HoMedics TOTAL COMFORT UHE-CM180 Manual De Instrucciones E Información Sobre La Garantia
HoMedics TOTAL COMFORT UHE-CM180 Manual De Instrucciones E Información Sobre La Garantia

HoMedics TOTAL COMFORT UHE-CM180 Manual De Instrucciones E Información Sobre La Garantia

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products you will want in the future.
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
2-YEAR LIMITED WARRANTY
UHE-CM180
loading

Resumen de contenidos para HoMedics TOTAL COMFORT UHE-CM180

  • Página 1 ® PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION 2-YEAR LIMITED WARRANTY UHE-CM180...
  • Página 2 • NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center for examination and repair.
  • Página 3 SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION – PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING. • This product is intended for household use only. • NEVER cover the unit while it is operating. • Always keep the cord away from high temperatures and fire. •...
  • Página 4 UNIQUE FEATURES & SPECIFICATIONS ULTRASONIC TECHNOLOGY This humidifier uses ultrasonic, high-frequency technology to convert water into a fine mist that is dispersed evenly into the air. MIST OUTPUT SETTINGS Select low or high mist output. 360° ROTATING MIST NOZZLE Easily adjust the mist direction. BUILT-IN TIMER Programmable timer, up to 12 hours.
  • Página 5 MIST NOZZLE WATER TANK TANK CAP WATER RESERVOIR CONTROL PANEL POWER PLUG TRANSDUCER/ ULTRASONIC MEMBRANE* OIL TRAY *This item is accessed below the water tank Water tank must be removed to access...
  • Página 6 HOW TO FILL CAUTION: Before filling the tank with water, turn the power off and unplug the unit from the outlet. NOTE: Always use 2 hands to carry the water tank. 1. Remove the tank from the humidifier 2. Fill the water tank with clean, cool (not cold) base.
  • Página 7 HOW TO USE power mist output timer timer night light clean settings reminder power out of clean reset water indicator oil tray POWER ON/OFF & MIST OUTPUT LEVEL BUTTON Plug unit into a 120-volt AC electrical outlet. Press the power button to turn unit on.
  • Página 8 Use your favorite essential oil to deliver scent into the air. NOTE: For use with the included HoMedics essential oil pads only. NOTE: Do not leave a filled essential oil pad in the oil tray of the humidifier if it will be out of use for a long period of time.
  • Página 9 To purchase genuine HoMedics Replacement Essential Oil Pads, Model # UHE-PAD1, go to your retailer where you purchased your HoMedics TotalComfort Ultrasonic Humidifier, or visit www.homedics.com (US), www.homedics.ca (CAN). To purchase genuine HoMedics Essential Oils, go to your retailer where you purchased your HoMedics TotalComfort Ultrasonic Humidifier, or...
  • Página 10 It is caused only by minerals suspended in the water. HOW AND WHY TO USE A DEMINERALIZATION CARTRIDGE The HoMedics demineralization cartridge will help reduce the potential for white dust, a deposit of minerals left behind from using hard water in your humidifier. The cartridge should be replaced every 30–40 fillings.
  • Página 11 CLEANING AND CARE CAUTION: Before cleaning the unit, turn it off and unplug unit from the outlet. CLEANING THE TRANSDUCER/ULTRASONIC MEMBRANE The transducer/ultrasonic membrane must be cleaned to remove water mineral deposits when the red LED above the clean reset button is illuminated. Failure to do so may cause reduced or no mist output. Transducer/ultrasonic membrane 1.
  • Página 12 TO CLEAN THE OIL TRAY Open the oil tray and remove the pad. Essential oil pads should be changed when switching to a different essential oil scent. If continuing to use the same scent, set the essential oil pad aside for reuse. Wipe down the inside of the oil tray with a soft cloth.
  • Página 13 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Peculiar odor • Unit is new • Remove the tank cap and let • If unit is in use, the odor the tank air out in a cool, dry may be a dirty tank or old place for 12 hours tank water •...
  • Página 14 U.S. Contact Information Company: HoMedics, LLC. Address: 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390 8:30am-7:00pm EST Monday-Friday 1-800-466-3342 CAUTION: All servicing of this humidifier must be performed by authorized HoMedics service personnel only.
  • Página 15 2-YEAR LIMITED WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of 2 years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Página 16 ®...
  • Página 17 VEUILLEZ PRENDRE MAINTENANT UN MOMENT ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À : www.homedics.com/register Votre contribution précieuse concernant ce produit nous aidera à créer les produits que vous voudrez à l'avenir. MANUEL D'UTILISATION ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS...
