Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Инструкция
по эксплуатации
Кромочный фрезер Bosch GKF 600 0.601.60A.102
Цены на товар на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/frezery/kromochnye/gkf_600_0.601.60a.102/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/frezery/kromochnye/gkf_600_0.601.60a.102/#tab-Responses
loading

Resumen de contenidos para Bosch 0.601.60A.102

  • Página 1 Инструкция по эксплуатации Кромочный фрезер Bosch GKF 600 0.601.60A.102 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/frezery/kromochnye/gkf_600_0.601.60a.102/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/frezery/kromochnye/gkf_600_0.601.60a.102/#tab-Responses...
  • Página 2 2 609 140 541.book Seite 1 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 GKF 600 Professional Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης Orijinal iµletme talimat∂...
  • Página 3 2 609 140 541.book Seite 2 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Deutsch ......Seite English .
  • Página 4 2 609 140 541.book Seite 3 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 2 609 140 541 • 22.1.08...
  • Página 5 2 609 140 541.book Seite 4 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 2 609 140 541 • 22.1.08...
  • Página 6 2 609 140 541.book Seite 5 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 2 609 140 541 • 22.1.08...
  • Página 7 2 609 140 541.book Seite 6 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 GKF 600 Professional 2 609 140 541 • 22.1.08...
  • Página 8 Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen- schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Aus- D-70745 Leinfelden-Echterdingen führungen können diese Angaben variieren.
  • Página 9 2 609 140 541.book Seite 8 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 21 Flügelschraube für Parallelanschlag Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Fräsbereich und an den Fräser. Hal- 22 Führungshilfe ten Sie mit Ihrer zweiten Hand den Zusatz- 23 Flügelschraube für Horizontalausrichtung griff oder das Motorgehäuse.
  • Página 10 Werkstoffe wie z. B. Hartholz geeignet. Schrauben Sie die Überwurfmutter 5 wieder fest. Original-Fräser aus dem umfangreichen Bosch- Zubehörprogramm erhalten Sie bei Ihrem Fach- Ziehen Sie keinesfalls die Spannzange händler. mit der Überwurfmutter fest, solange kein Fräser eingesetzt ist.
  • Página 11 2 609 140 541.book Seite 10 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 die Antriebseinheit 1 in den Fräskorb 2 und dre- Lesen Sie den Messwert an der Skala 8 ab und hen Sie die Antriebseinheit 1 im Uhrzeigersinn notieren Sie sich den Wert (Nullabgleich). Ad- bis die Markierung „...
  • Página 12 2 609 140 541.book Seite 11 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Fräsen mit Kopierhülse Mit Hilfe der Kopierhülse 14 können Konturen von Vorlagen bzw. Schablonen auf Werkstücke übertragen werden. Kopierhülse 14 einsetzen (siehe Bild Drehen Sie die vier Zylinderschrauben an der Unterseite der Gleitplatte 6 heraus und nehmen Sie die Gleitplatte 6 ab.
  • Página 13 Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- Fräsen mit Gleitplatte mit Handgriff ratur von einer autorisierten Kundendienststelle und Absaugadapter (siehe Bild für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- sen. Die Gleitplatte 32 kann anstelle der Gleitplatte 6 Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen montiert werden und bietet einen zusätzlichen...
  • Página 14 Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Ein- stellung von Produkten und Zubehören. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker www.ewbc.de, der Informations-Pool für Hand-...
  • Página 15 The trade names of the individual ma- chines may vary. The values given are valid for nominal voltages [U] of 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 230/240 V. For lower voltages and models for specific D-70745 Leinfelden-Echterdingen countries, these values can vary.
  • Página 16 2 609 140 541.book Seite 15 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 21 Wing bolt for parallel guide Keep your hands away from the routing area and the routing tool. Hold the auxil- 22 Roller guide iary handle or the motor housing with 23 Wing bolt for horizontal alignment of the your second hand.
  • Página 17 Mounting the Motor Unit Original router bits from the extensive Bosch ac- (see figure cessories program are available at your special- ist shop. To mount the motor unit 1, open the clamping...
  • Página 18 2 609 140 541.book Seite 17 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Readjusting the Clamping Lever Operating Instructions To readjust the tightening tension, open the Direction of Feed (see figure clamping lever 10, turn the nut of the clamping lever approx. 45° in clockwise direction using an The feed motion of the router must always be open-end spanner and then lock the clamping carried out against the rotation direction of the...
  • Página 19 2 609 140 541.book Seite 18 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Insert the centring pin 18 into the tool holder as Guide the machine with uniform feed and side- shown in the figure. Hand-tighten the tightening ward pressure against the parallel guide 20 nut so that the centring pin can still be moved.
  • Página 20 The machine can be plugged directly into the re- ery in an environmental-friendly manner. ceptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting control. The vacuum After-Sales Service and Customer cleaner starts automatically when the machine Assistance is switched on.
  • Página 21 City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty.Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Página 22 Ces indications sont valables pour des tensions nomina- les de [U] 230/240 V. Elles peuvent varier pour des ten- sions plus basses ainsi que pour des versions spécifi- ques à certains pays. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bruits et vibrations Eléments de l’appareil Valeurs de mesure obtenues conformément à...
  • Página 23 2 609 140 541.book Seite 22 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 17 Vis de fixation pour plaque d’assise (4 x) entraîner une perte de contrôle. 18 Pointe de centrage* Ne guider l’appareil électroportatif contre la pièce à travailler que lorsque l’appareil 19 Vis moletée pour blocage de la butée est en marche.
  • Página 24 Chez votre commerçant spécialisé, vous trouve- rez des outils de fraisage d’origine dans la Avant de déposer l’appareil électroporta- gamme étendue des accessoires Bosch. tif, attendre que celui-ci soit complète- ment à l’arrêt. L’outil de travail risque de se Montage de la fraise coincer, ce qui entraîne une perte de contrôle...
  • Página 25 2 609 140 541.book Seite 24 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Nettoyer régulièrement la fixation de la pince de Afin d’arrêter l’appareil, mettre l’interrupteur serrage et la pince de serrage 13 à l’aide d’un Marche/Arrêt 11 sur la position « 0 ». pinceau souple ou en soufflant de l’air com- primé.
  • Página 26 2 609 140 541.book Seite 25 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Processus de fraisage Resserrer les vis de fixation 17 et enlever la pointe de centrage 18 du porte-outil. N’utiliser l’outil électroportatif que lors- Processus de fraisage que le berceau de fraisage est monté. La perte de contrôle de l’outil électroportatif peut Choisir un diamètre de fraise inférieur entraîner des blessures.
  • Página 27 L’appareil peut être branché directement sur la quand le levier de serrage est fermé. prise d’un aspirateur universel Bosch avec com- mande à distance. L’aspirateur se met automa- Fraisage avec berceau de fraisage tiquement en marche dès que l’appareil est mis...
  • Página 28 Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica- www.bosch-pt.com tion et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait Les conseillers techniques Bosch sont à votre avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée disposition pour répondre à vos questions con- qu’à...
  • Página 29 Engineering Certification 230/240 V. Estas indicaciones pueden variar para tensio- nes menores y en algunas ejecuciones para ciertos paí- ses. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Información sobre ruidos y D-70745 Leinfelden-Echterdingen vibraciones Componentes principales Determinación de los valores de medición se- gún norma EN 60 745.
  • Página 30 2 609 140 541.book Seite 29 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 16 Placa de deslizamiento redonda* excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato. 17 Tornillo de sujeción de la placa base (4 x) Solamente aproxime la herramienta eléc- 18 Vástago centrador* trica en funcionamiento a la pieza de tra- 19 Tornillo moleteado para fijación del tope...
  • Página 31 Dentro del extenso programa de accesorios Apriete firmemente la tuerca de sujeción 5. Bosch puede adquirir útiles de fresar originales en el comercio especializado. Jamás apriete la tuerca de sujeción de la pinza sin tener alojada en ella una fresa.
  • Página 32 2 609 140 541.book Seite 31 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Montaje de la unidad de Ajuste de la profundidad de fresado accionamiento (ver figura (ver figura Para montar la unidad de accionamiento 1 abra El ajuste de la profundidad de fresado sola- la palanca de fijación 10 y encare ambas fle- mente deberá...
