Página 2
36 095 36 096 36 097 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Die Konformitätserklärungen können unter der folgenden Prod.-Nr. 36 096: Adresse angefordert werden: Einlochbatterie geeignet für: • Direkten Anschluss an Kaltwasserversorgung GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Anschluss an Abgang einer vorgeschalteten Mischwasser- Zur Porta 9 versorgung D-32457 Porta Westfalica Prod.-Nr. 36 095 und 36 097: Betrieb ist möglich mit:...
Página 5
Automatische Spülung (Werkseinstellung: Nicht aktiviert) 3. Steckverbindung (P) lösen und Magnetventil (R) durch Rechtsdrehung mit Innensechskantschlüssel 5mm Die automatische Spülung dient zur Sicherung der herausziehen, siehe Abb. [11]. Wasserhygiene bei längerer Nichtnutzung der Armatur. Sie 4. Sieb (T) herausnehmen. aktiviert 1 oder 3 Tage nach der letzten Benutzung den Wasserlauf für 1 - 10 Minuten.
Prod. No. 36 096: address: Single-hole mixer suitable for: • Direct connection to cold water supply GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Connection to outlet of upstream mixed water supply Zur Porta 9 Prod. No. 36 095 and 36 097: D-32457 Porta Westfalica Can be used in conjunction with: •...
Automatic flushing (factory setting: not activated) III. Filter Automatic flushing serves to ensure water hygiene in the event 1. Unscrew connection hose and remove adapter (C), of long-term non-utilisation of the fitting and activates water see Fig. [12]. flow for 1 - 10 minutes, 1 or 3 days after the last use. 2.
Réf. produit: 36 096: déclarations de conformité: Robinetterie monotrou pour: • raccordement direct à l’alimentation en eau froide GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • raccordement à la sortie d'une conduite d'eau mitigée en Zur Porta 9 amont 32457 Porta Westfalica (Allemagne) Réf.
Página 9
Réglage de l'arrêt automatique II. Electrovanne (12 V CC.) 60 s après avoir détecté un objet (réglage par défaut), le 1. Dévisser la vis (K) et retirer le cache (L), voir fig. [10]. système électronique à infrarouge arrête automatiquement 2. Dévisser les vis (O1) et déposer la tôle de support (O). l'écoulement de l'eau.
Referencia núm. 36 096: siguiente dirección: Grifo de encimera orificio adecuado para: • Conexión directa de agua fría GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Conexión de agua mezclada Zur Porta 9 Referencia núm. 36 095 y 36 097: D-32457 Porta Westfalica Es posible el funcionamiento con: •...
Ajuste de la desconexión de seguridad automática 2. Desenroscar los tornillos (O1) y quitar la chapa de fijación (O). 3. Soltar la conexión de enchufe (P) y extraer la electroválvu- Después de transcurrir 60 segundos (ajuste de fábrica) de la (R) girando a derechas con una llave de macho detección permanente de un objeto, la electrónica por hexagonal de 5mm, véase la fig.
Per richiedere le dichiarazioni di conformità rivolgersi al N. di prodotto 36 096: seguente indirizzo: Rubinetto monoforo adatto per: • il collegamento diretto all’alimentazione dell’acqua fredda GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • il raccordo all’uscita dell’alimentazione dell’acqua miscelata Zur Porta 9 inserita a monte D-32457 Porta Westfalica N.
Disinserimento di sicurezza automatico 2. Estrarre le viti (O1) e togliere la piastra di fermo (O). 3. Staccare il collegamento a spina (P) ed estrarre la valvola Dopo 60 s (impostazione di fabbrica) di rilevamento continuo elettromagnetica (R) ruotandola verso destra con una di un oggetto, l’elettronica a infrarossi interrompe chiave a brugola da 5mm, vedere fig.
De conformiteitsverklaringen kunnen onder het volgende Prod.nr. 36 096: adres worden aangevraagd: Eengatsmengkraan geschikt voor: • rechtstreekse aansluiting op koudwatertoevoer GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • aansluiting op de afvoer van een voorgeschakelde Zur Porta 9 mengwatertoevoer D-32457 Porta Westfalica Prod.nr. 36 095 en 36 097: Te gebruiken in combinatie met: •...
