Ocultar thumbs Ver también para cálido confort:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESPAÑOL
cálido confort
Calientacamas I
Electric blanket-I
Aquece camas-I
INSTRUCCIONES DE USO
DIRECTIONS FOR USE
INSTRUÇÕES DE USO
1
Manual Calientacamas I.indb 1
27/10/14 11:24
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daga cálido confort

  • Página 1 ESPAÑOL cálido confort Calientacamas I Electric blanket-I Aquece camas-I INSTRUCCIONES DE USO DIRECTIONS FOR USE INSTRUÇÕES DE USO Manual Calientacamas I.indb 1 27/10/14 11:24...
  • Página 2 ESPAÑOL AVISO IMPORTANTE Lea atentamente las ins- trucciones de uso antes de manipular el producto. Consérvelas en lugar segu- ro para posteriores consul- tas. Antes de conectar el calientacamas, compruebe que el voltaje de su red eléctrica sea idéntico al indicado en la etiqueta del producto.
  • Página 3 En caso de detectar desperfectos visibles, no use el producto y diríjase a un Servicio Técnico Autorizado por DAGA. En caso de que el producto presente una posible avería, desenc- húfelo inmediatamente de la red eléctrica y acuda a un Servicio...
  • Página 4: Mando De Control

    FUNCIONES BÁSICAS Este calientacamas incorpora la nueva generación de man- dos de control de calor inteligente de la innovadora lí- nea DAGA- CONFORT, con funciones adicionales: MODOS FUNCIONALES Estos equipos ofrecen 2 modos posibles de funcionamiento: A. MODO LIBRE: Tras encender el calientacamas, éste funciona ininterrumpidamen-...
  • Página 5: Autostop O Paro De Seguridad Automático

    ESPAÑOL AUTOSTOP O PARO DE SEGURIDAD AUTOMÁTICO: Para evitar al usuario posibles riesgos derivados de dejar inadver- tidamente el calientacamas en funcionamiento durante un largo periodo de tiempo, se ha incorporado como característica de serie un paro automático de seguridad que se activa transcurridas 12h de funcionamiento ininterrumpido, es decir, mientras no se haya actuado sobre el teclado del mando de control desde la puesta en marcha del equipo.
  • Página 6: Modo De Empleo

    ESPAÑOL MODO DE EMPLEO Antes de conectar el calientacamas a la red eléctrica, compruebe el voltaje de su instalación, éste debe corresponderse con el indicado en la etiqueta que incorpora el producto. COLOCACIÓN DEL EQUIPO Extienda el calientacamas completamente estirado sobre el colchón dejando espacio libre en la parte superior, para la colocación de la almohada y a continuación, coloque la sábana bajera.
  • Página 7: Desconexión Del Equipo

    ESPAÑOL normalmente en modo Libre. En este modo tan solo se ilumina en la pantalla de control el LED indicador de la temperatura seleccio- nada, permaneciendo apagados todos los demás. 3) Los tiempos de funcionamiento preestablecidos varían entre 2 y 8h. Para ajustar el tiempo de funcionamiento deseado, pulse repetidamente la tecla de selección de tiempo hasta fijar la opción deseada entre las 3 posibles, indicado en la pantalla mediante el encendido del LED correspondiente.
  • Página 8: Guía De Resolución

    Los calientacamas DAGA, son dispositivos calefactores acolcha- dos y flexibles que se adaptan al colchón. Están específicamente concebidos para acostarse sobre los mismos percibiendo una cálida Manual Calientacamas I.indb 8...
  • Página 9: Valores De Calidad Daga

    ESPAÑOL sensación de bienestar que mejora el descanso. El calor textil que proporciona el calientacamas DAGA es de tipo seco, al que se le atrubuye un reconocido efecto relajante, esti- mulando la circulación y por tanto la distensión muscular. Por ello...
  • Página 10 ESPAÑOL DAGA, generan durante su utilización un campo electromagnético muy bajo, prácticamente nulo (low EMF), de forma que el usuario no resulta expuesto a este tipo de radiación durante el uso del producto. MANTENIMIENTO, CONSERVACIÓN Y DE- SECHO DEL PRODUCTO CONSERVACIÓN DEL PRODUCTO.
  • Página 11: Desecho Del Producto