  • Página 33 2 609 140 541.book Seite 32 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Fresado Vuelva a apretar los tornillos de sujeción 17 y retire el vástago centrador 18 del alojamiento Solamente utilice la herramienta eléctrica del útil. con la bandeja base de fresadora mon- Fresado tada.
  • Página 34 El aparato puede conectarse directamente a la fresadora. toma de corriente de un aspirador universal Bosch con conexión automática a distancia. Fresado con bandeja base inclinable Éste se pone en marcha automáticamente al (ver figuras –...
  • Página 35 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Eliminación Robert Bosch S.A. de C.V. Recomendamos que las herramientas eléctri- Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 cas, accesorios y embalajes sean sometidos a Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 un proceso de recuperación que respete el me-...
  • Página 36 / II Observar o n° de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. As designações comerciais de 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ferramentas eléctricas individuais podem variar. D-70745 Leinfelden-Echterdingen As indicações valem para tensões nominais de [U] 230/ 240 V.
  • Página 37 2 609 140 541.book Seite 36 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 19 Parafuso serrilhado para fixação do Só conduzir a ferramenta ligada contra a limitador peça a ser trabalhada. Caso contrário há risco de um contragolpe se a ferramenta de 20 Esbarro paralelo aplicação se enganchar na peça a ser traba- 21 Parafuso de orelhas para esbarro paralelo...
  • Página 38 13 com um pincel macio ou soprar As ferramentas de fresagem originais do amplo com ar comprimido. programa de acessórios Bosch podem ser ad- Reaparafusar firmemente a porca de capa 5. quiridos no seu revendedor especializado. Não atarraxar a pinça de aperto com a porca de capa se não houver uma fresa...
  • Página 39 2 609 140 541.book Seite 38 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Montar a unidade de accionamento Colocar a ferramenta eléctrica sobre a peça a ser trabalhada. (veja figura Abrir a alavanca de aperto 10, girar o cesto de Para a montagem da unidade de acciona- fresagem 2 com a marcação “...
  • Página 40 2 609 140 541.book Seite 39 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Ligar a ferramenta eléctrica e conduzi-la no sen- Indicação: Devido à altura sobressalente altura tido do local a ser trabalhado. da bucha copiadora, é necessário que a matriz tenha uma espessura mínima de 8 mm.
  • Página 41 30. esteja firme dentro do cesto de fresagem. O aparelho pode ser ligado directamente à to- mada de um aspirador universal Bosch com dis- Fresar com o cesto de fresagem positivo de ligação por telecomando. Este co- angular (veja as figuras –...
  • Página 42 Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes en- contram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclare- cem com prazer todas as suas dúvidas a res- peito da compra, aplicação e ajuste dos produ- tos e acessórios.
  • Página 43 Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di modelli speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione...
  • Página 44 2 609 140 541.book Seite 43 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 15 Anello di gomma Gli utensili per fresatrice ed ogni altro ac- cessorio opzionale devono adattarsi per- 16 Piastra di scorrimento rotonda* fettamente al mandrino portautensile 17 Vite di fissaggio per la piastra di (pinza portautensile) dell’elettroutensile scorrimento (4 x) in dotazione.
  • Página 45 Gli utensili per fresatrice compresi nella vasta gene. Indossare una maschera di protezione gamma del programma per accessori della contro la polvere ed utilizzare, in caso di at- Bosch sono disponibili presso il Vostro rivendi- tacco disponibile, un’aspirazione polvere / tore specializzato. aspirazione trucioli.
  • Página 46 2 609 140 541.book Seite 45 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Premere il tasto di bloccaggio alberino 9 e te- Messa in servizio nerlo premuto. Eventualmente, ruotare a mano il mandrino fino a far incastrare in posizione l’ar- Osservare la tensione di rete: La tensione resto.
  • Página 47 2 609 140 541.book Seite 46 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Regolazione/centraggio della boccola di ri- Istruzioni per il lavoro produzione (vedere figura Direzione di fresatura In modo da garantire che la distanza dal centro della fresa rispetto al bordo della boccola di ri- (vedere figura produzione sia sempre dappertutto identica, se La fresatura avviene sempre nel senso di rota-...
  • Página 48 2 609 140 541.book Seite 47 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Fresatura di bordi o di forme Montaggio del coperchio del (vedere figura supporto per fresa (vedere figura In caso di fresatura di spigoli o di forme senza Per il montaggio del coperchio del supporto per guida parallela, l’utensile fresa deve essere mu- fresa 25 rimuovere la levetta di fissaggio 10.
  • Página 49 In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ri- Fax: +39 (02) 36 96 26 62 cambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione Tel. Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 della macchina! www.Bosch.it Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13...
  • Página 50 De handelsbenamingen van som- mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschil- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
  • Página 51 2 609 140 541.book Seite 50 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 21 Vleugelschroef voor parallelgeleider Houd uw handen uit de buurt van de freesomgeving en het freesgereedschap. 22 Geleidingshulp Houd met uw andere hand de extra hand- 23 Vleugelschroef voor horizontaal instellen greep of het motorhuis vast.
  • Página 52 Oorspronkelijke freesgereedschappen uit het Draai de wartelmoer 5 weer vast. uitgebreide Bosch-toebehorenprogramma zijn Draai de spantang in geen geval met de verkrijgbaar bij uw vakhandel. wartelmoer vast zolang er geen frees is ingezet.
  • Página 53 2 609 140 541.book Seite 52 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 heid 1 in de freeskorf 2 en draai de aandrijfeen- Lees de meetwaarde op de schaalverdeling 8 af heid 1 in de richting van de wijzers van de klok en noteer de waarde (nulafstelling).
  • Página 54 2 609 140 541.book Seite 53 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Frezen met kopieerhuls Met de kopieerhuls 14 kunt u omtrekken van modellen of sjablonen op werkstukken over- brengen. Kopieerhuls 14 inzetten (zie afbeelding Draai de vier cilinderschroeven aan de onder- zijde van de glijplaat 6 uit en verwijder de glijp- laat 6.
  • Página 55 25. Plaats de frees- De machine kan rechtstreeks worden aangeslo- korfafdekking 25 van boven op de freeskorf 2 en ten op het stopcontact van een Bosch-allround- schroef de spanhendel 10 weer zo vast dat de zuiger met afstandsbediening. Deze wordt bij...
  • Página 56 Nederland Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: [email protected] België en Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: [email protected]...
  • Página 57 Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit el-værk- tøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Angivelser gælder for nominelle spændinger på [U] 230/ 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 240 V. Ved lavere spændinger og i længdespecifikke mo- D-70745 Leinfelden-Echterdingen deller kan disse angivelser variere.
  • Página 58 2 609 140 541.book Seite 57 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 23 Vingeskrue til vandret indstilling af Fræs aldrig hen over metalgenstande, føringshjælp søm eller skruer. Fræseværktøjet kan be- skadiges og føre til øgede vibrationer. 24 Vingeskrue til fastgørelse af vandret indstilling Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du udfører arbejde, hvor...
  • Página 59 Skru omløbermøtrikken 5 fast igen. Originalt fræseværktøj fra det omfangsrige Spænd under ingen omstændigheder Bosch-tilbehørsprogram kan købes hos din for- spændetangen med omløbermøtrik- handler. ken, så længe der ikke er monteret no- gen fræser. Isætning af fræser (se billede Træk stikket ud, før der arbejdes på...
  • Página 60 2 609 140 541.book Seite 59 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Fræsning Ibrugtagning Anvend kun el-værktøjet med monteret Kontrollér netspændingen: Strømkildens fræsekurv. Tab af kontrollen over el-værktø- spænding skal svare til angivelserne på maski- jet kan føre til kvæstelser. nens typeskilt.
  • Página 61 2 609 140 541.book Seite 60 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Før el-værktøjet med udragende kopiring langs Løsne vingeskruen 24, stil den ønskede side- med skabelonen samtidigt med et let sidevendt vendte afstand ved at dreje på vingeskruen 23 tryk.
  • Página 62 Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anven- Kanter bearbejdes ved desuden at anvende en delse og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Página 63 Data gäller för märkspänningar [U] 230/240 V. Vid lägre spänning och i landsspecifika utföranden kan dessa data avvika. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ljud-/vibrationsdata Illustrerade komponenter Mätvärdena har tagits fram baserande på...
