Página 3
Deutsch ................2 English ................23 Français ................43 Nederlands ............... 68 Polski ................89 Čeština ................111 Slovensky ............... 131 Español ................151 Dansk ................171 V 1.3...
Página 4
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Inhaltsverzeichnis 1. Verwendete Symbole und ihre Bedeutung ......4 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ........5 3. Lieferumfang ..............6 4. Technische Daten ..............7 5. Sicherheitshinweise ............7 6. Inbetriebnahme und Bedienung ........11 6.1 Übersicht der Bedienelemente und Tastenfunktionen ......11 6.2 Übersicht der Displaysymbole ...............
Página 5
12. Hinweise zu Garantie und Service-abwicklung ....21 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf der Inspektionskamera PARKSIDE PKI 2.8 B1 haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Kamera mit dem beweglichen Schwanenhals und der einstellbaren LED-Beleuchtung kann an schwer zugänglichen Stellen als Hilfsmittel zur Inspektion und Fehleranalyse eingesetzt...
Página 6
PARKSIDE PKI 2.8 B1 1. Verwendete Symbole und ihre Bedeutung GEFAHR! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Página 7
PARKSIDE PKI 2.8 B1 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei der Inspektionskamera PARKSIDE PKI 2.8 B1 handelt es sich um ein optisches Inspektionsgerät. Die Kamera mit dem beweglichen Schwanenhals und der einstellbaren LED-Beleuchtung kann an schwer zugänglichen Stellen als Hilfsmittel zur Inspektion und Fehleranalyse eingesetzt werden.
Página 8
Nehmen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller. Inspektionskamera PARKSIDE PKI 2.8 B1 Koffer Kameraaufsatz “Magnet” Kameraaufsatz “Haken”...
Página 9
PARKSIDE PKI 2.8 B1 4. Technische Daten Display 7,1 cm / 2,8" Bilddiagonale Display-Auflösung 240 x 320 Kamera-Auflösung 640 x 480 Interner Speicher für bis zu 2000 Bilder Anschluss Micro-USB-Anschluss Kamerabeleuchtung 6 weiße LEDs (einstellbar in 10 Stufen) Displaybeleuchtung Helligkeit einstellbar in 10 Stufen...
Página 10
PARKSIDE PKI 2.8 B1 • Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, darf das Gerät nicht weiterverwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde. Schalten Sie in diesem Fall das Gerät sofort aus und entnehmen Sie die Batterien.
Página 11
PARKSIDE PKI 2.8 B1 ! Display WARNUNG Üben Sie keinen Druck auf das Display aus und halten Sie spitze Gegenstände vom Display fern. Bei einem gebrochenen Display besteht Verletzungsgefahr. Tragen Sie Handschuhe, wenn Sie die gebrochenen Teile einsammeln und setzen Sie sich gegebenenfalls mit dem Hersteller in Verbindung.
Página 12
PARKSIDE PKI 2.8 B1 GEFAHR! Batterien Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein. Beachten Sie dazu die Kennzeichnung auf den Batterien und im Batteriefach. Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie diese unter keinen Umständen ins Feuer. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien (alte und neue, Alkali und Kohle, usw.) gleichzeitig.
Página 13
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6. Inbetriebnahme und Bedienung 6.1 Übersicht der Bedienelemente und Tastenfunktionen Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Klappen Sie die Umschlagseite aus, damit Sie die Bedienelemente immer vor Augen haben. Kamerakopf Display Zoom-Taste Aufnahme-Taste (Schwarz-Weiß Funktion) (Bilder durchblättern)
Página 14
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.3 Batterien einsetzen/austauschen Achten Sie darauf, dass die Kamera ausgeschaltet ist. Das Batteriefach [10] befindet sich auf der Rückseite des Gerätes. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung, indem Sie die Entriegelung eindrücken und die Batteriefachabdeckung aufklappen. Das Stoffband im Batteriefach soll Ihnen später das Entnehmen der Batterien erleichtern.
