Toro eTimeMaster 21491 Manual Del Operador
Toro eTimeMaster 21491 Manual Del Operador

Toro eTimeMaster 21491 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para eTimeMaster 21491:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

eTimeMaster™ 30in 60V Lawn Mower
21491, 21491T, 21493
Cortacésped eTimeMaster™ 60 V de 76 cm (30")
21491, 21491T, 21493
Tondeuse eTimeMaster™ 60 V de 76 cm (30 po)
21491, 21491T, 21493
www.Toro.com.
Form No. 3463-821 Rev B
*3463-821*
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Toro eTimeMaster 21491

  • Página 1 Form No. 3463-821 Rev B eTimeMaster™ 30in 60V Lawn Mower 21491, 21491T, 21493 Cortacésped eTimeMaster™ 60 V de 76 cm (30") 21491, 21491T, 21493 Tondeuse eTimeMaster™ 60 V de 76 cm (30 po) 21491, 21491T, 21493 *3463-821* www.Toro.com.
  • Página 31 V de 76 cm (30") Nº de modelo 21491—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 21491T—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 21493—Nº de serie 400000000 y superiores *3463-819* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 32: Importante

    60 V de Toro. Estas baterías están diseñadas para ser cargadas únicamente con cargadores de g000502 batería de ion litio de 60 V de Toro. El uso de estos Figura 2 productos para propósitos diferentes a los previstos Símbolo de alerta de seguridad...
  • Página 33 CUIDADO: Indica una situación potencialmente Instalación de las cuchillas ....... 28 peligrosa que si no se evita, podría causar lesiones Preparación de la batería para el menores o moderadas. reciclado ............29 Almacenamiento ............. 30 Este manual utiliza dos palabras más para resaltar Solución de problemas ...........
  • Página 34: Seguridad

    Sustituya cualquier pegatina dañada o ilegible. Utilice únicamente la batería especificada INSTRUCCIONES DE por Toro. El uso de otros accesorios puede SEGURIDAD aumentar el riesgo de incendio y lesiones. IMPORTANTES Si se enchufa el cargador en una toma de corriente que no sea de 120 voltios, puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 35 Evite el arranque accidental – asegúrese de retire el botón de arranque eléctrico, retire que el botón de arranque eléctrico se retira la batería y espere a que se detenga todo del interruptor del arranque eléctrico antes de movimiento antes de examinar la máquina en conectar la batería y manejar la máquina.
  • Página 36 • Sustituya la batería únicamente por una que la cuchilla puede moverse incluso si la batería Toro genuina; el uso de otro tipo de fuente de alimentación está apagada. batería podría provocar un incendio o un Compruebe frecuentemente la bolsa de recogida riesgo de lesión.
  • Página 37: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal94-8072 94-8072 decal120-9570 120-9570 1.
  • Página 38 Modelo 66810 decal145-1454 145-1454 1. Advertencia – lea el 4. Peligro de objetos Manual del operador. arrojados – mantenga alejadas a otras personas; apague la máquina y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar la máquina; recoja cualquier residuo antes de segar.
  • Página 39 Modelo 88625 decal137-9454 137-9454 1. Lea el Manual del 3. Manténgase alejado de operador. fuegos o llamas desnudas. 2. Programa de reciclado de 4. No exponer a la lluvia. baterías Call2Recycle ® decal137-9461 137-9461 1. Estado de carga de la batería...
  • Página 40 Modelo 88602 decal137-9462 137-9462 decal137-9463 137-9463 1. La batería se está cargando. 2. La batería está completamente cargada. 3. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 4. Fallo de carga de la batería Modelo 88650 decal145-1479 145-1479...
  • Página 41: Montaje

    Montaje Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de utilizar la máquina por primera vez, consulte Carga de la batería (página 22). Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina.
  • Página 42: Instalación De La Barra De Control De Las Cuchillas

    Instalación de la barra de Cómo montar el cargador control de las cuchillas de la batería (opcional) No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Fijaciones de montaje (no incluidas) Procedimiento Procedimiento Si lo desea, monte el cargador de la batería firmemente en la pared utilizando los orificios de montaje en pared en la parte trasera del cargador.
  • Página 43: El Producto

    El producto g410592 Figura 8 1. Bolsa de recogida 3. Conducto de descarga lateral 2. Tapón de descarga trasera (instalado) g434444 Figura 7 1. Deflector de descarga 8. Manillar de tracción lateral asistida 2. Faro 9. Botón de arranque eléctrico 3.
  • Página 44: Aperos/Accesorios

    Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que pueden utilizarse con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o distribuidor autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.
  • Página 45 g410618 Figura 10...
  • Página 46: Ajuste De La Altura Del Manillar

    Ajuste de la altura del manillar Usted puede elevar o bajar el manillar hasta una posición que le sea cómoda. Tire hacia atrás de la palanca de bloqueo del manillar para desenganchar los pasadores de bloqueo del manillar, mueva el manillar a una de las 4 posiciones y suelte la palanca de bloqueo del manillar para fijar el manillar en esa posición (Figura 11).
  • Página 47: Durante El Funcionamiento