  • Página 64 2 609 140 541.book Seite 63 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 22 Styrhjälp Håll fast elverktyget endast vid de isole- rade handtagen när arbeten utförs på 23 Vingskruv för styrhjälpens ställen där insatsverktyget kan skada horisontalinriktning dolda elledningar eller egen nätsladd. Om 24 Vingskruv för låsning av elverktyget kommer i kontakt med en spän- horisontalinriktningen...
  • Página 65 2 609 140 541.book Seite 64 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Byte av spänntång (se bild Montage Alltefter använd fräs kan olika spänntänger Dra ut stickproppen innan åtgärder utförs på användas, se ”Tekniska data”. maskinen. Spänntången 13 måste sitta med ett litet glapp i överfallsmuttern.
  • Página 66 2 609 140 541.book Seite 65 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Kontrollera innan fräsning påbörjas att fräs- Start korgen 2 med märkningen ” ” står mot symbolen ” ” på drivenheten 1. Kontrollera nätspänningen: Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med Anvisning: Observera att fräsen 4 alltid står ut uppgifterna på...
  • Página 67 2 609 140 541.book Seite 66 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Anvisning: Pga av kopierhylsans utskjutande Ställ in styrhjälpens vertikala uppriktning att höjd måste schablonen ha en tjocklek på minst motsvara använt fräsverktyg och arbetsstyckets 8 mm. tjocklek. Lossa den räfflade skruven 19 på styrhjälpen, skjut styrhjälpen till önskat läge och dra åter fast den räfflade skruven.
  • Página 68 Kundservicen ger svar på frågor beträffande sugkåpan 30. reparation och underhåll av produkter och Maskinen kan anslutas direkt till apparatuttaget reservdelar. Sprängskissar och informationer på en Bosch universaldammsugare. Damm- om reservdelar lämnas även på adressen: sugaren startas automatiskt när maskinen slås www.bosch-pt.com på.
  • Página 69 Handelsbetegnelsene for de enkelte elek- troverktøyene kan variere. Dataene gjelder for nominelle spenninger [U] 230/240 V. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ved lavere spenninger og spesielle modeller for visse D-70745 Leinfelden-Echterdingen land kan disse dataene variere noe.
  • Página 70 2 609 140 541.book Seite 69 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 23 Vingeskrue for horisontaloppretting av Du må aldri frese over metallgjenstander, føringshjelpen spikre eller skruer. Freseverktøyet kan ska- des og føre til sterkere vibrasjoner. 24 Vingeskrue for fiksering av horisontalopprettingen Ta kun tak i elektroverktøyet på...
  • Página 71 Montering av drivenheten Original-freseverktøy omfangsrike (se bilde Bosch-tilbehørprogrammet kan kjøpes hos for- handleren. Til montering av drivenheten 1 åpner du spennarmen 10 og setter de to dobbeltpilene på Innsetting av fresen drivenheten 1 og fresekurven 2 slik at de stem- (se bildene mer overens.
  • Página 72 2 609 140 541.book Seite 71 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Fresing Start Bruk elektroverktøyet kun med montert Vær oppmerksom på nettspenningen: Spen- fresekurv. Hvis du mister kontrollen over ningen til strømkilden må stemme overens med elektroverktøyet, kan dette føre til skader. informasjonene på...
  • Página 73 2 609 140 541.book Seite 72 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Fresing Før elektroverktøyet med jevn fremføring med begge hendene langs kanten på arbeidsstykket. Velg en diameter på fresen som er min- dre enn den innvendige diameteren til Sideavstand kopieringshylsen.
  • Página 74 Maskinen kan kobles direkte til stikkontakten på gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan en Bosch-universalsuger med fjernstart. Denne brukes samles inn og leveres inn til en miljø- starter automatisk når maskinen kobles inn. vennlig resirkulering.
  • Página 75 Suojausluokka / II Ota huomioon sähkötyökalusi tyyppikilvessä oleva tuote- numero. Yksittäisten sähkötyökalujen kauppanimitykset saattavat vaihdella. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tiedot koskevat 230/240 V nimellisjännitettä [U]. Alem- D-70745 Leinfelden-Echterdingen malla jännitteellä ja maakohtaisissa versioissa saattavat tiedot vaihdella. Kuvassa olevat osat Melu-/tärinätieto...
  • Página 76 2 609 140 541.book Seite 75 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 23 Apuohjaimen vaakaojennuksen siipiruuvi Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eriste- tyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa 24 Vaakaojennuksen lukituksen siipiruuvi saattaisit osua piilossa olevaan sähköjoh- 25 Jyrsinkorin suojus* toon tai sahan omaan sähköjohtoon. Kos- 26 Kulmajyrsinkori* ketus jännitteiseen johtoon saattaa myös sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja...
  • Página 77 Älä koskaan kiristä kiristysleukaa kyt- (HM) soveltuvat erityisesti kovien ja hiovien ma- kinmutterilla, ellei siinä ole jyrsinterää. teriaalien työstöön, kuten esim. kovapuu. Käyttöyksikön asennus Saat kattavan Bosch-lisätarvikeohjelman alku- (katso kuvaa peräisiä jyrsintätyökaluja alan liikkeistä. Avaa käyttöyksikön 1 asennusta varten kiinni- Jyrsinterän asennus tysvipu 10 ja saata käyttöyksikön 1 ja jyrsinko-...
  • Página 78 2 609 140 541.book Seite 77 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Jyrsintä Käyttöönotto Käytä sähkötyökalua, ainoastaan asenne- Tarkista verkkojännite: Virtalähteen jännitteen tulla jyrsinkorilla. Sähkötyökalun hallinnan täytyy olla sama, kuin mallikilpeen merkitty. menettäminen saattaa johtaa loukkaantumi- 230 V-merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös siin.
  • Página 79 2 609 140 541.book Seite 78 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Jyrsintä Ohjaa sähkötyökalua tasaisesti syöttäen pitkin työkappaleen reunaa. Valitse jyrsinterä, jonka läpimitta on pienempi kuin kopiohylsyn sisähalkai- Sivuttainen etäisyys sija. Aineenpoiston määrän muuttamiseksi, voit apu- Aseta sähkötyökalu kopiohylsyineenv malli- ohjaimessa säätää...
  • Página 80 Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliik- keen suorittaa tarvittavat korjaukset. Mainitse ehdottomasti laitteesi tyyppikilvessä oleva 10-numeroinen tuotenumero kaikissa ky- selyissä...
  • Página 81 Πληροφορίες για θ ρυβο και δονήσεις Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Φοράτε ωτασπίδες! Απεικονιζ µενα στοιχεία ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ 80 | 2 609 140 541 • 22.1.08...
  • Página 82 2 609 140 541.book Seite 81 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Ο επιτρεπτ ς µέγιστος αριθµ ς στροφών του τοποθετηµένου εργαλείου πρέπει να είναι τουλάχιστον τ σο υψηλ ς σο ο µέγιστος αριθµ ς στροφών που αναγράφεται επάνω στο ηλεκτρικ εργαλείο.
  • Página 83 2 609 140 541.book Seite 82 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Χρησιµοποιήστε κατάλληλες συσκευές Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ ανίχνευσης για τον εντοπισµ τυχ ν αφανών αγωγών/γραµµών παροχής ενέργειας ή συµβουλευτείτε σχετικά την αντίστοιχη τοπική επιχείρηση παροχής ενέργειας. Συναρµολ γηση Μη...
  • Página 84 2 609 140 541.book Seite 83 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Συναρµολ γηση του σώµατος φρέζας (βλέπε εικ να Μη σφίξετε ποτέ το τσοκάκι µε το παξιµάδι µε επικάλυµµα χωρίς προηγουµένως να έχετε τοποθετήσει τη φρέζα. Αντικατάσταση του τσοκακιού (βλέπε...
  • Página 85 2 609 140 541.book Seite 84 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 ∆ιεξαγωγή του φρεζαρίσµατος Ρύθµιση βάθους φρεζαρίσµατος Να χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο (βλέπε εικ να αποκλειστικά µε συναρµολογηµένη τη διάταξη φρεζαρίσµατος. Υπ δειξη: Φρεζάρισµα µε δακτύλιο αντιγραφής Τοποθέτηση του δακτυλίου αντιγραφής 14 (βλέπε...