Página 15
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.4 Schwanenhals aufstecken/abnehmen Der Schwanenhals kann durch den Verpolungsschutz nur in einer Richtung aufgesteckt werden. Führen dazu Verpolungsschutz in die dafür vorgesehene Aussparung ein. Der Schwanenhals muss nun noch verschraubt werden. Drehen Sie den Schraubverschluss solange gegen den Uhrzeigersinn, bis dieser fest verschraubt ist.
Página 16
PARKSIDE PKI 2.8 B1 erreicht und die Beleuchtungs-Taste [8] wird erneut gedrückt, schaltet sich die Beleuchtung aus. Eine veränderte Einstellung der Beleuchtung wird, nachdem die Kamera aus- und erneut eingeschaltet wurde, wieder auf die Standardeinstellung zurückgesetzt. Es handelt sich hierbei um eine Spezialleuchte, welche nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet ist, sondern zur Beleuchtung des Arbeitsbereiches dient.
Página 17
PARKSIDE PKI 2.8 B1 nachdem die Kamera aus- und erneut eingeschaltet wurde, wieder in der Standarddarstellung wiedergegeben. 6.5.6 Anzeige auf Schwarz-Weiß umstellen Halten Sie die Zoom-Taste [3] ca. 2 Sekunden gedrückt, um die Anzeige auf Schwarz-Weiß bzw. Farbe zu stellen. Eine Rücksetzung auf Farbe erfolgt auch, wenn die Kamera aus- und erneut eingeschaltet wird.
Página 18
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.9 Aufsätze montieren Dem Gerät liegen folgende Aufsätze/Befestigungen bei: Magnet [C] Haken [D] Doppelhaken [E] Spiegel [F] Aufsatzbefestigung [I] Legen Sie den kleinen Widerhaken des Aufsatzes in die dafür vorgesehene Öffnung am Ende des Schwanenhalses kurz unterhalb des Kamerakopfes [1].
Página 19
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.10 Bilder auf einen Computer übertragen Sie können Ihre Bilder auf einen Computer übertragen, indem Sie die Inspektionskamera mit Ihrem Computer über das beiliegende USB-Kabel [H] verbinden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: ACHTUNG! Datenverlust Vorsicht beim Umbenennen der Verzeichnisse und Dateien.
Página 20
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.6 Lagerung bei Nichtbenutzung Wenn Sie die Inspektionskamera für längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien, um einem Auslaufen vorzubeugen. Bewahren Sie die gereinigte, trockene Inspektionskamera und die Zubehörteile im mitgelieferten Koffer [B] an einem trockenen und kühlen Ort auf.
Página 21
PARKSIDE PKI 2.8 B1 9. Umwelthinweise und Entsorgungshinweise Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Entfernen Sie vor der Entsorgung des Gerätes die Batterien aus dem Gerät.
Página 22
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. 10. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Página 23
PARKSIDE PKI 2.8 B1 12. Hinweise zu Garantie und Service- abwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes die beigefügte Dokumentation.
Página 25
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Table of Contents 1. Explanation of used symbols ..........25 2. Intended use ..............26 3. Package contents .............. 27 4. Technical specifications ............28 5. Safety instructions ............. 28 6. Getting started and operation ........... 32 6.1 Overview of controls and button functions ...........
Página 26
12. Warranty and service information ........41 Congratulations! By purchasing the PARKSIDE PKI 2.8 B1 borescope (inspection camera), you have opted for a quality product. The camera with gooseneck and adjustable LED lighting can be used in areas with poor accessibility as an aid for inspection and fault analysis.
Página 27
PARKSIDE PKI 2.8 B1 1. Explanation of used symbols DANGER! This signal word indicates a danger with a high risk, which could lead to death or major injuries if not avoided. WARNING! This signal word indicates a danger with a moderate risk, which can lead to death or major injuries if not avoided.
Página 28
PARKSIDE PKI 2.8 B1 2. Intended use The PARKSIDE PKI 2.8 B1 borescope is an optical examination device. The camera with gooseneck and adjustable LED lighting can be used in areas with poor accessibility as an aid for inspection and fault analysis.