Página 15
Automatische spoeling (instelling af fabriek: niet 3. Maak de steekverbinding (P) los en verwijder het geactiveerd) magneetventiel (R) door dit met een 5mm inbussleutel rechtsom te draaien, zie afb. [11]. De automatische spoeling dient voor de hygiëne van het water 4.
Página 16
EU-riktlinjerna. Användningsområde Konformitetsförklaringen kan beställas på följande adress: Prod.-nr 36 096: Etthålsblandare lämplig för: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Direkt anslutning till kallvattenförsörjning Zur Porta 9 • Anslutning till utlopp på förinställd blandvattenförsörjning D-32457 Porta Westfalica Prod.-nr 36 095 och 36 097: Drift är möjlig med:...
Página 17
Automatisk spolning (fabriksinställning: inte aktiverad) 3. Lossa kontaktanslutningen (P) och dra ut magnetven- tilen (R) genom att vrida åt höger med en insexnyckel 5mm, Den automatiska spolningen garanterar vattenhygienen om se fig. [11]. blandaren inte används under en längre tid. Den aktiverar 4.
Página 18
Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende Prod.-nr. 36 096: adresse: Ethulsbatteriet er egnet til: • Direkte tilslutning til koldvandsforsyning GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Tilslutning ved afløbet til en forindstillet koldt/ Zur Porta 9 varmtvandsforsyning D-32457 Porta Westfalica, Tyskland Prod.-nr. 36 095 og 36 097: Kan anvendes i forbindelse med: •...
Página 19
Automatisk skylning (indstilling fra fabrik: Ikke aktiveret) III. Si Den automatiske skylning sørger for vandhygiejne, hvis 1. Skru tilslutningsslangen af og løsgør adapteren (C), armaturet ikke er blevet benyttet i længere tid. Den aktiverer se ill. [12]. vandudløbet i 1 - 10 minutter 1 eller 3 dage efter sidste 2.
Página 20
Sett inn silen (B), og skru adapteren (C) på vinkelkranen ved • Spenningsforsyningen må kunne kobles separat. bruk av tetningen (C1), se bilde [4]. • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør fra Grohe. Åpne kaldt- og varmtvannstilførselen, og kontroller at Bruk av andre deler medfører at garantien opphører og koblingene er tette.
Página 21
Automatisk spyling (innstilling fra fabrikk: ikke aktivert) 3. Løsne støpselforbindelsen (P), og trekk ut magnet- ventilen (R) ved å dreie mot høyre med en 5mm Hensikten med den automatiske spylingen er å sikre unbrakonøkkel, se bilde [11]. vannhygienen hvis armaturen ikke brukes på lang tid. Den 4.
Vaatimustenmukaisuusvakuutukset ovat tilattavissa Tuotenumero 36 096: seuraavasta osoitteesta: Yksireikäsekoittimelle soveltuvat käyttömuodot: • suoraan liitäntään kylmän veden syöttöjohtoon GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • liitäntään sekoitetun veden syöttöjohtoon Zur Porta 9 Tuotenumero 36 095 ja 36 097: D-32457 Porta Westfalica Käyttö on mahdollista: •...
Página 23
Automaattinen huuhtelu (tehdasasetus: Ei aktivoitu) Asennus tehdään päinvastaisessa järjestyksessä, huomioi siinä yhteydessä oikea asennusasento. Automaattinen huuhtelu takaa veden hygieenisyyden, kun hana jätetään käyttämättä pitemmäksi ajaksi. Se aktivoi 1 III Siivilä tai 3 vuorokauden kuluttua viimeisestä käyttökerrasta 1. Ruuvaa liitäntäletku irti ja löysää adapteri (C), ks. kuva [12]. vedentulon 1 - 10 minuutiksi.
Nr katalog. 36 096: następującym adresem: Bateria jednootworowa przystosowana do: • bezpośredniego podłączenia do zasilania zimną wodą GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • podłączenia do wstępnie przygotowanej wody zmieszanej Zur Porta 9 Nr katalog. 36 095 oraz 36 097: D-32457 Porta Westfalica Można używać...