  • Página 86 2 609 140 541.book Seite 85 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Φρεζάρισµα µε τον οδηγ παραλλήλων (βλέπε εικ να ∆ιεξαγωγή του φρεζαρίσµατος Η διάµετρος της φρέζας πρέπει να Φρεζάρισµα µε βοήθηµα οδήγησης είναι µικρ τερη απ την εσωτερική (βλέπε εικ να διάµετρο...
  • Página 87 2 609 140 541.book Seite 86 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Συναρµολ γηση του καλύµµατος της διάταξης φρεζαρίσµατος (βλέπε εικ να Φρεζάρισµα µε γωνιακή διάταξη φρεζαρίσµατος (βλέπε εικ νες – Συντήρηση και καθαρισµ ς Φρεζάρισµα µε πλάκα ολίσθησης µε λαβή...
  • Página 88 2 609 140 541.book Seite 87 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Απ συρση Μ νο για χώρες της EΕ: Service και σύµβουλος πελατών www.bosch-pt.com Eλλάδα Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών | 87 2 609 140 541 • 22.1.08...
  • Página 89 Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Elektrikli el aletlerinin ticari kodlar∂ deπiµik olabilir. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bu veriler, [U] 230/240 V’luk anma gerilimleri için D-70745 Leinfelden-Echterdingen geçerlidir. Daha düµük gerilimlerde ve deπiµik ülkelere özgü...
  • Página 90 2 609 140 541.book Seite 89 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 21 Paralellik mesnedi kelebek vidas∂ Metal nesneler, çiviler veya vidalar üzerinde hiçbir zaman freze yapmay∂n. 22 K∂lavuz Freze b∂çaπ∂ hasar görebilir ve yüksek 23 Yönlendirme yard∂mc∂s∂n∂n yatay titreµime neden olabilir. doπrultmas∂...
  • Página 91 (Ωekil ’ye bak∂n∂z) aµ∂nd∂r∂c∂ malzemeye uygundur. Tahrik ünitesini 1 takmak için germe kolunu 10 Bosch’un geniµ aksesuar program∂nda bulunan aç∂n ve tahrik ünitesi 1 ile freze haznesi 2 orijinal freze uçlar∂n∂ yetkili sat∂c∂n∂zda üzerindeki iki oku birbirine uyumlu hale getirin.
  • Página 92 2 609 140 541.book Seite 91 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Germe kolunun ayarlanmas∂ Çal∂µ∂rken dikkat edilecek hususlar Germe kuvvetini tekrar ayarlamak için germe Freze yönü (Ωekil ’ye bak∂n∂z) kolunu 10 aç∂n, germe kolundaki somunu bir çatal anahtarla (anahtar aç∂kl∂π∂ 8 mm) saat Freze iµlemi daima frezenin dönüµ...
  • Página 93 2 609 140 541.book Seite 92 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Ωekilde gösterildiπi gibi merkezleme pimini 18 Paralellik mesnedine 20 yan taraftan bast∂rarak uç kovan∂na yerleµtirin. Baµl∂k somununu elle elektrikli el aletini düzgün bast∂rma kuvveti ile iµ merkezleme pimi hareket edebilecek ölçüde parças∂...
  • Página 94 Düz ve geniµ yüzeyleri iµlemek için emici yan∂tland∂r∂r. kapaπ∂ 30 sökün. Bu alet, uzaktan kumandal∂ bir Bosch çok Türkçe amaçl∂ elektrik süpürgesinin prizine direkt olarak Bosch San. ve Tic. A.S. baπlanabilir. Alet çal∂µt∂r∂l∂nca elektrik süpürgesi Ahi Evran Cad.
  • Página 95 Engineering Certification warto∂ci te mogå si™ zmieniaç. Informacja na temat ha∆asu i wibracji 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Warto∂ci pomiarowe okre∂lono zgodnie z normå EN 60 745. Przedstawione graficznie Mierzona warto∂ci ha∆asu wynosi typowo: komponenty poziom ci∂nienia akustycznego 84 dB (A);...
  • Página 96 2 609 140 541.book Seite 95 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 13 Tuleja zaciskowa (zacisk mocujåcy) Frezy i pozosta∆y osprz∑t muszå dok∆adnie pasowaç do uchwytu 14 Tuleja kopiujåca* narz∑dziowego (tulei zaciskowej) 15 Pier∂cieµ gumowy elektronarz∑dzia. Narz∑dzia robocze, ktøre 16 Okråg∆a p∆yta ∂lizgowa* nie pasujå...
  • Página 97 Przed od∆o†eniem elektronarz∑dzia nale†y Oryginalne frezy z szerokiego programu odczekaç do jego ca∆kowitego oprzyrzådowania dodatkowego firmy Bosch zatrzymania. Narz∑dzie robocze mo†e si∑ otrzymacie Paµstwo w Waszym salonie zablokowaç i spowodowaç utrat∑ kontroli nad specjalistycznym. narz∑dziem.
  • Página 98 2 609 140 541.book Seite 97 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Wymiana tulei zaciskowej (zacisku) z ruchem wskazøwek zegara, a nast∑pnie ponownie zamknåç dΩwigni∑ 10. Skontrolowaç (patrz szkic zamocowanie jednostki nap∑dowej 1. Nie W zale†no∂ci od u†ytego frezu mo†na nale†y zbyt mocno dokr∑caç...
  • Página 99 2 609 140 541.book Seite 98 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Regulacja/centrowanie tulei kopiujåcej Wskazówki robocze (patrz szkic Kierunek frezowania (patrz szkic Aby odst∑p od ∂rodka frezu i kraw∑dzi tulei kopiujåcej by∆ zawsze taki sam, tuleja kopiujåca Kierunek frezowania musi byç stale przeciwny i podstawa ∂lizgowa mogå...
  • Página 100 2 609 140 541.book Seite 99 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 elektronarz∑dzie wzd∆u† kraw∑dzi przedmiotu, ponownie dΩwigni∑ mocujåcå 10 na tyle mocno, zwracajåc przy tym uwag∑, aby si∆a przy∆o†enia by zamkni∑cie dΩwigni powodowa∆o pewne by∆a adekwatna do kåta frezowania. Zbyt silny przytrzymanie jednostki nap∑dowej 1.
  • Página 101 Przy odsysaniu szczególnie szkodliwych dla www.bosch-pt.com zdrowia, rakotwórczych, suchych py∆ów Zespø∆ doradztwa technicznego firmy Bosch stosowaç odkurzacze specjalne przeznaczone s∆u†y pomocå w razie pytaµ zwiåzanych z do tego celu. zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacjå urzådzeµ i osprz∑tu.
  • Página 102 Dbejte prosím objednacího ãísla na typovém ‰títku Va‰eho elektronáfiadí. Obchodní oznaãení jednotlivého elektronáfiadí se mÛÏe mûnit. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Údaje platí pro síÈové napûtí [U] 230/240 V. U niωích D-70745 Leinfelden-Echterdingen napûtí a specifick˘ch provedení pro jednotlivé zemû se mohou tyto údaje mûnit.
  • Página 103 2 609 140 541.book Seite 102 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 21 Kfiídlov˘ ‰roub pro vodící pravítko NedostaÀte své ruce do oblasti frézování a na frézovací nástroj. DrÏte svou druhou 22 Vodící pomÛcka rukou pfiídavné drÏadlo nebo motorovou 23 Kfiídlov˘ ‰roub pro vodorovné vyrovnání skfiíÀ.
  • Página 104 Pfievleãnou matici 5 opût na‰roubujte. Originální frézovací nástroje z rozsáhlého V Ïádném pfiípadû neutahujte upínací programu pfiíslu‰enství Bosch obdrÏíte u kle‰tinu s pfievleãnou maticí, dokud svého odborného prodejce. není nasazena fréza. Nasazení frézy (viz obrázky MontáÏ...