Página 29
Remove the device and all the accessories from the packaging. Remove all packaging material and check that all parts are complete and undamaged. If you find anything missing or damaged, please contact the manufacturer. PARKSIDE PKI 2.8 B1 borescope Instrument case "Magnet" camera tool "Hook"...
Página 30
PARKSIDE PKI 2.8 B1 4. Technical specifications Display 2,8" / 7,1 cm diagonal image size Display resolution 240 x 320 Camera resolution 640 x 480 Internal memory for up to 2000 pictures Connection Micro USB connection Camera lighting 6 white LEDs...
Página 31
PARKSIDE PKI 2.8 B1 • If you notice any smoke, unusual noise or strange smells, the device should no longer be used and should be inspected by authorized service personnel. In this case, switch the device off immediately and remove the batteries.
Página 32
PARKSIDE PKI 2.8 B1 ! Display WARNING Do not apply any pressure to the screen and keep sharp objects away from the screen. A broken screen represents a risk of injury. Wear gloves when collecting the broken parts and contact the manufacturer if necessary.
Página 33
PARKSIDE PKI 2.8 B1 DANGER! Batteries Insert the batteries with the correct polarity. Refer to the diagram on the batteries and inside the battery compartment. Do not attempt to recharge the batteries and do not dispose of the batteries in a fire. Do not mix battery types (old and new or carbon and alkaline, etc.).
Página 34
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6. Getting started and operation 6.1 Overview of controls and button functions These operating instructions have a fold-out cover. Fold-out the cover so you can refer to the relevant controls at any time. Camera head Display...
Página 35
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.3 Inserting or replacing the batteries Please make sure that your camera is switched off. The battery compartment [10] is located on the rear of the device. Open the battery compartment, by pushing down the catch and folding out the battery compartment cover.
Página 36
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.4 Fitting/removing the gooseneck Because of the reverse polarity protection, the gooseneck can only be fitted in one direction. To do this, guide reverse polarity protection into the recess provided. The gooseneck now needs to be...
Página 37
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.3 Display brightness You can use the Display brightness button [7] to adjust the brightness of the display [2]. Pressing this button multiple times will stepwise increase the display [2] brightness. There are 10 adjustable levels. Once the highest level has been reached, pressing the Display brightness button [7] again will reset the brightness to the lowest value.
Página 38
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.7 Capturing a picture Press the record button [4] to take a picture. Any captured pictures are stored in the internal memory of the camera. You can save up to approx. 2000 pictures. If the internal memory is full, "100%" reads on the display [2]. Before you can capture more pictures, you need to erase some pictures first.
Página 39
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.9 Installing the tools The following tools/holders are supplied with the device: Magnet [C] Hook [D] Double hook [E] Mirror [F] Tool holder [I] Place the small barbed hook of the tools in the opening at the end of the goose neck, just below the camera head [1].
Página 40
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.10 Transferring pictures to a computer You can use the USB cable [H] supplied to connect the borescope to a computer and transfer your pictures to it. Proceed as follows: CAUTION! Loss of data Be careful when renaming any folders and files. Do NOT try to...
Página 41
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.6 Storage when not in use If you will not be using the borescope for a long period of time, remove the batteries to prevent any leaking. Store the clean and dry borescope and its accessories in the supplied instrument case [B] and in a dry, cool place.
Página 42
PARKSIDE PKI 2.8 B1 9. Environmental regulations and disposal information Devices marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres. Remove the batteries before disposal of the device.
Página 43
PARKSIDE PKI 2.8 B1 10. Conformity notes The product complies with the requirements of the applicable European and national directives. Evidence of conformity has been provided. The manufacturer has the relevant declarations and documentation. The product complies with the requirements of the applicable national directives of the Republic of Serbia.
Página 44
PARKSIDE PKI 2.8 B1 product is repaired or replaced. Consumables such as batteries, rechargeable batteries and lamps are not covered by the warranty. Your statutory rights towards the seller are not affected or restricted by this warranty. Service Phone: 0800 404 7657 E-Mail: [email protected]...
