Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Fully automatic
espresso machine
4400 series
5500 series
EN USER MANUAL
ES MANUAL DEL USUARIO
FR MODE D'EMPLOI
EP4400
www.home.id
EP5500
loading

Resumen de contenidos para Philips LatteGo EP5544/50

  • Página 1 Fully automatic espresso machine 4400 series 5500 series EN USER MANUAL ES MANUAL DEL USUARIO FR MODE D’EMPLOI EP4400 EP5500 www.home.id...
  • Página 4 Series 4000 Series 5000 Series 4400 Series 5500 LatteGo EP4441 EP4443 EP4444 EP4446 EP4447 EP4449 EP5541 EP5543 EP5544 EP5545 EP5546 EP5547 EP5549...
  • Página 5 English Contents Machine overview (Fig. A) _________________________________________________________ Control panel_____________________________________________________________________ Introduction _____________________________________________________________________ Before first use ___________________________________________________________________ Brewing drinks ___________________________________________________________________ Personalizing drinks ______________________________________________________________ Adjusting machine settings________________________________________________________ Removing and inserting the brew group ___________________________________________ Cleaning and maintenance ________________________________________________________ AquaClean water filter ___________________________________________________________ Descaling procedure (30 min.) _____________________________________________________ Ordering accessories ______________________________________________________________ Troubleshooting __________________________________________________________________ Technical specifications ___________________________________________________________...
  • Página 6 Iced Latte Introduction Congratulations on your purchase of a Philips fully automatic coffee machine! To fully benefit from the support that we offer, please register your product at www.philips.com/welcome. Read the separate safety booklet carefully before you use the machine for the first time and save it for future reference.
  • Página 7 English Make sure you rinse the LatteGo (milk container) before first use. Before first use Assembling LatteGo...
  • Página 8 English Brewing drinks General steps 1 Fill the water tank with tap water and fill the bean hopper with beans. 2 Insert the small plug into the socket located on the back of the machine. Insert the mains plug into the wall socket. 3 Press the on/off button to switch on the machine.
  • Página 9 English - When you brew cappuccino, flat white, latte macchiato, iced cappuccino or iced latte, the machine first dispenses milk and then coffee. When you brew caffè latte, café au lait, iced caffè latte, or iced café au lait, the machine first dispenses coffee and then milk. - To stop dispensing milk before the machine has dispensed the preset amount, press the start/stop button.
  • Página 10 English When you select the pre-ground coffee function: - it is automatically stored. - you can only brew one coffee at a time. - you cannot select a different aroma strength. Dispensing hot water 1 If attached, remove LatteGo. 2 Place a cup under the hot water spout. 3 Tap the 'More Drinks' icon and use the up and down arrows to select hot water.
  • Página 11 English Guest profile Your machine is equipped with a guest profile. When the guest profile is selected, the profile icon is off. When you select this profile, you can still personalize the settings to your own preference but the recipes you brew will not be stored. Adjusting machine settings Setting the water hardness We advise you to adjust the water hardness setting to the water hardness level in your region for...
  • Página 12 The following factory settings are restored to default: water hardness, standby time, brightness, display backlight, start-up rinsing, sound, temperature, front illumination, profiles. Removing and inserting the brew group Go to www.philips.com/coffee-care for detailed video instructions on how to remove, insert and clean the brew group. Removing the brew group from the machine 1 Switch off the machine.
  • Página 13 Consult the table below for a detailed description on when and how to clean all detachable parts of the machine. You can find more detailed information and video instructions on www.philips.com/coffee-care. See figure B for an overview of which parts can be cleaned in the dishwasher.
  • Página 14 Cleaning the brew group Regular cleaning of the brew group prevents coffee residues from clogging up the internal circuits. Visit www.philips.com/coffee-care for support videos on how to remove, insert and clean the brew group. Cleaning the brew group under the tap 1 Remove the brew group (see 'Removing and inserting the brew group').
  • Página 15 It also diminishes the need for descaling by reducing limescale build-up in your machine. You can purchase an AquaClean water filter from your local retailer, from authorized service centers or online at www.philips.com/parts-and-accessories. AquaClean filter status indication When the AquaClean is active, the status of the AquaClean filter is always visible on the screen as a percentage.
  • Página 16 5 Remove the water tank and empty it. Then remove the AquaClean water filter. 6 Pour the whole bottle of Philips descaler in the water tank and then fill it with water up to the Calc / Clean indication (Fig. 40). Then place it back into the machine.
  • Página 17 Ordering accessories To clean and descale the machine, only use the Philips maintenance products. These products can be purchased from your local retailer, from the authorized service centers or online at www.philips.com/parts-and-accessories. To find a full list of spare parts online, enter the model number of your machine.