    Deseamos que este producto haya sido de su agrado y satisfacción. Ayúdenos a mejorar: Visite nuestra página web www.daga.eu y envíenos sus impresiones y sugerencias sobre el producto que ha adquirido. Manual Calientacamas I.indb 11 27/10/14 11:24...
  • Página 12 ENGLISH WARNING Please read the instruc- tions for use carefully prior to using the product. Store these in a safe place for future reference. Prior to plugging in the electric blanket, check that your mains vol- tage is the same as the one indicated on the product label. Do not plug the product into a direct current voltage network.
  • Página 13 Do not use the product if you spot any visible flaws and contact any DAGA Authorised Technical support service. Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown and contact an authorised Technical support service.
  • Página 14 F. LEDS: indicate the se- lected operation time. BENEFITS This electric blanket includes a new generation of intelligent heat controls from the DAGA-COMFORT innovative line, with a range of additional functions such as: FUNCTIONAL MODES These devices offer 2 optional functional modes: A.
  • Página 15: Safety Lock

    ENGLISH AUTOSTOP OR AUTOMATIC SAFETY STOP: In order to minimise the risk posed to the user from inadvertently leaving the electric blanket on for a long period of time, this series includes a special safety automatic stop feature, which actives after the device has been left on for 12 continuous hours if the control key has not been activated The automatic stop time will go back to the start every time the...
  • Página 16: Fitting The Device

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE Prior to connecting the electric blanket to the mains, check your power supply voltage to ensure it is the same as the one indicated on the label included on the product. FITTING THE DEVICE Spread the electric blanket fully over the mattress leaving some space free in the top part in order to position the pad, afterwards fitting the fitted sheet.
  • Página 17: Turning Off The Device

    ENGLISH the corresponding LED. Once the pre-set operation time has elapsed, the electric blanket turns off, and all the temperature LEDs are displayed as turned off on the control screen with only the last pre-selected operation time indicator LED remaining lit. Press any key to return directly to free mode.
  • Página 18: Troubleshooting Guide

    , to release a gentle rising heat with maximum comfort offering heat through the fabric while you are sleeping. The DAGA electric blankets are padded and flexible heating devices Manual Calientacamas I.indb 18 27/10/14 11:24...
  • Página 19 The DAGA electric blanket emits dry heat, offering a recognised relaxing effect, stimulating circulation and loosening up muscle strain. Therefore, these products are recommended in the treatment...
  • Página 20: Product Disposal

    ENGLISH PRODUCT DISPOSAL AND MAINTENANCE PRODUCT MAINTENANCE. Unplug the electric blanket when you do not intend to use it for an extended period of time to prolong its shelf-life. Store it in its ori- ginal packaging in a dry place, trying to fold it as little as possible and preventing the formation of creases.
  • Página 21 ENGLISH We hope that you will be satisfied with this product. Help us get even better: Visit our website www.daga.eu and send us your ideas and sugges- tions regarding the product you have purchased. Manual Calientacamas I.indb 21 27/10/14 11:24...
  • Página 22 PORTUGUÊS AVISO IMPORTANTE Leia atentamente as ins- truções de utilização antes de manusear o produto. Guarde-as num local segu- ro para consulta posterior. Antes de ligar o aquece camas, verifique se a tensão da rede elétrica é idêntica à indicada na etiqueta do produto. Não ligue o produto a uma rede de tensão contínua.
  • Página 23: Comando De Controlo

    No caso de detetar anomalias visíveis, não use o produto e dirija-se a um Serviço Técnico Autorizado pela DAGA. No caso de o produto apresentar uma possível avaria, retire-o imediata- mente da rede elétrica e consulte um Serviço Técnico Autorizado.
  • Página 24 F. LED: indicam o tempo de funcionamento selecionado. PRESTAÇÕES Este aquece camas inclui a nova geração de comandos de controlo de calor inteligente da linha inovadora DAGA- CONFORT, com funções adicionais: MODOS FUNCIONAIS: Estes equipamentos oferecem 2 modos possíveis de funcionamento: A.
  • Página 25: Bloqueio De Segurança

    PORTUGUÊS Para proteger o utilizador de possíveis riscos decorrentes de deixar inadvertidamente o aquece camas em funcionamento durante um longo período de tempo, incluiu-se como caraterística de série uma paragem de segurança automática que é ativada após 12 h de fun- cionamento ininterrupto, isto é, enquanto não se tiver atuado sobre o teclado do comando de controlo desde a colocação em funciona- mento do equipamento.
  • Página 26: Modo De Utilização

    PORTUGUÊS MODO DE UTILIZAÇÃO Antes de ligar o aquece camas à rede elétrica, verifique a tensão da sua instalação; esta deve corresponder à indicada na etiqueta incluída no produto. COLOCAÇÃO DO EQUIPAMENTO Estenda o aquece camas completamente sobre o colchão, deixando espaço livre na parte superior para a colocação da almofada e a seguir coloque o lençol de baixo.
  • Página 27 PORTUGUÊS selecionada, todos os restantes estão apagados. 3) Os tempos de funcionamento pré-estabelecidos variam entre 2 e 8 h. Para ajustar o tempo de funcionamento pretendido, pressione repetidamente a tecla de seleção de tempo (até fixar a opção pre- tendida entre as 3 possíveis), indicado no ecrã através do acendi- mento do LED correspondente.
  • Página 28: Conceito De Calor Flexível