Página 45
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Table des matières 1. Explication des symboles utilisés ........45 2. Utilisation prévue .............. 46 3. Contenu de l’emballage ............ 47 4. Spécifications techniques ........... 48 5. Instructions de sécurité ............49 6. Prise en main et utilisation ..........53 6.1 Aperçu des commandes et fonctions des boutons .......
Página 46
12. Informations relatives à la garantie et à l’assistance ..63 Félicitations ! En achetant la caméra d’inspection PARKSIDE PKI 2.8 B1, vous avez choisi un produit de qualité. La caméra avec col de cygne et éclairage à LED réglable peut être utilisée dans les endroits peu accessibles, pour les inspecter et aider...
Página 47
PARKSIDE PKI 2.8 B1 1. Explication des symboles utilisés DANGER ! Ce mot d’avertissement indique un danger impliquant un risque élevé, qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité. AVERTISSEMENT ! Ce mot d’avertissement indique un danger impliquant un risque modéré, qui peut entraîner la mort...
Página 48
PARKSIDE PKI 2.8 B1 2. Utilisation prévue La caméra d’inspection Parkside PKI 2.8 B1 est un appareil d’examen optique. La caméra avec col de cygne et éclairage à LED réglable peut être utilisée dans les endroits peu accessibles, pour les inspecter et aider l’utilisateur à...
Página 49
Si un ou plusieurs composants manquent ou sont endommagés, veuillez contacter le fabricant. Caméra d’inspection PARKSIDE PKI 2.8 B1 Étui de l’instrument Accessoire de la caméra « Aimant »...
Página 50
PARKSIDE PKI 2.8 B1 4. Spécifications techniques Écran Taille de l’image en diagonale 2,8" / 7,1 cm Résolution d’affichage 240 x 320 Résolution de la caméra 640 x 480 Mémoire interne jusqu’à 2 000 photos Connexion Prise Micro USB Éclairage de la caméra...
Página 51
PARKSIDE PKI 2.8 B1 5. Instructions de sécurité Informations générales DANGER ! La caméra d’inspection n’est pas approuvée pour les applications médicales ! Elle ne doit jamais être insérée dans des orifices corporels ! Son utilisation pour ce type d’application pourrait être à l’origine de blessures pouvant s’avérer fatales !
Página 52
PARKSIDE PKI 2.8 B1 produit ne doit pas être nettoyé ou entretenu par les enfants sans surveillance. Les petites pièces impliquent un risque d’étouffement.En cas d’ingestion accidentelle, consultez rapidement un médecin. Maintenez l’emballage hors de portée de ces personnes. L’emballage n’est pas un jouet.
Página 53
PARKSIDE PKI 2.8 B1 AVIS ! Sécurité opérationnelle Le boîtier de la caméra d’inspection ne doit pas être ouvert. Il ne contient aucune pièce nécessitant un quelconque entretien. L’appareil ne doit pas être soumis à des changements excessifs de température car l’humidité présente dans l’air pourrait alors créer de la condensation et causer des courts-circuits.
Página 54
PARKSIDE PKI 2.8 B1 AVIS ! Conditions/environnement d’utilisation Conservez l’unité principale à l’abri de l’humidité et veillez à ce qu’aucun corps étranger ne puisse pénétrer à l’intérieur. Ne placez aucun récipient contenant du liquide (boissons, vases, etc.) sur l’appareil ou à proximité. Évitez les vibrations, la poussière et la chaleur et veillez également à...
Página 55
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6. Prise en main et utilisation 6.1 Aperçu des commandes et fonctions des boutons Ce manuel d’utilisation inclut une couverture dépliante. Dépliez la couverture afin de pouvoir vous référer à tout moment aux différentes commandes. Tête de la caméra Écran...
Página 56
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.3 Insertion ou remplacement des piles Assurez-vous que votre caméra est bien éteinte. Le compartiment des piles [10] se situe à l’arrière de l’appareil. Ouvrez le compartiment des piles, en appuyant sur le loquet puis en soulevant le couvercle du compartiment des piles.
