novirzīt visas horizontālās līnijās un četrās atstarpēs starp līnijām. Šo tastatūras tonējumu par +/- 6 pustoņiem. piecu līniju grupu sauc par taktīm. TRANSPOSER taustiņu +/– vienlaicīga nospiešana atgriež...
  • Página 26 E E S T I • PS= Polüstüreen • O= Teised polümeerid (ABS, Laminaadid jne) 3. ELEKTRILISTE VAHENDITE KÄITLEMINE - Ratastega prügikasti sümbol, millel VOOLUTOIDE C-tüüpi USB-pistikupesa kaudu on rist peal viitab sellele, et toodet ei tohiks visata majamidamise prügi kulka pärast selle kasutamist. Selle asemel tuleks see viia Toote saab ühendada voolutoitega standardse C-tüüpi lähimasse määratud kogumisoukti või jäätmekäitlus osakonda.
  • Página 27 TRANSPOSER MUUSIKA KIRJUTAMINE +/– TRANSPOSER nupud võimaldavad kogu Noodid kirjutatakse viiele paralleelsele horisontaaljo- klaviatuuri tonaalsust nihutada +/– 6 pooltooni võrra. onele (ja nelja reavahesse) ehk viisnurgale. +/– TRANSPOSER nuppude samaaegsel vajutamisel tagastatakse normaalväärtus 0. METRONOM Metronoom aitab muusikat õppida, rütmi lüües muusikaliste harjutuste teostamisel ja simuleerib klassikalist vahendit, mis loeb rütmi.
  • Página 28 3. INFORMACE PRO UŽIVATELE ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ Č E S K O Symbol přeškrtnutého kontejneru označuje, že zařízení na konci své životnosti nepatří do obecného komunálního odpadu a spotřebitel NAPÁJENÍ PŘES ZÁSUVKU USB TYPE-C jej musí odnést do speciálního sběrného střediska v místě bydliště, Výrobek lze napájet prostřednictvím standardní...
  • Página 29 PSANÍ HUDBY TRANSPOZICE Noty jsou psány na pěti vodorovných rovnoběžných linkách Tlačítka +/– TRANSPOSER umožňují přesun tóniny (se čtyřmi následnými mezerami), tj. notové osnově. celé klávesnice o +/– 6 půltónů. Stisknutím jednoho ze dvou tlačítek displej zobrazuje v reálném čase aktuální hodnotu. Současným stisknutím tlačítek +/–...
  • Página 30 3. INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV ELEKTRICKÝCH ZARIADENÍ: S L O V E N S K Ý Symbol prečiarknutého kontajnera označuje, že zariadenie na konci svojej životnosti nepatrí do všeobecného komunálneho NAPÁJANIE CEZ ZÁSUVKU USB TYPE-C odpadu a spotrebiteľ ho musí odniesť do špeciálneho zberného Výrobok je možné...
  • Página 31 TRANSPOSER PÍSANIE HUDBY Noty sú písané na piatich vodorovných rovnobežných lin- Tlačidlá +/– TRANSPOSER umožňujú presun tóniny kách (so štyrmi následnými medzerami), t.j. notovej osnove. celej klávesnice o +/- 6 poltónov. Súčasným stlačením tlačidiel +/– TRANSPOSER dôjde k návratu k bežnej hodnote 0. METRONÓM Metronóm pomáha pri štúdiu hudby udávaním rytmu počas vykonávania hudobných cvičenia a simuluje...
  • Página 32 3. ELIMINAREA APARATELOR ELECTRICE: Simbolul cosului cu o R O M Â N Ă cruce indică faptul că produsul nu trebuie aruncat înpreuna cu deseurile menajere la sfârșitul duratei de utilizare. În schimb, ar ALIMENTARE PRIN MUFĂ USB tip C trebui să...
  • Página 33 TRANSPOSER [TRANSPUNEREA] NOTAREA MUZICALĂ Notele sunt scrise pe cinci linii orizontale paralele și cele Butoanele +/– de TRANSPOSER permit deplasarea patru spații între aceste linii. Acest grup de cinci linii este tonalității întregii claviaturi cu +/– 6 semitonuri. numit "portativ". Apăsând simultan butoanele +/–...