Página 25
Automatyczny wyłącznik zabezpieczający II. Zawór elektromagnetyczny (12 V DC) Po 60 s (nastawa fabryczna) nieprzerwanej detekcji obiektu, 1. Odkręcić śrubę (K) i zdjąć obudowę (L), zob. rys. [10]. elektroniczny układ podczerwieni automatycznie odcina 2. Wykręcić śruby (O1) i zdjąć płytkę mocującą (O). wypływ wody.
Τα πιστοποιητικά συµβατότητας µπορείτε να τα προµηθευθείτε Αρ. προϊόντος 36 096: από την εξής διεύθυνση: Μπαταρία µονής οπής, κατάλληλη για: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Απευθείας σύνδεση στην παροχή κρύου νερού • Σύνδεση στην έξοδο µίας παροχής νερού µίξης Zur Porta 9 Αρ.
Página 29
Αυτόµατη διακοπή ασφαλείας 2. Λασκάρετε τη βίδα (O1) και αφαιρέστε το έλασµα συγκράτησης (O). Μετά από 60 δευτερόλεπτα (εργοστασιακή ρύθµιση) διαρκούς 3. Αποσυνδέστε τους συνδετήρες (Ρ) και τραβήξτε προς τα ανίχνευσης ενός αντικειµένου, η ηλεκτρονική µονάδα έξω τη µαγνητική βαλβίδα (R) περιστρέφοντας προς τα υπέρυθρων...
Prohlášení o shodnosti výrobku lze na požádání obdržet na Výr. č. 36 096: následující adrese: Jednootvorové baterie jsou určené pro: • přímé připojení na přívodní potrubí studené vody GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • připojení na výstup předřazeného zařízení na přípravu Zur Porta 9 smíšené vody D-32457 Porta Westfalica Výr.
Página 31
Automatické bezpečnostní vypnutí II. Magnetický ventil (12 V DC) Po uplynutí 60 s (nastavení z výroby) trvalého registrování 1. Vyšroubujte šroub (K) a sejměte těleso (L), viz obr. [10]. objektu, elektronika infračerveného řízení automaticky zastaví 2. Vyšroubujte šrouby (O1) a vyjměte upevňovací plech (O). vytékání...
A konformitást igazoló nyilatkozatok a következő címről Term.-sz. 36 096: rendelhetők meg: Egylyukas csaptelep • Közvetlen csatlakoztatás a hidegvíz rendszerhez GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Csatlakoztatás egy beépített kevertvíz ellátóra Zur Porta 9 Term.-sz. 36 095 és 36 097: D-32457 Porta Westfalica Üzemeltetése lehetséges:...
Automatikus öblítés (gyári beállítás: nincs aktiválva) 3. Lazítsa ki a (P) dugaszoló csatlakozót és húzza ki az (R) mágnesszelepet egy 5mm-es belső kulcsnyílású kulcs Az automatikus öblítés a higiénia biztosítását szolgálja a jobbra forgatásával, lásd [11]. ábra. szerelvény hosszabb használaton kívüli helyzete esetén. 4.
As declarações de conformidade poderão ser requeridas para Prod. n.º 36 096: o seguinte endereço: Misturadora monocomando adequada para: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Ligação directa ao abastecimento de água fria • Ligação à saída de um abastecimento de água temperada Para a Porta 9 pré-regulada...
Página 35
Circuito automático de lavagem (regulação de fábrica: não 3. Desligar as fichas (P) e puxar a electroválvula (R) para fora, está activada) rodando-a para a direita com chave sextavada de 5mm, ver fig. [11]. A lavagem automática serve para assegurar a higiene da 4.
• Gerilim beslemesi ayrı olarak ayarlanabilmelidir. Süzgeci (B) yerleştirin ve adaptörü (C) conta (C1) kullanarak • Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve aksesuarlarını köşe valfine vidalayın, bkz. şekil [4]. kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan Soğuk ve sıcak su vanasını...