Página 57
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.4 Installation/retrait du col de cygne En raison de la protection de polarité inversée, le col de cygne peut uniquement être installé dans un seul sens. Pour ce faire, guidez la protection de polarité inversée dans la rainure existante.
Página 58
PARKSIDE PKI 2.8 B1 modifiez le réglage de la luminosité, puis éteignez et rallumez la caméra, la luminosité de la lampe est alors réinitialisée par défaut. Cette lampe spéciale n’est pas adaptée pour éclairer les pièces de la maison, mais elle est destinée à éclairer uniquement l’espace de travail.
Página 59
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.6 Passage à l’écran noir et blanc Appuyez pendant environ 2 secondes sur le bouton de zoom [3] pour faire basculer l’écran entre l’affichage noir et blanc et l’affichage couleur. La fonction repassera à l’affichage couleur si vous éteignez puis rallumez la caméra.
Página 60
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.9 Installation des accessoires Les accessoires/supports suivants sont fournis avec l’appareil : Aimant [C] Crochet [D] Crochet double [E] Miroir [F] Support d’accessoires [I] Placez le petit crochet cranté fourni avec accessoires dans l’ouverture à l’extrémité du col de cygne, juste sous la tête de la caméra [1].
Página 61
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.10 Transfert de photos sur un ordinateur Vous pouvez utiliser le câble USB [H] fourni pour connecter la caméra d’inspection à un ordinateur et y transférer vos photos. Procédez comme suit : AVIS ! Perte de données Soyez prudent lorsque vous renommez des dossiers et des fichiers.
Página 62
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.6 Stockage en cas de non-utilisation Si vous prévoyez de ne pas utiliser la caméra d’inspection pendant une période prolongée, retirez les piles afin de prévenir tout risque de fuite. Stockez la caméra d’inspection propre et sèche et ses accessoires dans l’étui de l’instrument [B] fourni, dans un endroit...
Página 63
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Réglementation environnementale informations sur la mise au rebut Les appareils portant ce symbole sont soumis à la directive européenne 2012/19/EU. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de collecte officiels.
Página 64
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Veuillez tenir compte des marquages présents sur le matériau d’emballage lors de sa mise au rebut. Il comporte des abréviations (a) et des numéros (b), qui ont la signification suivante : 1–7 : plastique / 20–22 : papier et carton / 80-98 : matériaux composites.
Página 65
PARKSIDE PKI 2.8 B1 12. Informations relatives à la garantie et à l’assistance Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
Página 66
PARKSIDE PKI 2.8 B1 d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité...
Página 67
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
Página 68
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut être résolu de cette manière, merci de vous...
Página 70
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Inhoud 1. Verklaring van de gebruikte symbolen ......70 2. Beoogd gebruik ............... 71 3. Inhoud van het pakket ............. 72 4. Technische specificaties ............. 73 5. Veiligheidsinstructies ............74 6. Aan de slag en bediening ..........77 6.1 Overzicht functionaliteit knoppen ............
Página 71
11. Copyright ................ 86 12. Garantie- en servicegegevens ......... 87 Gefeliciteerd! Met de aanschaf van deze inspectiecamera PARKSIDE PKI 2.8 B1 (boroscoop) hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct. U kunt de inspectiecamera met zwanenhals en instelbare ledverlichting gebruiken als hulpmiddel voor inspectie en foutanalyse in gebieden met een slechte toegankelijkheid.
Página 72
PARKSIDE PKI 2.8 B1 1. Verklaring van de gebruikte symbolen GEVAAR! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een hoog risico dat tot de dood of zwaar lichamelijk letsel kan leiden, als het niet wordt vermeden. WAARSCHUWING! Dit signaalwoord duidt op een gevaar met een gemiddeld risico dat tot de dood of zwaar lichamelijk letsel kan leiden, als het niet wordt vermeden.