  • Página 34 D A N S K 3. INFORMATION TIL BRUGERE AF ELEKTRISKE APPARATER: Symbolet med den afkrydsede affaldsspand viser, at udstyret ved slutningen af dets levetid ikke er almindeligt STRØMFORSYNING VIA USB-STIK af type C husholdningsaffald, og at forbrugeren skal indlevere det til Produktet kan strømforsynes via det normale USB-stik af de særlige affaldsdepoter i bopælskommunen eller return- (Vdc = 5V...
  • Página 35 TRANSPOSER SÅDAN SKRIVES MUSIKKEN Knapperne +/– for TRANSPOSER gør det muligt at Noderne skrives på et pentagram, dvs. på fem parallelle vandrette linjer (og i de fire følgende mellemrum mellem de flytte tonearten for hele keyboardet med +/– 6 halvto- lodrette streger).
  • Página 36 3. ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ: Το σύμβολο Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α κάδου με ένα σταυρό σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα οικιακά απόβλητα στο ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΜΕΣΩ ΠΡΙΖΑ USB τύπου C τέλος της χρήσης τους. Αντ ‘αυτού, πρέπει να απορριφθεί...
  • Página 37 ΑΛΛΑΓΗ ΜΟΥΣΙΚΗ ΠΑΡΤΙΤΟΥΡΑ Οι νότες γράφονται σε πέντε παράλληλες οριζόντιες γραμμές Με τα πλήκτρα TRANSPOSER +/– αλλάζει η συνολική (και στα τέσσερις επακόλουθα διαστήματα), δηλαδή το τονικότητα των πλήκτρων κατά +/– 6 ημιτόνια. πεντάγραμμα. Εάν πιέσετε ταυτόχρονα τα πλήκτρα +/– επιστρέφετε στην...
  • Página 38 S U O M I Symbolit, jotka osoittavat erityyppisiä muoveja ovat: VIRRANSYÖTTÖ USB-LIITTIMEN tyyppi C Muovimateriaaleja koskevat selitykset: KAUTTA • PET = polyeteenitereftalaatti • PE = polyetyleeni, koodi 02 Tuotteen virtalähteenä voi käyttää tavallista USB Tyyppi-C PE-HD:lle, 04 PE-LD:lle • PVC = polyvinyylikloridi • PP = poly- (Vdc = 5V ;...
  • Página 39 TALLENUS- JA NUOTTIKIRJOITUS UUDELLEENKUUNTELUTOIMINTO Nuotit kirjoitetaan viidelle samansuuntaiselle vaakatasossa olevalle viivalle (ja niiden välissä olevaan neljään väliin) eli Tämän toiminnon avulla on mahdollista tallentaa ja nuottiviivastolle. kuunnella uudelleen kosketinsoittimella soitettu kappale. Tallennusta varten, paina näppäintä REC. ennen kuin kappaletta aloitetaan soittamaan. Tallennetun kappaleen kuuntelemiseksi uudelleen, paina PLAY NUOTTIVIIVASTO...
  • Página 40 S V E N S K A 3. INFORMATION TILL ANVÄNDARE AV ELEKTRISKA APPARATER: Symbolen med den överstrukna soptunnan anger att utrustningen i slutet av dess livslängd inte är allmänt hushållsavfall. Konsumenten FÖRSÖRJNING VIA USB-UTTAG av C-typ måste således lämna in den som specialavfall till en av kommunens Produkten kan försörjas via ett standard USB-uttag av auktoriserade återvinningscentraler på...
  • Página 41 TRANSPOSER NOTSKRIFT Noter skrivs på fem parallella horisontella linjer (och i de Knapparna +/– för TRANSPOSER medger en fyra därpå följande utrymmena), d.v.s. pentagram. förskjutning av hela tangentbordets tonart med +/– 6 halvtoner. Om man trycker knapparna +/– för TRANSPOSER samti- digt, återställs normalvärdet 0.
  • Página 42 N O R S K 3. INFORMASJON TIL BRUKERNE AV ELEKTRISKE APPARATER: Symbolet med krysset søppelbøtte betyr at apparatet ikke kan kastes som vanlig avfall når det ikke lenger gjør nytte. Bruker må frakte apparatet til STRØMFORSYNING MED USB C nærmeste miljøvernstasjon, eller levere det tilbake til selger når Produktet kan få...
  • Página 43 TRANSPOSER MUSIKALSK NOTASJON Notene skrives på fem parallelle og horisontale linjer (og i Knappene +/– til TRANSPOSER tillater å flytte hele de fire mellomrommene som dannes), det vil si på et tastaturets tonalitet med +/– 6 halvtoner. notesystem. Ved å trykke samtidig på knappene +/– til TRANSPOSER går man tilbake til normal verdi 0.