Página 37
Otomatik durulama (fabrika ayarı: aktif değil) 3. Soket bağlantısını (P) gevşetin ve solenoid valfi (R) 5mm’lik alyen anahtar ile sağa çevirin ve çekerek çıkartın, Otomatik durulama, bataryanın uzun süreli kullanılmama bkz. şekil [11]. durumlarında su hijyeninin güvenceye alınmasını sağlar. 4. Süzgeci (T) alın. Bu fonksiyon, son kullanımdan 1 veya 3 gün sonra su akışını...
Prehlásenia o zhodnosti výroby je možné vyžiadať na Výr. č. 36 096: nasledujúcej adrese: Jednootvorové batérie sú určené pre: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • priame pripojenie na potrubie studenej vody • pripojenie na výstup predradeného zariadenia na prípravu Zur Porta 9 zmiešanej vody...
Página 39
Automatické vyplachovanie (nastavenie z výroby: nie je 3. Uvoľnite zásuvný kontakt (P) a otáčaním imbusového aktivované) kľúča 5mm smerom doprava vytiahnite magnetický ventil (R), pozri obr. [11]. Automatické vyplachovanie slúži pre zaistenie hygieny 4. Vyberte sitko (T). zariadenia pri dlhšej dobe nepoužívania armatúry. Táto funkcia aktivuje vytekanie vody na dobu 1 - 10 min po uplynutí...
Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: Izdelek št. 36 096: Stoječa baterija, primerna za: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • neposreden priklop na oskrbo s hladno vodo in Zur Porta 9 • priklop na dovod iz centralne mešalne baterije.
Página 41
Samodejno splakovanje (tovarniška nastavitev: ni aktivirana) III. Filter Samodejno izplakovanje je namenjeno zagotavljanju higiene, 1. Odvijte priključno gibko cev in snemite adapter (C); glejte ko se armatura dlje časa ne uporablja. Dan ali tri dni po zadnji sliko [12]. uporabi se vodni pretok samodejno aktivira za 1–10 minut. 2.
Izjave o sukladnosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi: Kataloški broj 36 096: Baterija s jednim otvorom prikladna je za: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • izravni priključak na opskrbu hladnom vodom Zur Porta 9 • priključak na izlaz predspojene opskrbe miješane vode D-32457 Porta Westfalica Kataloški broj 36 095 i 36 097:...
Página 43
Automatsko ispiranje (tvornička postavka: nije aktivirana) Montaža se odvija u obrnutom redoslijedu, pri tome obratite pozornost na položaj ugradnje. Automatsko ispiranje služi za osiguravanje čistoće vode ako se armatura nije dulje koristila. Ona nakon 1 ili 3 dana od III. Sito zadnje uporabe aktivira automatsko ispuštanje vode u trajanju 1.
Página 44
Декларации за съответствие могат да бъдат изискани на Стояща батерия, подходяща за: следния адрес: • Директно свързване към тръбопровода на студената вода GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Свързване към предварително монтиран термостат, подаващ смесена вода Zur Porta 9 Кат.№: 36 095 и 36 097: D-32457 Porta Westfalica Възможна...
Функция на автоматично изплакване (настройка в завода: 3. Освободете щепселното съединение (P) и извадете деактивирана) електромагнитния вентил (R) чрез завъртане надясно с Функцията на автоматично изплакване служи за гарантиране шестогамен ключ 5мм, виж фиг. [11]. на хигиената, в случай че батерията не се използва по- 4.
Kasutusala Vastavusdeklaratsiooni saamiseks kirjutage järgmisel Tootenr: 36 096: aadressil: Üheaugusegistit võib kasutada • otse külmaveetoru külge ühendamiseks GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • ülesvoolu oleva seguveetoru väljalaske külge Zur Porta 9 ühendamiseks D-32457 Porta Westfalica Tootenr: 36 095 ja 36 097: Võib kasutada...
Página 47
Automaatne loputus (tehases seadistatud: ei ole 3. Keerake pistikühendus (P) lahti ja tõmmake magnet- aktiveeritud) ventiili (R) kuuskantvõtme abil paremale keerates 5mm välja, vt joonist [11]. Automaatne loputus tagab veehügieeni, kui segistit pikemat 4. Võtke välja sõel (T). aega ei kasutata. See aktiveerib 1 või 3 päeva pärast viimast kasutamist veevoolu 1–10 minutiks.