  • Página 18 • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil. • NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
  • Página 19 • ATTENTION : Toute réparation de cet humidificateur d’air doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION – PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. • Ce produit est réservé à un usage résidentiel.
  • Página 20 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNALITÉS UNIQUES TECHNOLOGIE ULTRASONIQUE Cet humidificateur utilise la technologie ultrasonique haute fréquence pour convertir l’eau en une brume fine qui se disperse uniformément dans l’air. RÉGLAGES DE DIFFUSION DE LA BRUME Sélectionnez une diffusion de brume haute ou basse. BUSE DE BRUME ROTATIVE SUR 360°...
  • Página 21 BUSE DE BRUME RÉSERVOIR D’EAU BOUCHON DU RÉSERVOIR CUVE D’EAU PANNEAU DE COMMANDE FICHE ÉLECTRIQUE TRANSDUCTEUR/ MEMBRANE À ULTRASONS* PLATEAU * L’accès à ces éléments est situé sous le réservoir d’eau D’AROMATHÉRAPIE Les réservoirs d’eau doivent être retirés pour y accéder...
  • Página 22 REMPLISSAGE MISE EN GARDE : Avant de remplir les réservoirs d’eau, mettre l’appareil hors tension et le débrancher de la prise. REMARQUE : Toujours utiliser les deux mains pour transporter le réservoir d’eau. 1. Retirer le réservoir du socle de 2.
  • Página 23 UTILISATION rappel de mise en marche arrêt et réglages de la minuterie la veilleuse nettoyage de diffusion de brume la minuterie bouton ’ alimentation réinitialisation et indicateur de propre ’ remplissage d requis ’ plateau d aromathérapie BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRÊT ET DE DIFFUSION DE BRUME Brancher l’appareil dans une prise électrique de 120 VCA.
  • Página 24 DE QUALITÉ MÉDICINALE Utiliser l’huile essentielle choisie pour diffuser la senteur souhaitée. REMARQUE : À utiliser uniquement avec les tampons pour huiles essentielles HoMedics inclus. REMARQUE : Ne pas laisser un tampon imbibé d’huile essentielle dans le plateau d’aromathérapie de l’humidificateur si l’appareil ne va pas être utilisé...
  • Página 25 Pour acheter des tampons d’aromathérapie HoMedics d’origine, réf. UHE-PAD1, visiter le détaillant auprès duquel l’humidificateur ultrasonique Total Comfort à brume chaude et froide a été acheté ou visiter www.homedics.com (ÉUA), www.homedics.ca (CAN). Pour acheter des huiles essentielles HoMedics d’origine, visiter le détaillant auprès duquel l’humidificateur ultrasonique Total Comfort à...
  • Página 26 Elle est uniquement causée par les minéraux en suspension dans l’eau UTILISATION DE CARTOUCHES DE DÉMINÉRALISATION Les cartouches de déminéralisation HoMedics contribuent à réduire le risque de poussière blanche, qui est constituée des minéraux présents dans l’eau dure utilisée dans l’humidificateur. La cartouche doit être remplacée tous les 30 à...
  • Página 27 NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE : Avant de nettoyer l’appareil, le mettre hors tension et le débrancher de la prise. NETTOYAGE DU TRANSDUCTEUR/DE LA MEMBRANE À ULTRASONS Le transducteur/la membrane à ultrasons doivent être nettoyés pour retirer les dépôts minéraux lorsque le voyant à...
  • Página 28 NETTOYAGE DU PLATEAU D’AROMATHÉRAPIE Ouvrir le plateau d’aromathérapie et retirer le tampon. Le tampon d’aromathérapie doit être remplacé lorsqu’une huile essentielle différente est utilisée. Si la même huile essentielle est utilisée, mettre le tampon d’aromathérapie de côté pour le réutiliser. Essuyer l’intérieur du plateau d’aromathérapie avec un chiffon doux.
  • Página 29 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Odeur inhabituelle • L’appareil est neuf • Retirer le bouchon du • Si l’appareil est en cours réservoir et laisser le d’utilisation, l’odeur peut réservoir s’aérer dans un provenir d’un réservoir endroit frais et sec pendant sale ou contenant de l’eau 12 heures stagnante...
  • Página 30 HUMIDIFICATEUR ® Numéro de modèle : UHE-CM180 Nom du fabricant : HoMedics Déclaration de la FCC Cet appareil est conforme à la partie 18 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un...
