Página 1
Rear box Installation and usage instructions Gepa ¨ ckbox Montage-und Gebrauchsanleitung Coffre arrie ` re Instructions de montage et mode d’emploi Cofre trasero Instruciones de montaje y uso Bagagliera posteriore Istruzioni di montaggio e d’uso Bagagebox achteraan Montage- en gebruiksinstructies Bagageutrymme, bakre Monterings- och bruksanvisning Bagerste bagagebærer...
Página 3
FIAMMASTORE - Check that nothing has been damaged or deformed during transport. - In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. - We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
Página 4
FIAMMASTORE Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and usage instructions as well as the laws for driving in the relevant country may cause severe harm or damage for which the manufacturer declines all responsibility. Before installation, ensure compatibility with the vehicle on which the product must be installed.
Página 5
FIAMMASTORE La ¨ s noggrant igenom instruktionerna och anvisningarna. Fo ¨ rsummelse att fo ¨ lja dessa monteringsinstruktioner och bruksanvisningen samt trafi kreglerna i landet da ¨ r fordonet anva ¨ nds kan leda till allvarliga skador som tillverkaren inte ansvarar fo ¨ r. Innan monteringen, se till att produkten a ¨...
Página 13
FIAMMASTORE MONTERING PA ˚ RAIL PREMIUM INSTALLATION ON RAIL PREMIUM ASENNUS PREMIUM-KISKOLLE MONTAGE AUF RAIL PREMIUM MONTAGE SUR RAIL PREMIUM MONTAGEM NO RAIL PREMIUM MONTAJE SOBRE RAIL PREMIUM MONTAGGIO SU RAIL PREMIUM MONTAGE OP PREMIUM RAILS MONTERING PA ˚ RAIL PREMIUM MONTERING PA ˚...
Página 14
- FIAMMA ne re ´ pond pas des dommages, dans le cas ou ` les indications des lois en vigueur, concernant l’installation, le transport ou l’entretien ne seraient pas respecte ´ s ou en cas d’emploi impropre du porte-ve ´...
Página 15
Adema ´ s tenemos que poner mayor cuidado con la distancia de frenazo. - Fiamma no responde a dan ˜ os por falta de respeto de las normas vigentes, de las indicaciones de instalacio ´ n, transporte, mantenimiento o uso impropios, que es responsabilidad del adquisidor.
Página 16
¨ nka pa ˚ la ¨ ngre bromsstra ¨ ckor. - FIAMMA tar inget ansvar fo ¨ r skador genom underla ˚ tenhet att fo ¨ lja ga ¨ llande lagar, anvisningar avseende installation, transport, underha ˚ ll eller till fo ¨ ljd av felaktig anva ¨ ndning. Detta a ¨ r ko ¨...
Página 17
- FIAMMA ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat jos ja ¨ teta ¨ a ¨ n noudattamatta voimassa olevien lakien ma ¨ a ¨ ra ¨ yksia ¨ tai asennusta, kuljetusta, huoltoa tai sopimatonta ka ¨ ytto ¨ a ¨ koskevia ohjeita, jotka kuuluvat ostajan vastuulle.
Página 19
´ s pre ´ vues par les dispositions le ´ gales locales, pour autant que les conditions de recours soient satisfaites. Garantı ´ a Fiamma En caso de fallos o defectos de material y de fabricacio ´ n, el cliente puede hacer valer la garantı ´ a de acuerdo con las leyes y reglamentaciones del paı...
Página 20
All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)