  • Página 105 2 609 140 541.book Seite 104 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Po montáÏi vÏdy zkontrolujte, zda hnací Pomocí nastavovacího koleãka 3 nastavte jednotka pevnû sedí ve frézovacím ko‰i. poÏadovanou hloubku frézování. Potom Pfiedpûtí upínací páãky lze zmûnit uzavfiete upínací páãku 10, aby se hnací pfiestavením matice.
  • Página 106 2 609 140 541.book Seite 105 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Ustavení/stfiedûní kopírovacího pouzdra Frézování s vodícím pravítkem (viz obrázek (viz obrázek Aby byla vzdálenost od stfiedu frézy k okraji Vodící pravítko 20 upevnûte na frézovací ko‰ kopírovacího pouzdra v‰ude stejná, lze pomocí...
  • Página 107 26 musí b˘t fréza vybavena kontroly k poru‰e stroje, svûfite provedení vodícím ãepem nebo kuliãkov˘m loÏiskem. opravy autorizovanému servisnímu stfiedisku pro elektrické ruãní náfiadí firmy Bosch. MontáÏ úlového frézovacího ko‰e se provádí podle pokynÛ k frézovacímu ko‰i 2. Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních dílÛ...
  • Página 108 [kg] Ochranná trieda / II V‰imnite si láskavo vecné ãíslo na typovom ‰títku 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division svojho ruãného elektrického náradia. Obchodné názvy D-70745 Leinfelden-Echterdingen jednotliv˘ch produktov sa môÏu odli‰ovaÈ. Údaje platia pre menovité napájacie napätie [U] 230/ Vyobrazené...
  • Página 109 2 609 140 541.book Seite 108 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 21 Krídlová skrutka pre zaráÏku K obrobku prisúvajte elektrické náradie rovnobeÏnosti iba v zapnutom stave. Inak hrozí v prípade zaseknutia pracovného nástroja 22 Vodiaca pomôcka nebezpeãenstvo spätného úderu. 23 Krídlová...
  • Página 110 2 609 140 541.book Seite 109 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Poãkajte na úplné zastavenie ruãného Originálne frézovacie nástroje z rozsiahleho elektrického náradia, aÏ potom ho sortimentu príslu‰enstva Bosch Vám poskytne odloÏte. Pracovn˘ nástroj sa môÏe ktor˘koºvek ‰pecializovan˘ predajca zaseknúÈ a môÏe zapríãiniÈ stratu kontroly elektrického ruãného náradia a príslu‰enstva...
  • Página 111 2 609 140 541.book Seite 110 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Presuvnú maticu 5 opäÈ utiahnite. Nastavovanie hæbky frézovania Upínaciu klie‰tinu s presuvnou (pozri obrázok maticou v Ïiadnom prípade neuÈahujte dovtedy, k˘m nie je Nastavenie frézovacej hæbky sa smie vloÏen˘...
  • Página 112 2 609 140 541.book Seite 111 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Upozornenie: Berte do úvahy okolnosÈ, Ïe PriloÏte ruãné elektrické náradie s kopírovacou frézka (frézovací nástroj) 4 vÏdy vyãnieva zo objímkou 14 k ‰ablóne. základnej dosky 7. Dávajte pozor, aby ste Ruãné...
  • Página 113 10 opäÈ utiahnite do takej Náradie sa môÏe pripojiÈ priamo do zásuvky miery, aby bola pohonná jednotka 1 pri univerzálneho vysávaãa Bosch so zariadením uzavretej upínacej páãke spoºahlivo fixovaná na diaºkové spú‰Èanie. Pri zapnutí náradia sa vo frézovacom ko‰i.
  • Página 114 údrÏby Vá‰ho produktu ako aj náhradn˘ch súãiastok. RozloÏené obrázky a informácie k náhradn˘m súãiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej sluÏby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôÏe aj pri problémoch t˘kajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslu‰enstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800...
  • Página 115 Az adatok [U] = 230/240 V névleges feszültségre vonatkoznak. Alacsonyabb feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zaj és vibráció Az ábrán látható komponensek A mért értékek az EN 60 745 szabványnak...
  • Página 116 2 609 140 541.book Seite 115 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 15 Gumigyæræ szeszámbefogó egységébe, egyenetlenül forognak, erœsen rezegnek és a készülék 16 Köralakú csúszólemez* feletti uralom megszænéséhez vezethetnek. 17 Rögzítœcsavar a csúszólemezhez (4 x) A készüléket csak bekapcsolva vigye fel a 18 Központozó...
  • Página 117 /forgácselszívást. keményfa megmunkálására alkalmasak. Várja meg, amíg az elektromos A szakboltokban a Bosch átfogó kéziszerszám teljesen leáll, mielœtt tartozékprogramjából minden szükséges letenné. A betétszerszám beékelœdhet és a eredeti marószerszámot megkaphat.
  • Página 118 2 609 140 541.book Seite 117 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Nyomja be és tartsa benyomva Üzembehelyezés a 9 tengelyreteszelœ gombot. Szükség esetén fogassa el kézzel a tengelyt, amíg a reteszelés Ügyeljen a hálózati feszültségre: Az beugrik a reteszelési helyzetbe. áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a Csavarja le az 5 hollandianyát a készüléken elhelyezett gyári táblán megadott...
  • Página 119 2 609 140 541.book Seite 118 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 A másolóhüvely beállítása/központozása Alkalmazási tanácsok (lásd a ábrán) A marás iránya (lásd a ábrán) A marófej középpontja és a másolóhüvely széle közötti távolság állandóságának biztosítására a A marásnak mindig a marófej forgásirányával másolóhüvelyt és a csúszólemezt szükség szemben (ellentétes értelmæ...
  • Página 120 2 609 140 541.book Seite 119 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Élmarás vagy alakmarás Lazítsa ki a vezetœelemnél a 19 recézettfejæ csavart, tolja el a vezetœelemet a kívánt (lásd a ábrán) helyzetbe és húzza meg ismét szorosra a Párhuzamos ütközœ nélkül végzett élmarásnál recézettfejæ...
  • Página 121 Ha a készülék a gondos gyártási és ellenœrzési Tel: +36 (01) 431-3835 eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, +36 (01) 431-3888 úgy javításával csak egy erre feljogosított Bosch villamos kéziszerszámszervízt bízzon meg. A változtatás joga fenntartva Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg a készülék...
  • Página 122 / II Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Данные по шуму и вибрации Изображенные составные части Пользуйтесь средствами защиты органов слуха! | 121...
  • Página 123 2 609 140 541.book Seite 122 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 максимального числа оборотов. Фрезы и прочая оснастка должны точно подходить к зажимной цанге Вашего электроинструмента. Подводите электроинструмент к детали только во включенном состоянии. Оберегайтесь диапазона фрезерования и фрезы. Ваша вторая рука должна охватывать...
  • Página 124 2 609 140 541.book Seite 123 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Примите меры защиты, если во время Фрезы с твердосплавными режущими работы возможно возникновение кромками вредной для здоровья, горючей или взрывоопасной пыли. Установка фрезы Выждать полную остановку электроинструмента и только после (см.
  • Página 125 2 609 140 541.book Seite 124 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Ни в коем случае не затягивайте накидную гайку зажимной цанги без фрезы. Монтаж привода (см. рис. Регулировка зажимного рычага Указания по применению Направление фрезерования (см. рис. Работа Процесс фрезерования Пользуйтесь...
  • Página 126 2 609 140 541.book Seite 125 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Фрезерование с копировальной втулкой Установка копировальной втулки 14 (см. рис. Фрезерование кромок и профилей (см. рис. Юстировка/центрирование копировальной втулки (см. рис. Фрезерование с параллельным упором (см. рис. Фрезерование с направляющим вспомогательным...
  • Página 127 2 609 140 541.book Seite 126 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Высота Установка кожуха корпуса (см. рис. Фрезерование с угловым корпусом (см. рисунки – Техобслуживание и очистка Фрезерование с подошвой скольжения с рукояткой и патрубком для подключения пылесоса (см. рис. 126 | 2 609 140 541 •...
  • Página 128 2 609 140 541.book Seite 127 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Утилизация Только для стран членов ЕС: Сервиснoe обслуживаниe и Беларусь конcyльтация покyпaтeлeй www.bosch-pt.com Оставляем за собой право на изменения. Pоссия | 127 2 609 140 541 • 22.1.08...
