Balluff BTL7-S5 Serie Instrucciones Breves
Ocultar thumbs Ver también para BTL7-S5 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

BTL7-S5 _ _ D-M _ _ _ _ -TK2/3-S32/KA _ _ /FA _ _
deutsch
Kurzanleitung
english
Condensed guide
français
Notice résumée
italiano
Istruzioni brevi
español
Instrucciones breves
中文
简明指南
loading

Resumen de contenidos para Balluff BTL7-S5 Serie

  • Página 1 BTL7-S5 _ _ D-M _ _ _ _ -TK2/3-S32/KA _ _ /FA _ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南...
  • Página 2 Industriebereich vorgesehen. Die einwandfreie Funktion Der Positionsgeber definiert die zu messende Position auf gemäß den Angaben in den technischen Daten wird nur dem Wellenleiter. mit original Balluff Zubehör zugesichert, die Verwendung anderer Komponenten bewirkt Haftungsausschluss. Betriebszustand Das Öffnen des BTL oder eine nichtbestimmungsgemäße Grün...
  • Página 3 Fünffache des Kabeldurchmessers betragen. – Bei Funktionsstörungen das BTL außer Betrieb neh- men. Kabellänge – Anlage gegen unbefugte Benutzung sichern. BTL7-S… max. 500 m 1) Voraussetzung: durch Aufbau, Schirmung und Verlegung keine Einwir- kung fremder Störfelder. Benötigter Leitungsquerschnitt ≥ 0,6 mm bzw. ≤ AWG19. www.balluff.com deutsch...
  • Página 4 The magnet defines the position to be measured on the the technical data is ensured only when using original waveguide. Balluff accessories. Use of any other components will void the warranty. Operating state Opening the BTL or non-approved use are not permitted...
  • Página 5 Take the BTL out of operation whenever there is a times the cable diameter. malfunction. Cable length – Secure the system against unauthorized use. BTL7-S… max. 500 m 1) Prerequisite: Construction, shielding and routing preclude the effect of any external noise fields. Required cable cross-section ≥ 0.6 mm ≤ AWG19. www.balluff.com english...
  • Página 6 ► La surface d’appui du BTL doit reposer entièrement Une notice d’utilisation détaillée est disponible sur le site sur la surface de réception. internet www.balluff.com ou sur demande par courriel à ► Le perçage doit être parfaitement étanche (joint [email protected]. Pour les données techniques, se reporter au manuel du BTL7-…-TB…...
  • Página 7 BTL7-S… 500 m max. service. 1) Condition préalable : la structure, le blindage et le câblage excluent toute – Protéger l’installation de toute utilisation non autorisée. influence de champs perturbateurs externes. Section de câble nécessaire ≥ 0,6 mm ou ≤ AWG19. www.balluff.com français...
  • Página 8 Funzionamento ostacolato l’indirizzo www.balluff.com o inviare un’e-mail a Il montaggio non corretto può ostacolare il funzionamento del [email protected]. Per i dati tecnici fare riferimento alle BTL e provocare una maggiore usura. istruzioni BTL7-…-TB…. Per dati tecnici diversi relativi ► La superficie di appoggio del BTL deve poggiare all’impiego con un adattatore consultare le istruzioni...
  • Página 9 In caso di anomalie di funzionamento disattivare il BTL. – Proteggere l’impianto dagli utilizzi non autorizzati. BTL7-S… max. 500 m 1) Premessa: la struttura, la schermatura e la posa dovranno impedire l’influsso di campi di disturbo esterni. Sezione cavo necessaria ≥ 0,6 mm o ≤ AWG19. www.balluff.com italiano...
  • Página 10 óptimo según las indicaciones que figuran en los datos El sensor de posición define la posición que se ha de técnicos solo se garantiza con accesorios originales de medir en el guiaondas. Balluff; el uso de otros componentes provoca la Estado de servicio exoneración de responsabilidad. Verde Funcionamiento normal No se permite la apertura del BTL o un uso indebido.
  • Página 11 Si se producen fallos de funcionamiento, ponga fuera BTL7-S… máx. 500 m de servicio el BTL. 1) Requisito: no deben intervenir campos parasitarios externos a – Asegure la instalación contra cualquier uso no consecuencia del montaje, blindaje y tendido. Sección de cable autorizado. necesaria ≥ 0,6 mm2 o ≤ AWG19. www.balluff.com español...
  • Página 12 害和财产损失。 红色持 缺少时钟信号 在BTL出现损坏或不可排除的故障情况下,必须立即停止 续闪烁 不会触发内部测量。 运行,并防止擅自使用。 下载详细说明书 不在BTL7-...FA_ _ 请登录我们公司网站 www.balluff.com 获取详细的操作 安装 说明书,或通过电子邮件向我们索取。邮箱地址为 [email protected]。 技术参数请参见 BTL7-…-TB… 说 注意 明书。用于适配器的不同技术参数,请参阅单独的适配器 说明书。 功能故障 装配错误会影响BTL的功能并加剧磨损。 ► BTL的接触面必须完全贴合夹持面。 ► 钻孔必须完全密封(环形/平面密封)。 适配器可用于所有带M18螺纹的BTL。 为了能够达到安全固定,使用附带的圆柱头螺栓 (ISO 4762, M6×16 - A4-80) 将适配器旋紧在 6 个紧固孔上。 设备平面 缓冲区...
  • Página 13 ► 请务必遵守设备或系统制造商的安全提示。 布线 1. 检查接口是否牢固且电极是否正确。更换损坏的接口。 BTL、控制系统和电源之间的电缆不得敷设在强电流导线 2. 接通系统。 周围 (可能产生感应干扰)。 3. 检查测量值和设置的参数 (尤其是在更换BTL或经制造 电缆必须无张力安装。 商维修后)。必要时,重新调整BTL。 固定布线的弯曲半径 运行说明 固定布线的弯曲半径必须保持五倍以上的电缆直径。 定期检验BTL和所有连接组件的功能。 – 出现功能故障时,停止运行BTL 电缆长度 – 防止未经授权使用本设备。 – BTL7-S… 最长 500 m 1) 前提条件:通过结构、屏蔽和布线排除外部干扰场的影响。导管截面需 要 ≥ 0.6 mm 或 ≤ AWG19。 中文 www.balluff.com...
  • Página 14 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.