Página 73
PARKSIDE PKI 2.8 B1 2. Beoogd gebruik De PARKSIDE PKI 2.8 B1-inspectiecamera is een optisch onderzoeksapparaat. U kunt de inspectiecamera met zwanenhals en instelbare ledverlichting gebruiken als hulpmiddel voor inspectie en foutanalyse in gebieden met een slechte toegankelijkheid. De zwanenhals is waterproof en geschikt voor gebruik in vloeistoffen. Houd er rekening mee dat alleen de zwanenhals aan vocht kan worden blootgesteld, maar niet het apparaat zelf.
Página 74
PARKSIDE PKI 2.8 B1 3. Inhoud van het pakket Haal het apparaat en alle accessoires uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer of alle onderdelen volledig en onbeschadigd zijn. Bel de fabrikant als iets ontbreekt of beschadigd is.
Página 75
PARKSIDE PKI 2.8 B1 4. Technische specificaties Display Diagonale beeldgrootte van 2,8"/7,1 cm Displayresolutie 240 x 320 Cameraresolutie 640 x 480 Intern geheugen voor maximaal 2000 foto's Aansluiting Micro-USB-aansluiting Cameralicht 6 witte leds (instelbaar in 10 standen) Displayhelderheid helderheid instelbaar in 10...
Página 76
PARKSIDE PKI 2.8 B1 5. Veiligheidsinstructies Algemeen GEVAAR! De inspectiecamera is niet goedgekeurd voor medische toepassingen! Deze mag nooit in lichaamsopeningen worden geplaatst! Er bestaat het risico op levensbedreigende verwondingen! • Als u merkt dat het apparaat rook, een vreemde geur of ongewone...
Página 77
PARKSIDE PKI 2.8 B1 raadpleegt u direct een arts. Houd de verpakking buiten het bereik van deze mensen. Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Er bestaat gevaar voor verstikking. ! Display WAARSCHUWING Druk niet op het display en houd scherpe voorwerpen uit de buurt van het scherm.
Página 78
PARKSIDE PKI 2.8 B1 GEVAAR! Batterijen Plaats de batterijen met de juiste polariteit. Let op de aanduidingen op de batterijen en in het batterijvak. Probeer de batterijen niet op te laden en gooi ze niet in het vuur. Combineer geen verschillende soorten batterijen (zoals oude en nieuwe of koolstof- en alkalinebatterijen).
Página 79
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6. Aan de slag en bediening 6.1 Overzicht functionaliteit knoppen Deze bedieningsinstructies hebben een uitvouwbare omslag. Vouw de omslag uit, zodat u te allen tijde de betekenis van de betreffende bedieningselementen kunt raadplegen. Camerakop Display Zoomknop...
Página 80
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.3 De batterijen plaatsen of vervangen Zorg ervoor dat de camera is uitgeschakeld. Het batterijvak [10] bevindt zich aan de achterzijde van het apparaat. Open het batterijvak door de vergrendeling naar beneden te drukken en het deksel van het batterijvak uit te klappen.
Página 81
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.4 De zwanenhals monteren/verwijderen Dankzij beveiliging tegen omgekeerde polariteit kan de zwanenhals slechts in één richting worden gemonteerd. Hiervoor leidt u de beveiliging tegen omgekeerde polariteit in de daarvoor bestemde uitsparing. De zwanenhals moet nu worden vastgeschroefd.
Página 82
PARKSIDE PKI 2.8 B1 uitgeschakeld als u nogmaals op de lichtknop [8] drukt. Als u de helderheidsinstelling wijzigt en de camera vervolgens uit- en weer inschakelt, wordt de lichthelderheid op de standaardwaarde teruggezet. Dit is een speciale lamp die niet geschikt is voor huishoudelijke ruimteverlichting, maar alleen bedoeld is om de werkruimte te verlichten.
Página 83
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.6 Omschakelen naar zwart-witweergave Druk en houd de zoomknop [3] ongeveer 2 seconden ingedrukt om tussen zwart-wit en kleur te wisselen. De functie wordt teruggezet naar de kleurenweergave als u de camera uit- en weer inschakelt.