  • Página 44 M A L T E S E Is-simboli li jiddistingwu it-tipi differenti tal-plastik huma: ALIMENTAZZJONI PERMEZZ TAS-SOKIT TAL- USB tip C Akronomi marbutin ma’ tip differenti ta’ plastik : Il-prodott jista’ jiġi alimentat permezz tas-sokit standard PET = Politilin terephthalate , • PE = Politilin, kowd 02 għal PE-HD, 04 għal PE-LD, •...
  • Página 45 IL-FUNZJONI BIEX TIRREKORDJA U TISMA’ IL-KITBA TAL-MUŻIKA MILL-ĠDID In-noti jinkitbu fuq ħames linji paralleli orizzontali (u fl-erba’ spazji li jinħolqu), jiġifieri l-istave/l-istaff. Din il-funzjoni tippermetti li tirrekordja u tisma’ mill-ġdid id-diska li tkun indaqqet fuq it-tastiera. Biex tirreġistra, agħfas il-buttuna REC. qabel ma tibda ddoqq id-diska.
  • Página 46 3. INFORMACIJE ZA UPORABNIKE ELEKTRIČNIH S L O V E N Š Č I N A APARATOV: Simbol prečrtanega smetnjaka pome- ni, da oprema ob koncu življenjske dobe ni splošni NAPAJANJE PREK VTIČNICA USB C urbani odpadek in jo bo moral potrošnik odložiti Izdelek lahko polnite prek običajne USB C (Vdc = 5V med posebne odpadke v svojem kraju prebivališča...
  • Página 47 TRANSPOZER NOTNI ZAPIS Note se zapisujejo na štiri vzporedne vodoravne črte (in v Tipki +/– TRANSPOSER omogočajo premik tonalite- štiri prostorčke med njimi), torej na notno črtovje. te celotne klaviature za +/– 6 poltonov. S sočasnim pritiskom tipk +/– TRANSPOZERJA se boste vrnili na normalno vrednost 0.
  • Página 48 M A G Y A R 3. INFORMÁCIÓK ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK FELHASZNÁLÓI SZÁMÁRA: Az áthúzott, kerekes kuka szimbólum azt jelzi, hogy a berendezést hasznos élettartama végén nem általános települési hulladékként kell kezelni, és a fogyasztónak el kell juttatnia ÁRAMELLÁTÁS USB-C CSATLAKOZÓVAL lakóhelyének speciális hulladékgyűjtőjébe, vagy vissza kell adnia a A termék áramellátása egy szabványos USB-C (Vdc = 5V...
  • Página 49 TRANSPOSER ZENEI STÍLUS A hangjegyeket öt egymással párhuzamos vízszintes A +/– TRANSPOSER gombok lehetővé teszik a teljes vonalra (négy egymást követő sorközbe), azaz ötvonalas billentyűzet hangmagasságának módosítását +/– 6 kottavonalra kell írni. félhanggal. A TRANSPOSER +/– gombjainak együttes megn- yomásával visszatérhet a normál 0 értékre. METRONÓM A metronóm segít a zene megtanulásában, ütemesen veri a tempót a zenei gyakorlatok végrehajtása során, és szimulálja...
  • Página 50 Б Ъ Л Г А Р С К И 3. ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОЛЗВАТ ЛИТ НА Л КТРИЧ СКИ УР ДИ: Символът със зачеркнатата кофа за боклук показва, че в края на експлоатационния си живот оборудването ЗАХРАНВАНЕ ЧРЕЗ USB БУКСА тип С не...
  • Página 51 МОДУЛАЦИЯ НОТЕН ЗАПИС Нотите се пишат върху пет хоризонтални успоредни С бутони TRANSPOSER +/– променя тоналността линии (и в четирите образувани между тях пространства), на клавишите с до +/– 6 полутона. тоест върху петолиние. При едновременно натискане на бутоните +/– се връщате...
  • Página 52 G A E I L G E 3. FAISNÉIS d’ÚSÁIDEOIRÍ GLÉASANNA LEICTREACHA: Ciallaíonn siom- bail an bhosca bruscair atá crosáilte amach nár chóir an gléas a dhiúscairt le dramhaíl ghinearálta ag deireadh a shaoil úsáide, agus SOLÁTHAR CUMHACHTA LE PLOCÓID USB C gur chóir do thomhaltóirí...
