Fiamma Ultra-Box 320 Instruciones De Montaje Y Uso
Fiamma Ultra-Box 320 Instruciones De Montaje Y Uso

Fiamma Ultra-Box 320 Instruciones De Montaje Y Uso

Cofres portaequipajes trasero
Ocultar thumbs Ver también para Ultra-Box 320:

Enlaces rápidos

Cofres portaequipajes trasero
Bagagliera posteriore
Gepäckbox
Rear box
Coffre arrière
Ultra-Box 320
Ultra-Box 360
Ultra-Box 500
Montage- und
DE
Gebrauchsanleitung
Installation and
EN
use instructions
Instructions de montage et
FR
mode d'emploi
ES
Instruciones de montaje y uso
IT
Istruzioni di montaggio e uso
fi amma.com
Carry-Bike
loading

Resumen de contenidos para Fiamma Ultra-Box 320

  • Página 1 Montage- und Gepäckbox Gebrauchsanleitung Installation and Rear box use instructions Instructions de montage et Coffre arrière mode d’emploi Cofres portaequipajes trasero Instruciones de montaje y uso Bagagliera posteriore Istruzioni di montaggio e uso Ultra-Box 320 Ultra-Box 360 Ultra-Box 500 Carry-Bike...
  • Página 2 Produkstanleitung für Product instructions for Instructions de produit pour Instructiones producto para Istruzioni prodotto per Code Description 04147-01- ULTRA-BOX 320 04148-01- ULTRA-BOX 360 02801-01- ULTRA/BOX 500 Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo Ultra-Box 320 Ultra-Box 360...
  • Página 3 Kontrolle bei der Übernahme Goods receipt inspection Contrôle à la réception Control al recibimiento Controllo al ricevimento Bitte kontrollieren Sie, ob alle Einzelteile einwandfrei sind oder eventuell während dem Transport beschädigt wurden. Wenden Sie sich in diesem Falle bitte an den Händler. Check that nothing has been damaged or deformed during transport.
  • Página 4 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Página 5 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Página 6 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Ø 6,5 Carry-Bike...
  • Página 7 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
  • Página 8 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Ø 6,5 Carry-Bike...
  • Página 9 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Anziehen max 2,5 N Tightening max 2,5 N Serrage max 2,5 N Apriete max 2,5 N Serraggio max 2,5 N Carry-Bike...
  • Página 10 Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Ultra-Box 320 Ultra-Box 360 Carry-Bike...
  • Página 11 Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio MONTAGE AUF RAIL PREMIUM INSTALLATION ON RAIL PREMIUM MONTAGE SUR RAIL PREMIUM MONTAJE SOBRE RAIL PREMIUM MONTAGGIO SU RAIL PREMIUM Ultra-Box 500 Carry-Bike...
  • Página 12 Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Vor Gebrauch bitte überprüfen, dass die Ultra Box nicht verformt oder beschädigt ist. Before using the box, please check there are no breaks or deformations. Avant d’utiliser le coffre, merci de contrôler s’il n’est pas endommagé ou déformé. Antes que usar el cofre, verifi...
  • Página 13 - In einigen Fällen wird der Gebrauch des Heckscheibenwischers durch den Fahrradträger behindert; daher muß man vor der Inbetriebnahme des Heckscheibenwischers den Aktionsradius des Wischerblattes kontrollieren. - FIAMMA übernimmt bei Schäden durch falsche Montage, unsachgemäßen Gebrauch, Transport oder ungeeignete Instandhaltung des Fahrradträgers keine Verantwortung. - Bitte regelmäßig die Befestigungsschrauben kontrollieren.
  • Página 14 Examine carefully the brush radius before turning on the rear wiper. - FIAMMA is not liable for damages arising from non-observance of the laws in force, the installation, carriage and maintenance instructions or from incorrect use of the bike carrier.
  • Página 15 - FIAMMA ne répond pas des dommages, dans le cas où les indications des lois en vigueur, concernant l’installation, le transport ou l’entretien ne seraient pas respectés ou en cas d’emploi impropre du porte-vélos.
  • Página 16 - Durante la conducción del vehículo poner mucho cuidado con las curvas y con los golpes de viento. Además tenemos que poner mayor cuidado con la distancia de frenazo. - Fiamma no responde a daños por falta de respeto de las normas vigentes, de las indicaciones de instalación, transporte, mantenimiento o uso impropios, que es responsabilidad del adquisidor.
  • Página 17 - Durante la guida prestare maggiore attenzione ai tornanti ed ai colpi di vento. Inoltre tenere conto di una distanza di frenata maggiore. - La FIAMMA non risponde di danni per mancato rispetto delle vigenti leggi, delle indicazioni di installazione, trasporto, manutenzione o uso improprio, che è responsabilità...
  • Página 18 Abänderung des Produktes durch den Endverbraucher oder Dritte ohne die Berechtigung durch Fiamma. 4. Sieht FIAMMA die Regelung des Schadens vor, es ist aber FIAMMA, die entscheidet, ob eine Reparatur oder ein Austausch der defekten Teile durchgeführt wird. 5. Bei Reklamationen bitte an den Händler wenden, bei welchem das Produkt erworben wurde.
  • Página 19 FIAMMA reserves the right to refuse the claim. 6. FIAMMA reserves the right to ask for return of the products in order to verify the warranty claim. The cost and risks/insurance of transportation is to be paid by the client.
  • Página 20 Garantía Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantit ses propres articles pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat effectué par le consommateur fi nal. 2. Fiamma accepte la garantie pour des dommages dus à un défaut du matériel ou à une non-conformité...
  • Página 21 1. FIAMMA garantiza los propios productos por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de adquisición 2. FIAMMA reconoce la garantía por averías debidas a defectos de la lona o que no son en conformidad de producción.
  • Página 22 Garantía Fiamma Garanzia Fiamma 1. FIAMMA garantisce i propri prodotti per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto da parte del consumatore fi nale. 2. FIAMMA riconosce la garanzia per danni dovuti a difetti del materiale o non conformità di produzione.
  • Página 23 Ersatzteile Spare parts Pièces détachées Recambios Ricambi 05511-01- 98654-049 Ultra-Box 320 98654-024 98654-010 98654-037 (1 pcs.) 98654-028 (m 5) 98654-048 97646-010 98654-037 98654-053 Ultra-Box 360 98654-028 (5 m) 98654-024 98654-010 05511-01- 98654-052 97646-005 98654-037 98654-043 (1 pcs.) Ultra-Box 500 98654-024...
  • Página 24 fi amma.com All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifi cations and models or to cease production of any model. ULTRA-BOX 320 04147-01- ULTRA-BOX 360 02801-01- ULTRA-BOX 500 04148-01- Fiamma SpA - Italy...

Este manual también es adecuado para:

Ultra-box 360Ultra-box 50004147-0104148-0102801-01