• NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return this appliance to HoMedics Service Center for examination and repair.
Página 3
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION - PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION. • This product is intended for household use only. • Always keep the cord away from high temperature and fire. • Perform regular maintenance on the ultrasonic membrane. •...
Página 4
UNIQUE FEATURES & SPECIFICATIONS ULTRASONIC TECHNOLOGY This humidifier uses ultrasonic high frequency technology to convert the water into 1–5 million super particles that are dispersed into the air evenly. NIGHT LIGHT A useful night light feature is included for your convenience. AUTO SHUT-OFF PROTECTION When the tank is empty the unit will shut off automatically.
Página 5
COOL MIST ULTRASONIC HUMIDIFER WATER TANK HANDLE WATER TANK TANK CAP ULTRASONIC MEMBRANE MIST SPOUT CONTROL PANEL POWER PLUG *This item is accessed from the back of the unit Water Tank must be removed to access CAUTION: This appliance has a polarized plug (one blade wider than the other). To reduce the risk of shock, this plug is intended to fit only one way in a polarized outlet.
Página 6
HOW TO FILL CAUTION: Before filling unit with water, turn the power off and unplug the unit from the outlet. NOTE: Always use two hands to carry the water tank. 1. Grasp tank handle and lift up 2. Turn the tank upside down— 3.
HOW TO USE Night Light ON/OFF Button Mist Selection Indicator ON/OFF Power/Mist Knob Night Light Illuminated Ring POWER KNOB MIST ADJUSTMENT SETTING NIGHT LIGHT Plug unit in to a 120 volt AC Press the NIGHT LIGHT ( Mist adjusts from MINIMUM electrical outlet.
Página 8
It is caused only by minerals suspended in the water. HOW AND WHY TO USE DEMINERALIZATION CARTRIDGES: The HoMedics demineralization cartridge will help reduce the potential for white dust, a deposit of minerals left behind from using hard water in your humidifier.
CLEANING AND CARE CAUTION: Before cleaning the unit, turn power off and unplug unit from the outlet. TO CLEAN THE TANK Remove the water tank from the humidifier base by lifting it from the main unit. Unscrew the tank cap and rinse inside the tank with clean water.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No Power/No Mist from Spout • Unit is not plugged in • Plug unit in • Turn the Power/Mist knob • No power at unit clockwise to turn the power on • Low water level •...
Conduct only the user maintenance found in this instruction manual. Other maintenance and servicing may cause harmful interference and can void the required FCC compliance. Caution: All servicing of this humidifier must be performed by authorized HoMedics service personnel only.
Página 12
ONE YEAR LIMITED WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of one year from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
Página 13
NOUS VOUS REMERCIONS DE PRENDRE LE TEMPS D’ENREGISTRER VOTRE PRODUIT À L’ADRESSE : www.homedics.com/register Votre contribution précieuse concernant ce produit nous aidera à créer les produits que vous désirez. MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITÉE D’UN AN UHE-CM45...
• Cet appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil. • NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d'objet dans une ouverture de l’appareil.
Página 15
• Attention : Toute réparation de cet humidificateur d'air doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé. CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION - PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. • Ce produit est réservé à un usage résidentiel.
Página 16
CARACTÉRISTIQUES ET SPÉCIFICATIONS UNIQUES TECHNOLOGIE ULTRASONIQUE Cet humidificateur utilise la technologie ultrasonique haute fréquence pour convertir l'eau en 1 à 5 millions de super particules qui sont dispersées uniformément dans l'air. VEILLEUSE Une veilleuse est incluse pour votre confort durant la nuit. ARRÊT AUTOMATIQUE POUR LA PROTECTION DE L’APPAREIL Lorsque le réservoir est vide, l'appareil s'arrête automatiquement.
Página 17
HUMIDIFICATEUR ULTRASONIQUE À BRUME FROIDE POIGNÉE DU RÉSERVOIR D'EAU RÉSERVOIR D’EAU BOUCHON DU RÉSERVOIR MEMBRANE À ULTRASONS ORIFICE DE SORTIE DE BRUME COMMANDE PANNEAU PRISE DE COURANT * Cet élément est accessible à l'arrière de l'appareil. Le réservoir d'eau doit être retiré pour accéder à...
Página 18
REMPLISSAGE ATTENTION : Avant de remplir l'appareil d’eau, le mettre hors tension et le débrancher de la prise. REMARQUE : Toujours utiliser les deux mains pour transporter le réservoir d'eau. 1. Saisir la poignée du 2. Retourner le réservoir 3. Remplir le réservoir avec de réservoir et soulever le et retirer le bouchon du l’eau propre et fraîche (pas...