  • Página 129 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification / II 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Зображені компоненти Iнформацiя щодо шуму та вiбрацiї Вдягайте навушники! 128 | 2 609 140 541 • 22.1.08...
  • Página 130 2 609 140 541.book Seite 129 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Не підставляйте руки в зону фрезерування і під фрезу. Другою рукою тримайтеся за додаткову рукоятку або за корпус мотора. Ні в якому разі не фрезеруйте на металевих предметах, цвяхах або гвинтах/шурупах.
  • Página 131 2 609 140 541.book Seite 130 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Не користуйтеся електроприладом, якщо пошкоджений кабель. При пошкодженні кабелю під час роботи не торкайтеся до пошкодженого кабелю і витягніть штепсель з розетки. Призначення приладу Монтаж В жодному разі не затягуйте накидну гайку...
  • Página 132 2 609 140 541.book Seite 131 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Підтягування затискного важеля Вказiвки до роботи Напрямок фрезерування (див. мал. Початок роботи Зважайте на напругу в мережi: Фрезерування Вмикання/Вимикання Користуйтеся електроприладом лише з монтованим фрезерним блоком. розпочати працювати вимкнути...
  • Página 133 2 609 140 541.book Seite 132 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Фрезерування з копiрною гiльзою Kантування та профiльне фрезерування (див. мал. Установлення копiрної гiльзи 14 (див. мал. Юстирування/центрування копiрної гiльзи Фрезерування з паралельним (див. мал. упором (див. мал. Фрезерування з допоміжним напрямним...
  • Página 134 2 609 140 541.book Seite 133 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Монтаж кришки фрезерного блока (див. мал. Фрезерування з кутовим фрезерним блоком (див. мал. – Обслуговування та чищення Видалення Фрезерування з використанням плити ковзання з рукояткою та відсмоктувальним адаптером Лише...
  • Página 135 2 609 140 541.book Seite 134 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Сервіснa майстерня i обслуговування клієнтів www.bosch-pt.com Україна Можливi змiни 134 | 2 609 140 541 • 22.1.08...
  • Página 136 [kg] Claså de protecøie / II Vå rugåm så reøineøi numårul de identificare de pe 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division plåcuøa indicatoare a sculei dumneavoatrå electrice. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Denumirile comerciale ale sculelelor electrice pot varia. Specificaøiile corespund unor tensiuni nominale de [U] Elemente componente 230/240 V.
  • Página 137 2 609 140 541.book Seite 136 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 19 Ωurub cu cap striat pentru fixarea Conduceøi scula electricå spre piesa de limitatorului prelucrat numai dupå ce aøi pornit-o. Altfel existå pericol de recul în cazul în care 20 Limitator paralel de ghidare dispozitivul de lucru se agaøå...
  • Página 138 La distribuitorul dumneavoastrå gåsiøi de prindere µi bucµa elasticå de prindere 13 cu dispozitive de frezare originale din programul o pensulå moale sau prin suflare cu aer complet de accesorii Bosch. comprimat. Românå | 137 2 609 140 541 • 22.1.08...
  • Página 139 2 609 140 541.book Seite 138 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Înµurubaøi din nou strâns piuliøa olandezå 5. Reglarea adâncimii de frezare În niciun caz nu strângeøi bucµa (vezi figura elasticå de prindere cu piuliøa olandezå, dacå nu este montatå nici o Reglarea adâncimii de frezare se poate face frezå...
  • Página 140 2 609 140 541.book Seite 139 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Indicaøie: Aveøi în vedere cå freza 4 iese Conduceøi scula electricå cu bucµa de copiere întotdeauna afarå din placa de bazå 7. Nu ieµitå în afarå, apåsând-o uµor din lateral, de-a deterioraøi µablonul sau piesa de lucru.
  • Página 141 1 så fie øinutå sigur în dispozitivul de Maµina poate fi racordatå direct la fiµa mamå a frezat muchii, atunci când pârghia de strângere unui aspirator universal Bosch cu telecomandå. este tensionatå. Acesta porneµte automat simultan cu maµina. Aspiratorul de praf trebuie så fie adecvat Frezare cu dispozitiv unghiular de materialului de prelucrat.
  • Página 142 µi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât µi informaøii privind piesele de schimb gåsiøi µi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanøå clienøi Bosch råspunde cu plåcere la întrebårile privind cumpårarea, utilizarea µi reglarea produselor µi accesoriior lor. România Robert Bosch S.R.L.
  • Página 143 / II Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Информация за излъчван шум и вибрации Изобразени елементи Работете с шумозаглушители (антифони или шлемофони)! 142 |...
  • Página 144 2 609 140 541.book Seite 143 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Фрезата или друг работен инструмент трябва да пасва точно в патронника (цангата) на Вашия електроинструмент. Допирайте електроинструмента до обработвания детайл само след като сте го включили. Не поставяйте ръцете си в зоната на фрезоване...
  • Página 145 2 609 140 541.book Seite 144 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Ако по време на работа се отделят Фрезери от бързорезна стомана (с вредни за здравето, леснозапалими или означение HSS) взривоопасни прахове, взимайте подходящи предпазни мерки. Фрезери с твърдосплавни пластини (HM) Преди...
  • Página 146 2 609 140 541.book Seite 145 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Включване/изключване включване изключване Регулиране на дълбочината на фрезоване (вижте фигура В никакъв случай не затягайте цангата с холендровата гайка, ако не е поставен фрезер. Монтиране на задвижващия модул (вижте...
  • Página 147 2 609 140 541.book Seite 146 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Фрезоване Използвайте електроинструмента само с монтиран кожух. Фрезоване Изберете фрезер с диаметър, по-малък от вътрешния диаметър на копиращата втулка. Упътване: Упътване: Фрезоване с копираща втулка Поставяне на копиращата втулка 14 (вижте...
  • Página 148 2 609 140 541.book Seite 147 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Фрезоване с помощен ограничител за водене (вижте фигура Фрезоване с антифрикционна плоча с ръкохватка и адаптер за прахоулавяне (вижте фигура Странично разстояние Височина Монтиране на капака на кожуха (вижте...
  • Página 149 2 609 140 541.book Seite 148 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Почистване и поддържане Сервиз и консултации www.bosch-pt.com Роберт Бош EООД - България Бракуване и изхвърляне Правата за изменения запазени Само за страни от ЕС: 148 | 2 609 140 541 • 22.1.08...
  • Página 150 [kg] Klasa za‰tite / II Molimo da obratite paÏnju na broj predmeta na tipskoj 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tablici Va‰eg elektriãnog alata. Trgovaãke oznake D-70745 Leinfelden-Echterdingen pojedinih elektriãnih alata mogu varirati. Podaci vaÏe za nominalne napone [U] 230/240 V. Kod Komponente sa slike niÏih napona i u konstrukcijama specifiãnim za...
  • Página 151 2 609 140 541.book Seite 150 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 21 Leptir zavrtanj za paralelni graniãnik Ne idite sa svojim rukama u podruãje glodanja i pribora za glodanje. DrÏite sa 22 Pomoç pri vodjenju svojom drugom rukom dodatnu dr‰ku ili 23 Leptir zavrtanj za horizontalno ispravljanje kuçiãte motora.
  • Página 152 Ponovo stegnite slepu navrtku 5. materijale, kao na primer tvrdo drvo. Ne steÏite nikako stezna kle‰ta sa Originalan alat za glodanje iz obimnog Bosch- slepom navrtkom, dokle god glodalo programa za pribor dobijate kod Va‰eg nije montirano.
  • Página 153 2 609 140 541.book Seite 152 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Protkontroli‰ite uvek posle montaÏe, da li Za fino pode‰avanje dubine glodanja stavite pogonska jednica ãvrsto naleÏe u korpi pogonsku jedinicu pri otvorenoj zateznoj glodala. Zatezanje stezne poluge moÏe se poluzi 10 sa oznakom „...
  • Página 154 2 609 140 541.book Seite 153 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 BaÏdarenje/centriranje kopirne ãaure Glodanje sa paralelnim graniãnikom (pogl. sliku (pogl. sliku Da bi razmak od sredine glodala i ruba kopirne Prãvrstite paralelni graniãnik 20 na korpi za ãaure bio svugde jednak, kopirnu ãauru i kliznu glodanje sa nareckanim zavrtnjem 19.