    Os aquece camas DAGA são dispositivos de aquecimento acolchoa- dos e flexíveis que se adaptam ao colchão. Foram especificamente concebidos para serem deitados sobre os mesmos, transmitindo Manual Calientacamas I.indb 28...
  • Página 29: Valores De Qualidade Daga

    PORTUGUÊS uma quente sensação de bem-estar que melhora o descanso. O calor têxtil proporcionado pelo aquece camas DAGA é do tipo seco, ao qual se atribui um reconhecido efeito relaxante que esti- mula a circulação e, portanto, o relaxamento muscular. Assim, estes produtos são recomendados para o tratamento de dores decorrentes...
  • Página 30 PORTUGUÊS MANUTENÇÃO, CONSERVAÇÃO E ELIMI- NAÇÃO DO PRODUTO CONSERVAÇÃO DO PRODUTO. De modo a prolongar a vida útil do seu aquece camas, deverá retirá- lo da alimentação quando não pretender utilizá-lo por longos pe- ríodos de tempo. Guarde-o na embalagem original, num local seco, com o menor número de vincos possível e evitando a formação de rugas.
  • Página 31: Eliminação Do Produto

    Esperamos que tenha ficado satisfeito com este produto. Ajude-nos a melhorar: Visite a nossa página web www.daga.eu e envie-nos a sua opinião e sugestões sobre o produto que adquiriu. Manual Calientacamas I.indb 31 27/10/14 11:24...
  • Página 32 SIMBOLOGÍA_SYMBOLS_SIMBOLOGIA Leer atentamente las instrucciones de uso. Carefully read the instructions for use. Ler atentamente as instruções de utilização. No utilizar doblado o arrugado. Do not use when creased or folded. Não o utilizar dobrado ou enrugado. No insertar alfileres, agujas o cualquier otro objeto metálico punzante.
  • Página 33 Este producto cumple con la Directiva Europea 2002/96/EC sobre aparatos eléctricos y electrónicos, identificada como WEEE (waste electrical and electronic equipment), que proporciona el marco legal aplicable en la Unión Europea para la retirada y reutilización de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 34: Boletín De Garantía

    Para la reparación del producto, el consumidor deberá acudir a un Servicio Téc- nico autorizado por B&B TRENDS, SL. ya que cualquier manipulación indebida del mismo por personas no autorizadas por Daga, mal uso o uso inadecuado, conllevaría a la cancelación de esta garantía.
  • Página 35: Boletim De Garantia

    Consumers should contact a technical service centre authorised by B&B TRENDS, S.L. for repair of the product as any tampering thereof by persons not authorised by Daga, as well as misuse or inappropriate use, will lead to the cancellation of this warranty.
  • Página 36 39300 TORRELAVEGA 47002 VALLADOLID DEL CASTILLO ELECTRICIDAD RINCON, S.A. CEFERINO CALDERON, 13 LABRADORES, 9 Y 11 942880390 983297133 CASTILLA LA MANCHA 47006 VALLADOLID 02003 ALBACETE VILDA SERV.ASIST.TECNICA, S.L. V.CAMACHO Y J.ANTONIO,C.B. FALLA, 16 BAJO.DCHA. SERVICIOS DE ATENCION TECNICA (SAT) PEDRO COCA, 50 983226229 Technical Assistance Service (TAS) 967224554...
  • Página 37 08130 Santa Perpetua ELECTRONICA MIRANDA, S.L. JAEN-18 de Mogoda RAMON ALBARRAN, 17 JAEN,18 (JUNTO METRO ALVARADO) (Barcelona) Spain 924207428 915342350 www.daga.eu 10002 CÁCERES 28044 MADRID TALLERES MONTERO REPARACIONES PIMAR C.B. PLAZA MARRÓN, 15 ALDEANUEVA DE LA VERA, 10 927226556 917054624 Manual Calientacamas I.indb 37...
  • Página 38 Manual Calientacamas I.indb 38 27/10/14 11:24...
  • Página 39 Manual Calientacamas I.indb 39 27/10/14 11:24...
  • Página 40 ESPAÑOL cálido confort B&B TRENDS S.L. C/Catalunya, 24 P.L Ca N’Oller 08130 Santa Perpetua de Mogoda (Barcelona) Spain www.daga.eu Manual Calientacamas I.indb 40 27/10/14 11:24...

Tabla de contenido