  • Página 18 Below you find a list of the error codes showing problems that you can solve yourself. Video instructions are available on www.philips.com/coffee-care. If another error code appears, please contact the Philips Consumer Care Center in your country. For contact details, see the warranty leaflet.
  • Página 19 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the machine. Support videos and a complete list of frequently asked questions are available on www.philips.com/coffee-care. If you are unable to solve the problem, contact the Consumer Care Center in your country. For contact details, see the warranty leaflet.
  • Página 20 English Problem Cause Solution The machine prompts The machine did not reset the Always wait approx. 5 seconds when to empty the coffee counter the last time you you place back the coffee grounds grounds container even emptied the coffee grounds container.
  • Página 21 English Problem Cause Solution The coffee is watery. The brew group is dirty or Remove the brew group (see needs to be lubricated. 'Removing the brew group from the machine'), rinse it under the tap and leave it to dry. Then lubricate the moving parts (see 'Lubricating the brew group').
  • Página 22 (Fig. 28). The machine circuit is blocked Descale the machine with Philips by limescale. descaler. Always descale when the machine prompts you. The milk does not froth. LatteGo is assembled Make sure that the milk container is incorrectly.
  • Página 23 This means your machine is not anymore completely limescale free. The new water filter You are trying to install Only the Philips AquaClean water filter does not fit. another filter than the Philips fits into the machine. AquaClean water filter.
  • Página 24 English Problem Cause Solution The AquaClean water filter was Remove the AquaClean water filter not prepared properly and air from the water tank and properly is now drawn into the prepare it for use before you place it machine. back. See chapter 'AquaClean water filter' for step-by-step instructions.
  • Página 25 Español (México) Contenido Descripción general de la máquina (Fig. A) _________________________________________________ Panel de control _________________________________________________________________________ Introducción ____________________________________________________________________________ Antes del primer uso _____________________________________________________________________ Preparación de bebidas___________________________________________________________________ Bebidas personalizadas___________________________________________________________________ Cambio de los ajustes de la máquina ______________________________________________________ Retirada e inserción del grupo de preparación del café______________________________________ Limpieza y mantenimiento _______________________________________________________________ Filtro de agua AquaClean ________________________________________________________________ Procedimiento de eliminación de los depósitos de cal (30 minutos) _________________________...
  • Página 26 Helado, Latte Helado Introducción ¡Enhorabuena por la adquisición de una cafetera totalmente automática Philips! Para sacar el mayor partido a la asistencia que ofrecemos, registre el producto en www.philips.com/welcome. Lea atentamente el folleto de seguridad adjunto antes de usar la máquina por primera vez y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
  • Página 27 Español (México) Antes del primer uso Armado del LatteGo...
  • Página 28 Español (México) Preparación de bebidas Pasos generales 1 Llene el tanque con agua de la llave y llene el depósito con granos. 2 Inserte la clavija pequeña en el enchufe que se encuentra en la parte posterior de la máquina. Inserte el enchufe de suministro a un enchufe de pared.
  • Página 29 Español (México) Ahora puede ajustar la bebida a su gusto. 6 Pulse el botón de inicio/parada Al preparar un capuchino, un flat white, un latte macchiato, un capuchino helado o un latte helado, la máquina dispensa primero la leche y luego el café. Al preparar un café latte, un café con leche, un café...
  • Página 30 Español (México) use la flecha hacia abajo para ajustar la intensidad hacia el nivel más bajo y luego seleccione la función café molido previamente. pulse el icono de Ajustes y use la flecha hacia abajo para seleccionar la función de café molido previamente.
  • Página 31 Español (México) Siempre puede restaurar los ajustes de fábrica del aparato (ver 'Restablecimiento de los ajustes de fábrica'). Perfil de invitado Su aparato está equipado con un perfil de invitado. Cuando se selecciona el perfil del invitado, el icono del perfil está...
  • Página 32 Retirada e inserción del grupo de preparación del café Vaya a www.philips.com/coffee-care para ver las instrucciones en video sobre cómo quitar, insertar y limpiar el grupo de café. Cómo sacar el grupo de café de la máquina. 1 Apague el aparato.
  • Página 33 Consulte la tabla siguiente para ver una descripción detallada de cuando y como limpiar todas las partes desmontables del aparato. Puede encontrar información más detallada e instrucciones en video en www.philips.com/coffee-care. Consulte la figura B para ver una descripción general de las piezas que se pueden lavar en el lavavajillas.
  • Página 34 Cómo limpiar el grupo de café Una limpieza regular del grupo de café evita que los residuos de café bloqueen los circuitos internos. Visite www.philips.com/coffee-care para ver los videos de ayuda sobre cómo quitar, insertar y limpiar el grupo de café.