  • Página 155 ãistiti adapter za usisavanje 31. www.bosch-pt.com Za obradu ivica dodatno koristite haubu za Bosch-ov tim savetnika çe Vam pomoçi kod usisavanje 30. Montirajte je kao ‰to slika pitanja u vezi kupovine, primene i pode‰avanja pokazuje. proizvoda i pribora.
  • Página 156 Prosimo, da upo‰tevate ‰tevilko artikla na tipski plo‰ãici Va‰e naprave. Trgovske oznake posameznih naprav so lahko drugaãne. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Podatki veljajo za nazivno napetost [U] 230/240 V. Pri D-70745 Leinfelden-Echterdingen niÏjih napetostih in pri posebnih izvedbah za doloãena trÏi‰ãa lahko dejanski podatki odstopajo od navedenih.
  • Página 157 2 609 140 541.book Seite 156 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 22 Pripomoãek za vodenje Nikoli ne rezkajte ãez kovinske predmete, Ïeblje ali vijake. Rezkalnik se lahko 23 Krilni vijak za vodoravno vodilo po‰koduje in povzroãi visoke vibracije. pripomoãka za vodenje âe izvajate dela, pri katerih bi lahko z 24 Krilni vijak za pritrditev vodoravnega vodila vsadnim orodjem zadeli ob skrite...
  • Página 158 2 609 140 541.book Seite 157 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Odvijte matico 5 z viliãastim kljuãem 12 (zev Namembnost naprave kljuãa 18 mm) z nekaj obrati, vendar matice ne odvijte do konca. Aparat je namenjen rezkanju robov pri lesu, umetnih snoveh in lahkih gradbenih materialih.
  • Página 159 2 609 140 541.book Seite 158 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Po montaÏi vedno preverite, ali pogonska Za fino nastavitev globine rezkanja postavite enota trdno sedi v obodu. Predhodno pogonsko enoto ob odprtem napenjalnem nastavljeno napetost napenjalnega vzvoda vzvodu 10 z oznako „ “ na znak „ “. Z lahko spremenite z vrtenjem matice.
  • Página 160 2 609 140 541.book Seite 159 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Nastavitev/Centriranje kopirnega tulca Rezkanje z vzporednim vodilom (glejte sliko (glejte sliko Razmak med sredino rezkarja in robom Vzporedni prislon 20 pritrdite na ko‰ rezkala z kopirnega tulca naj bo povsod enak. Po potrebi narebriãenim gumbom 19.
  • Página 161 Boschevega veãnamenskega sesalnika z www.bosch-pt.com avtomatiko za daljinski vklop. Sesalnik se Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z samodejno vkljuãi pri vklopu naprave. veseljem na voljo pri vpra‰anjih glede nakupa, Sesalnik prahu mora biti primeren za sesanje uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Página 162 Engineering Certification niÏih napona i u izvedbama za pojedine zemlje, ovi podaci mogu varirati. Informacije o buci i vibracijama 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Izmjerene vrijednosti odre∂ene su prema EN 60 745. Prikazani dijelovi Prag buke ure∂aja vrednovan s A iznosi obiãno: Prag zvuãnog tlaka 84 dB (A);...
  • Página 163 2 609 140 541.book Seite 162 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 18 Trn za centriranje* Rukama ne zalazite u podruãje glodanja i do samog glodala. DrÏite s dvije ruke 19 Nareckani vijak za uãvr‰çenje graniãnika dodatnu ruãku ili za kuçi‰te motora. Ako 20 Graniãnik paralelnosti ure∂aj drÏite s dvije ruke, tada vas ne moÏe 21 Vijak s krilatom glavom za graniãnik...
  • Página 164 Montirajte pogonsku jedinicu Originalne alate za glodanje iz sveobuhvatnog (vidjeti sl. Bosch programa pribora, moÏete dobiti kod Za montaÏu pogonske jedinice 1 otvorite va‰eg specijaliziranog trgovca. steznu polugu 10 i poklopite obje dvostruke strelice na pogonskoj jedinici 1 i na ko‰ari za Staviti glodalo (vidjeti slike glodanje 2.
  • Página 165 2 609 140 541.book Seite 164 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Naknadno podesiti steznu polugu Upute za rad Da bi se naknadno podesila stezna sila, Smjer glodanja (vidjeti sl. otvorite steznu polugu 10, maticu na steznoj poluzi okrenite vilju‰kastim kljuãem (otvora Glodanje se uvijek treba izvoditi suprotno kljuãa 8 mm) za cca.
  • Página 166 2 609 140 541.book Seite 165 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Trn za centriranje 18 umetnite u stezaã alata Elektriãni alat vodite jednoliãnim posmakom kako je prikazano na slici. Zavr‰nu maticu uzduÏ ruba izratka i jednoliãnim boãnim stegnite rukom, tako da je trn za centriranje jo‰ pritiskom na graniãnik paralelnosti 20.
  • Página 167 30. www.bosch-pt.com Ure∂aj se moÏe izravno prikljuãiti na utiãnicu Tim Bosch savjetnika za kupce rado çe Bosch univerzalnog usisavaãa s napravom za odgovoriti na va‰a pitanja o kupnji, primjeni i daljinsko pokretanje. Ovaj çe se usisavaã...
  • Página 168 2 609 140 541.book Seite 167 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Üldised ohutusjuhised Kõik ohutusnõuded ja e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas TÄHELEPANU juhised tuleb läbi lugeda. õhus, kasutage ainult selliseid Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks pikendusjuhtmeid, mida on lubatud võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked kasutada ka välistingimustes.
  • Página 169 2 609 140 541.book Seite 168 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 g) Kui on võimalik paigaldada 5) Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja tolmueemaldus- ja kasutamine tolmukogumisseadiseid, veenduge, et a) Laadige akusid ainult tootja poolt need on seadmega ühendatud ja et soovitatud akulaadijatega.
  • Página 170 01/2003 [kg] Ohutusklass / II Pöörake palun tähelepanu seadme andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslikud tähistused 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division võivad olla erinevad. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Andmed kehtivad nimipingel [U] 230/240 V. Madalamate pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste Seadme osad mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda.
  • Página 171 2 609 140 541.book Seite 170 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 23 Tiibkruvi juhiku horisontaalseks Freesimisel vältige freesitera rihtimiseks kokkupuudet metallesemete, naelte ja kruvidega. Freesitera võib kahjustuda ja 24 Tiibkruvi horisontaalse asendi põhjustada suuremat vibratsiooni. fikseerimiseks Kui on oht, et tarvik võib puutuda kokku 25 Freesikorvi kate * varjatud elektrijuhtme või seadme enda 26 Nurkfreesikorv *...
  • Página 172 2 609 140 541.book Seite 171 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Tsangi vahetamine (vt joonist Montaaž Vastavalt kasutatavale freesiterale saab Enne mistahes tööde alustamist seadme kasutada erinevaid tsange, vt punkti kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. „Tehnilised andmed“. Tsang 13 peab mutris istuma vähese lõtkuga. Ajamiüksuse mahavõtmine Kinnitusmutter koos tsangiga 5 peab olema (vt joonist...
  • Página 173 2 609 140 541.book Seite 172 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Freesimine Kasutuselevõtt Kasutage seadet üksnes siis, kui Kontrollige võrgupinget: Vooluallika pinge freesikorv on külge monteeritud. peab vastama seadme andmesildile märgitud Kontrolli kaotus seadme üle võib põhjustada pingele. Andmesildil lubatud 230 V seadmeid vigastusi.
  • Página 174 2 609 140 541.book Seite 173 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Freesimine Külgmine vahemaa Freesitera läbimõõt peab olema Et muuta eemaldatava materjali kogust, võite väiksem kui kopeerhülsi siseava reguleerida tooriku ja juhiku küljes oleva läbimõõt. juhtrulli vahelist vahemaad. Asetage seade koos kopeerhülsiga 14 Keerake lahti tiibkruvi 24, külgmise vahemaa šabloonile.