    Durante el funcionamiento Arranque de la máquina Asegúrese de que hay una o más baterías instaladas en la máquina; consulte Instalación de la batería (página 14). Introduzca el botón de arranque eléctrico en el interruptor de arranque eléctrico (Figura 13, A). Apriete la barra de control de las cuchillas contra el manillar durante 2 segundos (Figura 13, B).
  • Página 48: Apagado De La Máquina

    Apagado de la máquina mayor que el que proporciona la transmisión autopropulsada únicamente. Suelte la barra de control de las cuchillas (Figura 16, A). Retire el botón de arranque eléctrico del interruptor de arranque eléctrico (Figura 16, B). Retire la batería; consulte Cómo retirar la batería de la máquina (página 22).
  • Página 49: Reciclado De Los Recortes

    Reciclado de los recortes hasta que el enganche encaje en su sitio; consulte Figura Su máquina viene preparada de fábrica para reciclar los recortes de hierba y hojas y devolverlos al césped. Para preparar la máquina para el reciclado, haga lo siguiente: •...
  • Página 50: Cómo Retirar La Bolsa De Recogida

    Cómo retirar la bolsa de recogida PELIGRO La máquina puede arrojar recortes de hierba y otros objetos por cualquier hueco que haya en la carcasa de la máquina. Los objetos arrojados con suficiente fuerza podrían causar lesiones personales graves o la muerte a usted o a otras personas. •...
  • Página 51: Descarga Lateral De Los Recortes

    • Para obtener el mejor rendimiento, instale arrojado por la máquina. cuchillas nuevas Toro antes de que empiece la • Evite golpear objetos sólidos con las cuchillas. No temporada de siega, o cuando sea necesario.
  • Página 52: Después Del Funcionamiento

    Cómo cortar la hierba Después del • Corte solamente un tercio de la hoja de hierba funcionamiento cada vez. Para mejorar la calidad de corte, la autonomía y el ensacado, siegue a una altura de corte mayor. Cómo retirar la batería de •...
  • Página 53: Importante

    Alinee el hueco de la batería (Figura 20) con la Apague la máquina y espere a que se detengan lengüeta del cargador. todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Introduzca la batería en el cargador hasta que esté...
  • Página 54: Cómo Plegar El Manillar

    Cómo plegar el manillar ADVERTENCIA Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando condiciones de operación inseguras. • No dañe el/los cable(s) al plegar o desplegar el manillar. • Asegúrese de colocar el/los cable(s) en el exterior del manillar. •...
  • Página 55: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Cada vez que se utilice • Compruebe las cuchillas de corte. o diariamente • Limpie los recortes de hierba y la suciedad de debajo de la máquina. Después de cada uso •...
  • Página 56: Mantenimiento De Las Cuchillas

    g426290 Figura 24 1. Pernos 2. Tapa g483623 Figura 25 1. Perno de ajuste 4. Espacio Limpie los residuos del interior del protector y 2. Muelle tensor de la correa 5. Tabique alrededor de todas las piezas usando un cepillo 3.
  • Página 57: Preparación Para El Mantenimiento De Las Cuchillas

    muescas, retire las cuchillas y haga que las ADVERTENCIA afilen o cámbielas. Mientras se realiza el mantenimiento de la cuchilla, la cuchilla puede moverse incluso si la fuente de alimentación está apagada. La cuchilla está muy afilada; cualquier contacto con la cuchilla puede causar lesiones personales graves.
  • Página 58: Cómo Retirar Las Cuchillas

    Figura o doblada. Utilice solamente cuchillas de repuesto Nota: Apriete el perno con los dedos. genuinas de Toro. Importante: Utilice un bloque de madera para inmovilizar Coloque las cuchillas con cada cuchilla y gire el perno de la cuchilla en el...
  • Página 59: Preparación De La Batería Para El Reciclado

    máquina. Asegúrese de encajar las zonas Gire las cuchillas a mano un círculo completo de elevadas del impulsor de la cuchilla en 360° para asegurarse de que no se tocan. los huecos del eje correspondiente, y las Nota: Si las cuchillas se tocan, no están clavijas del otro lado del impulsor en los montadas correctamente.
  • Página 60: Almacenamiento

    Almacenamiento Importante: Almacene la máquina, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 13). Importante: Si va a almacenar la batería hasta la temporada siguiente, cárguela hasta que 2 o 3 de los indicadores LED de la batería cambien a verde.
  • Página 61: Solución De Problemas

    Solución de problemas Realice solo los pasos descritos en estas instrucciones. Cualquier otro trabajo de inspección, mantenimiento o reparación debe ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado o por un especialista autorizado si no puede solucionar el problema usted mismo. Problema Posible causa Acción correctora...
  • Página 62 Problema Posible causa Acción correctora El indicador LED del cargador de la 1. Hay un error de comunicaciones entre 1. Retire la batería del cargador, batería parpadea en rojo. la batería y el cargador. desconecte el cargador de la toma de corriente y espere 10 segundos.
  • Página 63: Información Sobre Las Advertencias De La Proposición 65 De California

    Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.

Este manual también es adecuado para:

Etimemaster 21491tEtimemaster 21493

Tabla de contenido