  • Página 31 Cette garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants. Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
  • Página 33 ® POR FAVOR, TÓMESE UN MOMENTO AHORA REGISTRE SU PRODUCTO EN: www.homedics.com/register Su valiosa contribución con respecto a este producto nos ayudará a desarrollar los productos que deseará para el futuro. MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS...
  • Página 34 • NUNCA opere el aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó al agua. Devuelva el aparato a un Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
  • Página 35 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN – LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO. • Este producto es únicamente para uso en el hogar. • NUNCA cubra la unidad mientras se encuentre en funcionamiento. • Siempre mantenga el cable alejado de las altas temperaturas y del fuego. •...
  • Página 36 CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES ÚNICAS TECNOLOGÍA ULTRASÓNICA Este humidificador utiliza tecnología ultrasónica de alta frecuencia para convertir el agua en una fina niebla que se dispersa de manera uniforme en el aire. AJUSTE DE NIVEL DE SALIDA DE LA NIEBLA Seleccione el nivel de salida de la niebla alto o bajo. BOQUILLA DE NIEBLA QUE ROTA 360°...
  • Página 37 BOQUILLA DE NIEBLA TANQUE DE AGUA TAPA DEL TANQUE DEPÓSITO DE AGUA PANEL DE CONTROL CLAVIJA MEMBRANA ULTRASÓNICA/ DEL TRANSDUCTOR* CHAROLA PARA ACEITES * El acceso a estas piezas se ubica debajo del ESENCIALES tanque de agua Tanques de agua deben ser removido para tener acceso...
  • Página 38 CÓMO LLENARLA PRECAUCIÓN: Antes de llenar los tanques con agua, apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente. NOTA: Utilice siempre dos manos para transportar el tanque de agua. 1. Quite el tanque de la base del 2. Llene los tanques de agua con agua limpia y humidificador.
  • Página 39 CÓMO UTILIZARLO encendido nivel de salida ajustes del temporizador luz nocturna recordatorio de la niebla temporizador de limpieza encendido apagado reinicio limpio indicador deque se acabó el agua charola para aceites esenciales BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO/NIVEL DE SALIDA DE LA NIEBLA Enchufe la unidad a un tomacorriente de CA de 120 voltios.
  • Página 40 Elija una de las 2 muestras de aceites esenciales incluidas o su aceite esencial favorito para dispersar su aroma en el aire. NOTA: De uso exclusivo con las almohadillas para aceites esenciales HoMedics incluidas. NOTA: No deje ninguna almohadilla para aceites esenciales rellena en la charola para aceites esenciales del humidificador si no lo va a usar durante un período prolongado.
  • Página 41 Para comprar almohadillas para aceites esenciales de repuesto originales de HoMedics (modelo UHE-PAD1) visite al minorista con el que compró su humidificador ultrasónico TotalComfort con niebla cálida y fría, o bien visite www.homedics.com (EUA), www.homedics.ca (CAN).
  • Página 42 CÓMO Y POR QUÉ UTILIZAR CARTUCHOS DE DESMINERALIZACIÓN: El cartucho de desmineralización HoMedics ayudará a reducir el potencial de polvo blanco, un depósito de minerales que se queda en el tanque por el uso de agua dura en su humidificador. El cartucho debe ser reemplazado cada 30 - 40 rellenadas.
  • Página 43 LIMPIEZA Y CUIDADO PRECAUCIÓN: Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela del tomacorriente. PARA LIMPIAR LA MEMBRANA ULTRASÓNICA/DE TRANSDUCTOR La membrana ultrasónica/de transductor debe limpiarse para retirar los depósitos minerales del agua cuando el botón de limpieza se ilumina en la pantalla. El no hacerlo puede reducir o bloquear la salida de niebla.
  • Página 44 PARA LIMPIAR LA CHAROLA PARA ACEITES ESENCIALES Abra la charola para aceites esenciales y retire la almohadilla. Debe cambiar la almohadilla para aceites esenciales cuando vaya a usar un aceite esencial con diferente aroma. Si piensa seguir usando después un aroma, guarde la almohadilla que haya usado con ese aceite esencial para reutilizarla.
  • Página 45 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Olor peculiar • La unidad es nueva • Retire la tapa del tanque y • Si la unidad está en uso, deje que el tanque se airee el olor puede deberse a un en un lugar fresco y seco tanque sucio, o a agua vieja durante 12 horas...
  • Página 46 HUMIDIFICADOR ® Número de modelo: UHE-CM180 Nombre de la marca: HoMedics Declaración de cumplimiento con la FCC Este dispositivo cumple con la parte 18 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este...
  • Página 47 HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de 2 años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.
  • Página 48 ®...