  • Página 175 30 maha. seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe Seadet on võimalik ühendada otse Boschi varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: kaugkäivitusega universaaltolmuimeja www.bosch-pt.com pistikupessa. Tolmuimeja käivitub seadme Boschi müügiesindajad nõustavad Teid sisselülitamisel automaatselt. toodete ja lisatarvikute ostmise, kasutamise ja seadistamisega seotud küsimustes.
  • Página 176 2 609 140 541.book Seite 175 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem Rūpīgi izlasiet visus d) Nenesiet un nepiekariet drošības noteikumus. Šeit elektroinstrumentu aiz elektrokabe a. sniegto drošības noteikumu un norādījumu Neraujiet aiz kabe a, ja vēlaties neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt atvienot instrumentu no elektrotīkla par cēloni elektriskajam triecienam vai...
  • Página 177 2 609 140 541.book Seite 176 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta neaizmirstiet iz emt no tā regulējošos apkalpošanu. Pārbaudiet, vai kustīgās instrumentus vai atslēgas. Regulējošais da as darbojas bez traucējumiem un instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas nav iespiestas, vai kāda no da ām nav brīdī...
  • Página 178 Engineering Certification tiek ražots kādai valstij īpaši paredzētā izpildījumā. Informācija par troksni un vibrāciju 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Instrumenta radītā trokš a un vibrācijas D-70745 Leinfelden-Echterdingen parametri ir izmērīti atbilstoši standartam EN 60 745.
  • Página 179 2 609 140 541.book Seite 178 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 1 Piedzi as bloks Jūsu drošībai 2 Frēzēšanas aptvere Rūpīgi izlasiet visus drošības 3 Regulators frēzēšanas dzi uma precīzai noteikumus. Šeit sniegto iestādīšanai drošības noteikumu un norādījumu 4 Frēzēšanas darbinstruments (frēze) * neievērošana var izraisīt 5 Turētājaptveres uzgrieznis aizdegšanos un būt par cēloni...
  • Página 180 Ori inālos frēzēšanas darbinstrumentus Jūs ārējo putek u un skaidu uzsūkšanas ierīci. varat iegādāties ražotājfirmas pilnvarotā Pirms elektroinstrumenta novietošanas tirdzniecības vietā, izvēloties tos no Bosch nogaidiet, līdz tas apstājas. ražoto papildpiederumu plašā klāsta. Darbinstrumentam atrodoties kustībā, tas var iestrēgt, kā rezultātā lietotājs var zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu.
  • Página 181 2 609 140 541.book Seite 180 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Frēzes iestiprināšana Notīriet turētājaptveres stiprinājumu un turētājaptveri 13 ar mīkstu otu vai appūtiet to ar (skatīt attēlu saspiesta gaisa strūklu. Pirms instrumenta apkalpošanas un Uzskrūvējiet turētājaptveres uzgriezni 5 kopā apkopes atvienojiet to no elektrotīkla ar turētājaptveri.
  • Página 182 2 609 140 541.book Seite 181 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Frēzēšana Frēzēšanas dzi uma iestādīšana Lietojiet elektroinstrumentu tikai ar (skatīt attēlu nostiprinātu frēzēšanas aptveri. Frēzēšanas dzi umu drīkst regulēt vienīgi Kontroles zaudēšana pār tad, ja elektroinstruments ir izslēgts. elektroinstrumentu var izraisīt savainojumu.
  • Página 183 2 609 140 541.book Seite 182 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Atskrūvējiet stiprinošās skrūves 17 par Frēzēšana, lietojot paralēlo vadotni aptuveni 2 apgriezieniem tā, lai slīdplāksne 16 (skatīt attēlu varētu brīvi kustēties. Pritvirtinkite lygiagrečiąją atramą 20 prie Ievietojiet darbinstrumenta stiprinājumā frezavimo galvutės varžtu su briaunuota centrējošo stieni 18, kā...
  • Página 184 2 609 140 541.book Seite 183 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Frēzēšana ar le frēzēšanas Izmantojot putek u uzsūkšanai firmas Bosch universālo putek sūcēju, kas apgādāts ar aptveri (skatīt attēlu – tālvadības ierīci, instruments jāpievieno tieši frēzēšanas aptvere 26 ir piemērota putek sūcēja papildu kontaktligzdai.
  • Página 185 ām. Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves da ām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Página 186 2 609 140 541.book Seite 185 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos Perskaitykite visas šias d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal saugos nuorodas ir paskirtį, t. y. neneškite elektrinio reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų prietaiso paėmę...
  • Página 187 2 609 140 541.book Seite 186 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 d) Prieš įjungdami elektrinį įrankį e) Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį pašalinkite reguliavimo įrankius arba įrankį. Patikrinkite, ar besisukančios veržlinius raktus. Prietaiso prietaiso dalys tinkamai veikia ir niekur besisukančioje dalyje esantis įrankis ar nestringa, ar nėra sulūžusių...
  • Página 188 Atkreipkite dėmesį į Jūsų prietaiso firminėje lentelėje esantį gaminio numerį, nes kai kurių prietaisų modelių pavadinimai gali skirtis. 03.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pateikti duomenys galioja tuo atveju, kai nominali D-70745 Leinfelden-Echterdingen įtampa [U] yra lygi 230/240 V. Esant mažesnei įtampai, o taip pat priklausomai nuo įrankio modifikacijos, šie...
  • Página 189 2 609 140 541.book Seite 188 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 20 Lygiagrečioji atrama Nekiškite rankų prie frezavimo įrankio ir nelaikykite jų frezavimo zonoje. Antrąja 21 Sparnuotasis varžtas lygiagrečiajai ranka suimkite pagalbinę rankeną arba atramai fiksuoti variklio korpusą. Jei abiem rankomis 22 Pagalbinė...
  • Página 190 Paspauskite suklio fiksuojamąjį klavišą 9 ir kietas ir abrazyvines medžiagas, pvz., laikykite paspaustą. Sukite suklį ranka, kol kietmedį. užsifiksuos fiksatorius. Originalius frezavimo įrankius iš plačios Bosch Nusukite gaubiamąją veržlę su papildomos įrangos programos galite įsigyti suspaudžiamąja įvore 5. specializuotoje Bosch parduotuvėje.
  • Página 191 2 609 140 541.book Seite 190 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Išvalykite suspaudžiamosios įvorės įtvarą ir Frezavimo gylio nustatymas suspaudžiamąją įvorę 13 švelniu teptuku arba (žiūrėkite paveikslėlį prapūskite suslėgtu oru. Tvirtai užveržkite gaubiamąją veržlę 5. Frezavimo gylį galima nustatyti tik tada, kai prietaisas išjungtas.
  • Página 192 2 609 140 541.book Seite 191 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Nustatykite frezavimo gylį, kaip aprašyta Pastaba: kadangi kopijavimo įvorė išsikiša iš aukščiau. atraminės plokštės, šablonas turėtų būti storesnis nei 8 mm. Įjunkite elektrinį prietaisą ir veskite jį link apdorojamos vietos.
  • Página 193 įveržimo svirtelei pavaros mazgas 1 būtų tvirtai nusiurbiamąjį gaubtą 30 nuimkite. laikomas frezavimo galvutėje. Prietaisą galima jungti tiesiai į kištukinį lizdą, esantį Bosch universaliame siurblyje su Frezavimas su kampinio frezavimo nuotolinio įjungimo įtaisu. Tuomet dulkių galvute siurblys įsijungs automatiškai, kai tik Jūs (žiūrėkite paveikslėlius...
  • Página 194 į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. Lietuva Bosch įrankių...
  • Página 195 2 609 140 541.book Seite 194 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 2 608 000 334 2 609 100 386 2 608 000 332 2 608 000 331 2 608 000 333 2 608 000 335 2 609 140 541 • 22.1.08...
  • Página 196 2 609 140 541.book Seite 195 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 6 mm 2 608 570 133 8 mm 2 608 570 134 1/4" 2 608 570 135 10,8 mm 2 609 200 282 13 mm 2 609 200 138 13,8 mm 2 609 200 283 17 mm 2 609 200 139...
  • Página 197 2 609 140 541.book Seite 196 Dienstag, 22. Januar 2008 8:46 08 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 140 541 (2008.01) O / 196...

Este manual también es adecuado para:

Professional gkf 600