Lietošanas joma Paskaidrojumu par izstrādājuma atbilstību standartam sniedz: Detaļa Nr. 36 096 Vienroktura ūdens krāns ir paredzēts: "GROHE Deutschland Vertriebs GmbH" • tiešajam pieslēgumam pie aukstā ūdens apgādes sistēmas; Zur Porta 9 • pieslēgumam pie jauktās ūdens apgādes sistēmas. D-32457 Porta Westfalica Detaļas Nr.
Automātiskā skalošana (rūpnīcas iestatījums: nav aktivizēts) 3. Atbrīvojiet spraudņa savienojumu (P) un izvelciet magnētisko vārstu (R) ar 5mm iekšējo sešstūraino atslēgu, Automātiskā skalošana paredzēta ūdens higiēnas griežot to pa labi; skatiet [11.] attēlu. nodrošināšanai gadījumos, kad armatūra netiek izmantota 4. Izņemiet sietu (T). ilgāku laiku.
Naudojimo sritis Jei norite gauti atitikties deklaraciją, kreipkitės šiuo adresu: Gaminio Nr. 36 096: Vienskylis maišytuvas skirtas: „GROHE Deutschland Vertriebs GmbH“ • tiesiogiai prijungti prie šalto vandens tiekimo; Zur Porta 9 • prijungti prie maišyto vandens išlaido. D-32457 Porta Westfalica Gaminio Nr.
Automatinis vandens nuleidimas (gamyklinis nustatymas: 3. Atlaisvinkite kištukinę jungtį (P) ir, sukdami šešiabriauniu išjungtas) raktu pagal laikrodžio rodyklę, 5mm ištraukite elektromagnetinį vožtuvą (R), žr. [11] pav. Automatinis vandens nuleidimas naudojamas vandens 4. Išimkite sietelį (T). higienos sumetimais, kai maišytuvas ilgai nenaudojamas. Jis įsijungia 1–10 minučių, praėjus 1–3 dienoms nuo paskutinio Sumontuokite atvirkštine tvarka, tuo metu atkreipkite dėmesį...
Nr. catalog 36 096: adresă: Baterie cu o singură ieşire, adecvată pentru: • Racord direct la alimentarea cu apă rece GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • Racord la ieşirea unei alimentări cu apă de amestec plasată Zur Porta 9 în amonte D-32457 Porta Westfalica Nr.
Página 53
Spălarea automată (reglaj din fabrică: dezactivată) 3. Se decuplează conectorul (P) şi se scoate electrovalva (R) prin rotire spre dreapta cu o cheie imbus de 5 mm; a se Spălarea automată serveşte la asigurarea higienei apei în vedea fig. [11]. cazul unei durate mai mari de nefolosire a bateriei.
Página 54
认证与合规性 折页: 本产品符合欧盟相关规定的要求。 应用 如需合规性声明,请向以下地址索取: 产品编号 36 096: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 本产品为单孔龙头,适于: Zur Porta 9 • 直接连接冷水进水管 • 连接上游冷热水混水进水管的出水口 D-32457 Porta Westfalica 产品编号 36 095 和 36 097: 可与以下设备配套使用: 安装 • 承压式蓄热热水器 • 温控式即热热水器 安装前后务必彻底冲洗管道 (遵照 EN 806) 。...
Сертификаты соответствия можно затребовать по № артикула 36 096: нижеуказанному адресу: Смеситель на одно отверстие предназначен для: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH • прямого подсоединения к водопроводу холодной воды • подсоединения к отводу предварительно смешанной воды Zur Porta 9 № артикула 36 095 и 36 097: D-32457 Porta Westfalica Эксплуатация...
Автоматическая промывка (заводская установка: не 3. Отсоединить штекерный разъем (P) и вытащить активирована) электромагнитный клапан (R), поворачивая шестигранный Автоматическая промывка служит для обеспечения гигиены ключ на 5мм вправо, см. рис. [11]. при длительном неиспользовании смесителя. Она 4. Вынуть фильтр (Т). активируется...