  • Página 35 También reduce la necesidad de descalcificar, ya que reduce la acumulación de cal en el aparato. Puede adquirir un filtro de agua AquaClean con su distribuidor local, en los centros de servicio autorizados o en línea en www.philips.com/parts-and-accessories. Indicación del estado del filtro AquaClean Cuando el AquaClean está...
  • Página 36 5 Quite el tanque de agua y vacíelo. Luego quite el filtro de agua AquaClean. 6 Vierta todo el contenido de la botella de descalcificador Philips en el depósito de agua y llénelo de agua hasta la indicación Calc / Clean (Fig. 40). Después, vuelva a colocarlo en el aparato.
  • Página 37 Pedido de accesorios Para limpiar y descalcificar la máquina, utilice únicamente los productos de mantenimiento de Philips. Estos productos se pueden adquirir en su distribuidor local, en los centros de servicio autorizados o en línea en www.philips.com/parts-and-accessories.
  • Página 38 Las instrucciones en video están disponibles en www.philips.com/coffee-care. Si aparece otro código de error, póngase en contacto con el Centro de atención al consumidor de Philips en su país. Para los detalles de contacto, consulte el folleto de la garantía.
  • Página 39 Este capítulo resume los problemas más comunes que puede encontrar con la máquina. Los videos de ayuda y una lista completa de preguntas más frecuentes están disponibles en www.philips.com/coffee-care. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con un Centro de atención al consumidor en su país.
  • Página 40 Español (México) Problema Causa Solución Vacíe siempre el recipiente de posos de café con el aparato encendido. Si vacía el recipiente de posos de café con el aparato apagado, el contador de posos de café no se restablecerá. El recipiente de posos de Ha quitado la bandeja de goteo Cuando quite la bandeja de goteo, vacíe café...
  • Página 41 Español (México) Problema Causa Solución La máquina está realizando un Prepare 5 tazas de café al principio para procedimiento de ajuste permitir que el aparato complete el automático. Este procedimiento proceso de ajuste automático. se inicia automáticamente cuando se utiliza el aparato por primera vez, al cambiar a otro tipo de granos de café...
  • Página 42 (Fig. 28). El circuito de la máquina está Descalcifique el aparato con el bloqueado por residuos de cal. descalcificador Philips. Descalcifique el aparato siempre que esta se lo indique. La leche no hace espuma. LatteGo se ha montado de forma Asegúrese de que el depósito de leche...
  • Página 43 El nuevo filtro de agua no Está intentado instalar un filtro La máquina solamente admite el filtro de ajusta bien. diferente del filtro de agua Philips agua Philips AquaClean. AquaClean. La junta de goma del filtro de Vuelva a colocar la junta de goma en el agua AquaClean no está...
  • Página 44 Español (México) Peso 7.5 - 8 kg Longitud del cable de alimentación 1200 mm Tanque de agua 1.8 litros Capacidad de la tolva de granos de café 275 g Capacidad del recipiente para posos de café 12 discos Capacidad de LatteGo (depósito de leche) 250 ml Altura de la boquilla ajustable 88-145 mm...
  • Página 45 Français (Canada) Table des matières Vue d’ensemble de la machine (fig. A) _____________________________________________________ Panneau de commande __________________________________________________________________ Introduction ____________________________________________________________________________ Avant la première utilisation______________________________________________________________ Infusion de boissons _____________________________________________________________________ Personnalisation des boissons ____________________________________________________________ Réglage des paramètres de la machine ____________________________________________________ Retrait et insertion du groupe de percolation ______________________________________________ Nettoyage et entretien ___________________________________________________________________ Filtre à...
  • Página 46 D1 Icônes de boissons à simple pression : Espresso, Café, Americano, Cappuccino, Latte Macchiato, Café glacé, Latte glacé Introduction Toutes nos félicitations pour votre achat d’une machine à café entièrement automatique Philips! Pour bénéficier pleinement de notre assistance, veuillez enregistrer le produit sur le site www.philips.com/welcome.
  • Página 47 Français (Canada) Veillez à rincer le LatteGo (réservoir de lait) avant la première utilisation. Avant la première utilisation Assemblage LatteGo...
  • Página 48 Français (Canada) Infusion de boissons Étapes générales 1 Mettez de l’eau du robinet dans le réservoir d’eau et mettez des grains de café dans le compartiment à grains de café. 2 Insérez la petite fiche dans la prise située à l’arrière de l’appareil. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur.
  • Página 49 Français (Canada) 5 Appuyez sur l’icône de la boisson à base de lait de votre choix ou appuyez sur l’icône « Autres boissons » pour sélectionner une autre boisson. Vous pouvez maintenant ajuster les réglages de préparation de la boisson selon vos préférences. 6 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt Lorsque vous préparez un cappuccino, un flat white, un latte macchiato, un cappuccino frappé...
