Página 179
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Índice 1. Explicación de los símbolos empleados en este manual .. 179 2. Uso destinado ..............181 3. Contenido del paquete ............ 182 4. Datos técnicos ..............183 5. Instrucciones de seguridad ..........183 6. Primeros pasos y manejo ..........187 6.1 Resumen de las funciones de los mandos y botones ......187...
Página 180
12. Información sobre la garantía y el servicio posventa ... 199 ¡Enhorabuena! Con la adquisición de este boroscopio PARKSIDE PKIK 4.3 B3 ha obtenido un producto de calidad. La cámara con cuello flexible e iluminación LED ajustable se puede utilizar en aquellas zonas en las que desee realizar una inspección o un análisis de errores y sean de difícil acceso.
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 1. Explicación de los símbolos empleados en este manual ¡PELIGRO! Esta palabra indica un peligro de alto riesgo que puede causar la muerte o heridas graves si no se evita. ¡ADVERTENCIA! Esta palabra indica un peligro de riesgo mediano que puede causar la muerte o heridas graves si no se evita.
Página 182
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Los símbolos impresos en las pilas suministradas significan lo siguiente: Mantener fuera del alcance de los niños. No arrojar al fuego. No insertar con la polaridad invertida. No deformar ni dañar. No abrir ni cortar. No emplear pilas de marcas diferentes al mismo tiempo.
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 2. Uso destinado El boroscopio PKIK 4.3 B3 es un dispositivo de exploración óptico. La cámara con cuello flexible e iluminación LED ajustable se puede utilizar en aquellas zonas en las que desee realizar una inspección o un análisis de errores y sean de difícil acceso.
En caso de que alguna pieza faltase o estuviera dañada, póngase en contacto con el fabricante. Boroscopio PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Bolsa de tela Herramienta "Imán"...
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 4. Datos técnicos Pantalla 4,3" / 10,9 cm de diagonal de imagen Resolución de pantalla 800 x 480 Resolución de la cámara 1280 x 720 Memoria interna 2 GB (para hasta 10.000 fotografías) Lector para tarjetas de memoria microSD Conexión...
Página 186
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 • En caso de humo, ruido u olor anormal, apague enseguida el dispositivo. Deje de utilizarlo y déjelo comprobar por un técnico autorizado. En este caso, apague el dispositivo inmediatamente y saque las pilas. • No está permitido emplear este producto en los humanos ni animales.
Página 187
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Pantalla ¡ADVERTENCIA! No aplique presión en la pantalla y mantenga los objetos afilados alejados de la misma. Una pantalla rota representa un riesgo de lesiones. Para recoger cristales rotos, emplee unos guantes protectores y póngase en contacto con el fabricante si fuera necesario.
Página 188
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 ¡PELIGRO! Pilas Inserte las pilas respetando la polaridad. La polaridad viene indicada con un diagrama en las pilas y en el interior del compartimento. No intente recargar las pilas convencionales (no recargables) y no las arroje al fuego. No instale diferentes tipos de pilas (cargadas y descargadas, de carbono y alcalinas, etc.) a la vez.
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6. Primeros pasos y manejo 6.1 Resumen de las funciones de los mandos y botones Este Manual del usuario dispone de una portada desplegable. Despliegue la portada para tener la referencia al elemento en cuestión a la vista.
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.3 Insertar o cambiar las pilas Apague la cámara. El compartimento de las pilas [2] se encuentra en la parte posterior del dispositivo. Abra la tapa del compartimento de pilas. Para ello, presione el botón de desbloqueo lateral y levante la tapa del compartimento de pilas.
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.4 Desenrollar / enrollar el cuello flexible Desenrolle o enrolle el cuello flexible hasta la longitud deseada. 6.5 Usar el dispositivo 6.5.1 Encender/apagar el boroscopio Para encender el boroscopio, mantenga pulsado el botón de encendido/en espera [5] durante unos 3 segundos hasta que la pantalla [1] se ilumine. Para apagar el boroscopio, mantenga pulsado el botón de encendido/en espera...
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.5.3 Brillo de la pantalla Pulse el botón Brillo de pantalla [6] para ajustar el brillo de la pantalla [1]. Pulse este botón varias veces para incrementar el brillo de la pantalla [1] por pasos. Hay 11 niveles ajustables. Si pulsa el botón Brillo de pantalla [6] una vez que haya llegado al máximo nivel luminoso, el brillo se establece en el...
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.5.7 Utilizar una tarjeta microSD Puede copiar las fotos almacenadas en la memoria interna de su boroscopio o también en una tarjeta microSD. Para guardar las grabaciones en una tarjeta microSD tiene que insertar una tarjeta microSD en el lector para tarjetas de memoria [10].
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.5.10 Función de reproducción Pulse el botón de reproducción [4] para mostrar los contenidos grabados. Pulse el botón de grabación [3] o el botón de luz [7] para alternar entre las diferentes grabaciones. Si la grabación seleccionada es un vídeo, en la pantalla [1] aparece un icono de reproducción.
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.5.12 Instalar las herramientas Las siguientes herramientas y fijaciones están incluidas con el dispositivo: Imán [C] Gancho [D] Espejo [E] Fijación para herramientas [G] Inserte pequeño gancho herramientas en la apertura que se encuentra al final del cuello flexible, justo debajo del cabezal la cámara [11].
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.5.13 Transferir grabaciones al ordenador Puede emplear el cable USB [F] suministrado para conectar el boroscopio a un ordenador (requisitos del sistema: 1 puerto USB libre) y transferir las grabaciones al mismo. Siga estos pasos: ¡ATENCIÓN! Pérdida de datos Tenga especial cuidado al renombrar los archivos y las carpetas.
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 6.6 Almacenamiento cuando no se utilice Si prevé que no va a utilizar el boroscopio durante mucho tiempo, retire las pilas para evitar una pérdida de electrolito. Guarde el boroscopio limpio y seco junto con todos sus accesorios en el bolso de tela [B] incluido y colóquelo todo en un lugar seco...
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 9. Normativa medioambiental e información sobre el desecho Los dispositivos señalizados con este símbolo están sujetos a la Directiva Europea 2012/19/EU. Todo aparato eléctrico o electrónico debe ser desechado por separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales.
Página 199
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 hierro, zinc, manganeso y níquel, las cuales pueden reutilizarse. Tras el uso, podrá traernos las pilas o baterías o llevarlas a un punto de recogida local (p. ej., tiendas minoristas o un punto de recogida local) sin coste alguno. Las pilas deben depositarse en estado totalmente descargado en los puntos de recogida habilitados para baterías y pilas...
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Tenga en cuenta el etiquetado del material de embalaje a la hora de desecharlo. Las abreviaturas (a) y los números (b) significan lo siguiente: 1-7: plástico / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos. Símbolo...
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 11. Copyright Todo el contenido del presente Manual del usuario está protegido por derechos de autor y se ofrece al lector con fines informativos exclusivamente. Queda totalmente prohibida cualquier reproducción o copia de sus datos o información sin el previo consentimiento por escrito del autor.
Página 202
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Este código QR le llevará directamente a la página de LIDL Service (www.lidl- service.com) donde, introduciendo el número de artículo (IAN), podrá abrir sus instrucciones de uso. Servicio Teléfono: 900 984 989 E-Mail: [email protected] IAN: 435068_2304...
Página 226
PARKSIDE PKIK 4.3 B3 Service Telefon: 32 710005 E-mail: [email protected] IAN: 435068_2304 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest TYSKLAND 224 - Dansk...