UTILISATION Bouton Marche/Arrêt de la veilleuse Voyant de réglage de la brume Bouton alimentation/brume Anneau de lumiere de la veilleuse BOUTON D'ALIMENTATION RÉGLAGE DE LA BRUME VEILLEUSE Brancher l’appareil dans une Appuyer sur le bouton VEILLEUSE Le niveau de brume peut être réglé prise électrique de 120 VCA.
UTILISATION DE CARTOUCHES DE DÉMINÉRALISATION : Les cartouches de déminéralisation HoMedics contribuent à réduire le risque de poussière blanche, qui est constituée des minéraux présents dans l’eau dure utilisée dans l’humidificateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE EN GARDE : Avant de nettoyer l’appareil, l’éteindre et le débrancher de la prise. NETTOYAGE DU RÉSERVOIR Retirer le réservoir d’eau de l’humidificateur en le soulevant. Dévisser le bouchon du réservoir et rincer l’intérieur du réservoir avec de l’eau propre.
DÉPANNAGE PROBLÈME POSSIBLE CAUSE SOLUTION Pas d'alimentation/Aucune • L’appareil n’est pas branché • Brancher l’unité brume ne sort de l’orifice • Tourner le bouton • L’appareil n’est pas Alimentation/Brume dans alimenté le sens horaire pour mettre l’appareil en marche • Niveau d’eau bas •...
Toute autre procédure de maintenance et d'entretien peut causer des interférences nuisibles et annuler la conformité au règlement de la FCC. Attention : Toute réparation de cet humidificateur d'air doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé.
Página 24
Cette garantie ne s’applique qu’aux consommateurs et ne s’étend pas aux détaillants. Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
MOMENTO AHORA REGISTRE SU PRODUCTO EN: www.homedics.com/register Su valiosa opinión con respecto a este producto nos ayudará a crear los productos que usted querrá en el futuro. MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO UHE-CM45...
• Utilice esta unidad sólo para el uso previsto que se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con esta unidad. • NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
Página 27
• Precaución: Todo el mantenimiento a este humidificador debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por HoMedics. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN – LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO. • Este producto es únicamente para uso en el hogar.
CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES ÚNICAS TECNOLOGÍA ULTRASÓNICA Este humidificador utiliza tecnología ultrasónica de alta frecuencia para convertir el agua en 1-5 millones de súper partículas que se dispersan en el aire uniformemente. LUZ NOCTURNA Para su conveniencia incluye una útil función de luz nocturna. PROTECCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO Cuando el tanque esté...
HUMIDIFICADOR ULTRASÓNICO DE NIEBLA FRÍA ASA DEL TANQUE DE AGUA TANQUE DE AGUA TANK CAP MEMBRANA ULTRASÓNICA BOQUILLA DE NIEBLA PANEL DE CONTROL CLAVIJA * A esta pieza se accede desde la parte posterior de la unidad El tanque de agua debe ser removido para tener acceso PRECAUCIÓN: Este aparato tiene una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra).
Página 30
CÓMO LLENARLA: PRECAUCIÓN: Antes de llenar la unidad con agua, apague la unidad y desenchúfela del tomacorriente. NOTA: Utilice siempre dos manos para transportar el tanque de agua. 1. Tome el asa del tanque y 2. Ponga el tanque boca abajo 3.
CÓMO UTILIZARLO Botón de encendido/apagado de la luz nocturna Indicador de selección de la niebla Perilla De Encendido/ Niebla Anillo iluminado para luz nocturna AJUSTE DE LA NIEBLA LUZ NOCTURNA PERILLA DE ENCENDIDO Presione el botón LUZ NOCTURNA La niebla se ajusta desde niebla Enchufe la unidad a un ) para encender la luz tomacorriente de CA de 120...
CÓMO Y POR QUÉ UTILIZAR CARTUCHOS DE DESMINERALIZACIÓN: El cartucho de desmineralización HoMedics ayudará a reducir el potencial de polvo blanco, un depósito de minerales que se queda en el tanque por el uso de agua dura en su humidificador.
LIMPIEZA Y CUIDADO PRECAUCIÓN: Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela del tomacorriente. PARA LIMPIAR EL TANQUE Retire el tanque de agua de la base del humidificador levantándolo de la unidad principal. Desatornille la tapa del tanque y enjuague el interior del tanque con agua limpia. Todos los días: Vacíe, enjuague y seque el tanque, la tapa del tanque y el depósito de agua antes de volver a llenarlo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA: SOLUCIÓN No hay energía/No sale niebla • La unidad no está conectada • Conecte la unidad de la boquilla • Gire la perilla Encender/ • No hay energía en la unidad Niebla en sentido de las manecillas del reloj para •...
Otras tareas de mantenimiento y servicio pueden causar interferencias dañinas y pueden anular la conformidad de la FCC requerida. Precaución: Todo el mantenimiento a este humidificador de ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por HoMedics.
Página 36
HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.