  • Página 50 Français (Canada) 3 Sélectionnez la fonction de préparation du café prémoulu. Vous pouvez le faire de deux manières : Utilisez la flèche vers le bas pour régler l’intensité sur le niveau le plus bas, puis sélectionnez la fonction de préparation de café prémoulu. Appuyez sur l’icône des paramètres ...
  • Página 51 Français (Canada) Vous pouvez toujours rétablir les paramètres par défaut de la machine (voir « Rétablissement des réglages par défaut »). Profil d’invité Votre machine propose un profil d’invité. Lorsque le profil d’invité est sélectionné, l’icône de profil est désactivée. Lorsque vous sélectionnez ce profil, vous pouvez toujours personnaliser les paramètres selon vos préférences, mais les recettes que vous préparez ne sont pas enregistrées.
  • Página 52 éclairage avant et profils. Retrait et insertion du groupe de percolation Consultez le site www.philips.com/coffee-care pour obtenir des instructions vidéo détaillées sur le retrait, l’insertion et le nettoyage du groupe de percolation.
  • Página 53 Consultez le tableau ci-dessous pour savoir à quel moment et de quelle façon vous devez nettoyer toutes les pièces amovibles de la machine. Vous trouverez des informations plus détaillées et des instructions vidéo sur le site https://www.usa.philips.com/c-m-ho/coffee/your-philips-espresso-machine. Reportez-vous à la figure B pour savoir quelles pièces peuvent être nettoyées au lave-vaisselle.
  • Página 54 Quand nettoyer Comment nettoyer Lubrification du Tous les deux mois Consultez le tableau de lubrification et utilisez groupe de de la graisse Philips pour lubrifier le groupe percolation percolateur (voir « Lubrification du groupe de percolation »). Réservoir d’eau Une fois par semaine Rincez le réservoir d’eau sous le robinet.
  • Página 55 Vous pouvez acheter un filtre à eau AquaClean chez votre revendeur local, dans les centres de service agréés ou en ligne sur le site www.philips.com/parts-and-accessories. Indicateur d’état du filtre AquaClean Lorsque le filtre AquaClean est activé, son état est toujours visible sur l’afficheur sous la forme d’un...
  • Página 56 Procédure de détartrage (30 min.) Veuillez utiliser uniquement le détartrant Philips. Vous ne devriez en aucun cas utiliser un détartrant à base d’acide sulfurique, d’acide chlorhydrique, d’acide sulfamique ou acétique (vinaigre) puisque cela pourrait endommager le circuit d’eau de votre machine et l’empêcher de dissoudre correctement le calcaire. Le fait de ne pas utiliser le détartrant Philips entraîne l’annulation de votre garantie.
  • Página 57 If. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, veuillez communiquer avec le service à la clientèle Philips de votre pays. Vous trouverez les coordonnées du centre dans le feuillet de garantie.
  • Página 58 Vous trouverez ci-dessous une liste des codes d’erreur indiquant les problèmes que vous pouvez résoudre vous-même. Les instructions vidéo sont disponibles sur le site www.philips.com/coffee-care. Si un autre code d’erreur s’affiche, communiquez avec le service à la clientèle Philips de votre pays. Vous trouverez les coordonnées du centre dans le feuillet de garantie.
  • Página 59 Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, veuillez communiquer avec le service à la clientèle Philips de votre pays. Vous trouverez les coordonnées du centre dans le feuillet de garantie.
  • Página 60 Français (Canada) Problème Cause Solution Le bac à marc de café est Vous avez retiré le plateau Quand vous retirez le plateau égouttoir, rempli au-delà de sa égouttoir sans vider le bac à marc videz le bac à marc de café même s’il capacité...
  • Página 61 Français (Canada) Problème Cause Solution Le café n’est pas assez La température sélectionnée est Réglez la température au niveau chaud. trop basse. maximum. Pour régler la température, appuyez sur l’icône « Paramètres ». Le cycle de rinçage automatique Activez le cycle de rinçage automatique en est désactivé.
  • Página 62 Solution Du calcaire obstrue le circuit de la Détartrez la machine avec le machine. détartrant Philips. Détartrez toujours la machine lorsque vous y êtes invité. Le lait ne mousse pas. Le LatteGo n’est pas correctement Vérifiez que le récipient à lait est monté.
  • Página 63 Cela signifie que votre machine présente des dépôts de calcaire. Ce nouveau filtre à eau ne Vous essayez d’installer un autre Seul le filtre à eau AquaClean Philips est convient pas. filtre que le filtre à eau AquaClean adapté à la machine. Philips.
  • Página 64 Français (Canada) Hauteur de la buse réglable 88 à 145 mm Tension nominale – Puissance nominale – Reportez-vous à l’étiquette de données située à Alimentation électrique l’intérieur de la porte d’accès (fig. A11)
  • Página 70 2024 © Versuni Holding B.V. PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V.