  • Página 53 AN TRASUITEOIR NODAIREACHT CHEOIL Scríobhtar na nótaí ar chúig líne cothrománacha comhthre- Leis na cnaipí +/– den TRANSPOSER is féidir omhar (agus ar an gceithre spás a bhaineann leo), a nglaoi- tonúlacht an mhéarchláir iomláin a thrasuí de +/– 6 tear an cliath.
  • Página 54 H R V A T S K I 3. INFORMACIJE ZA KORISNIKE ELEKTRIČNIH UREĐAJA: Znak prekrižene kante za smeće na kotačima označava da oprema na kraju njezinog korisnog života nije obični gradski otpad i potrošač će je morati odložiti u NAPAJANJE PREKO USB UTIČNICE tipa C posebne kante za smeće u općini u kojoj prebiva ili vratiti trgovcu Proizvod se može napajati putem standardne USB utičnice...
  • Página 55 TRANSPOSER PISANJE GLAZBE Note se pišu na pet vodoravnih, paralelnih linija (ili u četiri Gumbi +/– TRANSPOSER-a omogućuju pomicanje prostora nastala linijama) to jest notno crtovlje. tonaliteta cijele klavijature za +/– 6 polutonova. Ako istovremeno pritisnete gumbe +/– TRANSPOSER-a, vraćate se na normalnu vrijednost 0. METRONOM Metronom pomaže u učenju glazbe, otkucava tempo tijekom izvođenja glazbenih vježbi i simulira klasični...
  • Página 56 I T A L I A N O 3. INFORMAZIONI PER GLI UTENTI DI APPARECCHI ELETTRICI: Il simbolo del cassonetto barrato segnala che l’apparecchiatura alla fine della propria vita utile non è un rifiuto generico urbano e il consumatore ALIMENTAZIONE TRAMITE PRESA USB tipo C dovrà...
  • Página 57 IL TRANSPOSER SCRITTURA MUSICALE Le note si scrivono su cinque linee parallele orizzontali (e I pulsanti +/– di TRANSPOSER permettono di nei quattro spazi conseguenti), cioè il pentagramma. spostare la tonalità di tutta la tastiera di +/– 6 semitoni. Premendo contemporaneamente i pulsanti +/– TRANSPOSER, si ritorna al valore normale di 0.
  • Página 58 GB - TABLE OF CHORDS • F - LISTE DES ACCORDS • D - AKKORD-TAFEL • E - TABLA DE LOS ACORDES • P - TABELA DOS ACORDES • NL - AKKOORDENTABEL • PL - TABELA AKORDÓW • LT - AKORDŲ LENTELĖ • LV - AKORDU TABULA • EE - AKORDIDE TABEL • CZ - TABULKA AKORDŮ • SK - TABUĽKA AKORDOV • RO - TABEL CU ACORDURILE • DK - TABEL OVER AKKORDER •...
  • Página 59 ODE TO JOY L. V. Beethoven 10 10 11 12 12 11 10 10 10 10 11 10 10 11 10 5 10 11 12 12 11 10 10 11 10 10 11 10 5 10 11 12 12 11 10 TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR French Folk Song...
  • Página 60 SILENT NIGHT F. Gruber MINUET J. S. Bach 6 7 8 6 7 8...
  • Página 61 GB - Another 60 songs collected in the "SONG BOOK" can be downloaded at www.bontempi.com F - 60 autres chansons, rassemblées dans le livre « SONG BOOK », peuvent être téléchargées sur le site www.bontempi.com D - Andere 60 Lieder, die in dem Buch „SONG BOOK“ enthalten sind, können von der Website www.bontempi.com heruntergeladen werden E - Otras 60 canciones, recogidas en el libro «SONG BOOK», pueden descargarse desde el sitio www.bontempi.com...
  • Página 62 PL - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Rozwiązanie Instrument nie działa lub pojawiają się zakłócenia Baterie się wyczerpują - należy wymienić baterie. Baterie są nieprawidłowo umieszczone - należy sprawdzić ich położenie. UWAGA: W razie nieprawidłowego działania usunąć i ponownie włożyć baterie. LT - GEDIMŲ ŠALINIMO VADOVAS Problema Sprendimas Įtaisas neveikia arba iškraipytas garsas...