Página 84
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.9 Onderdelen installeren De volgende onderdelen/houders worden met het apparaat meegeleverd: Magneet [C] Haak [D] Dubbele haak [E] Spiegel [F] Onderdelenhouder [I] Plaats de kleine weerhaak van de onderdelen in de opening aan het einde van de zwanenhals, net onder de camerakop [1].
Página 85
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.10 Foto's overzetten op een computer Met de bijgeleverde USB-kabel [H] sluit u de inspectiecamera op een computer aan en brengt u uw foto's naar de computer over. Ga hiervoor als volgt te werk: VOORZICHTIG! Verlies van gegevens Let goed op wanneer u namen van mappen en bestanden wijzigt.
Página 86
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.6 Opslag indien niet in gebruik Als u de inspectiecamera gedurende langere tijd niet gebruikt, verwijdert u de geplaatste batterijen om lekkage te voorkomen. Bewaar de schone en droge inspectiecamera en de accessoires in de bijgeleverde instrumentcassette [B] en op een droge, koele plaats.
Página 87
PARKSIDE PKI 2.8 B1 9. Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking Apparaten met dit symbool zijn onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten worden gescheiden van huishoudelijk afval en bij een officiële afvalverwerkingsinstantie worden ingeleverd. Verwijder de batterijen voordat u het apparaat weggooit.
Página 88
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Let bij het verwijderen van het verpakkingsmateriaal op de aangebrachte merktekens; op het etiket staan de afkortingen (a) en (b) met de volgende betekenis: 1-7: kunststof/20-22: papier en karton/80-98: samengestelde materialen. Het product kan worden gerecycled, is onderworpen aan een uitgebreidere verantwoordelijkheid van de fabrikant en wordt gescheiden ingezameld.
Página 89
PARKSIDE PKI 2.8 B1 12. Garantie- en servicegegevens Garantie van TARGA GmbH U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie door. Mocht er een probleem optreden dat op deze manier niet kan worden opgelost, neem dan contact op met onze hotline.
Página 91
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Spis treści 1. Objaśnienie użytych symboli ..........91 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......92 3. Zawartość opakowania ............ 93 4. Dane techniczne ..............94 5. Wskazówki bezpieczeństwa ..........95 6. Uruchamianie i obsługa ............ 99 6.1 Przegląd funkcji elementów regulacyjnych i przycisków ....
Página 92
11. Prawa autorskie ............108 12. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu ....109 Gratulacje! Dokonując zakupu boroskopu (kamery inspekcyjnej) PARKSIDE PKI 2.8 B1, wybrali Państwo produkt wysokiej jakości. Kamera, wyposażona w giętkie ramię i regulowane oświetlenie LED, może być używana w miejscach trudno dostępnych w celu ułatwienia kontroli i analizy usterek.
Página 93
PARKSIDE PKI 2.8 B1 1. Objaśnienie użytych symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! To hasło ostrzegawcze wskazuje niebezpieczeństwo o wysokim stopniu zagrożenia, które może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń, jeśli nie uda się go uniknąć. OSTRZEŻENIE! hasło ostrzegawcze wskazuje niebezpieczeństwo o umiarkowanym stopniu zagrożenia, które może doprowadzić...
Página 94
PARKSIDE PKI 2.8 B1 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Boroskop PARKSIDE PKI 2.8 B1 jest urządzeniem do kontroli optycznej. Kamera, wyposażona w giętkie ramię i regulowane oświetlenie LED, może być używana w miejscach trudno dostępnych w celu ułatwienia kontroli i analizy usterek.
Página 95
Wyjąć urządzenie i wszystkie akcesoria z opakowania. Usunąć cały materiał opakowaniowy i sprawdzić, czy wszystkie części są kompletne i nieuszkodzone. W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiejś części prosimy o kontakt z producentem. Boroskop PARKSIDE PKI 2.8 B1 Futerał na przyrząd Końcówka magnetyczna Końcówka z pojedynczym haczykiem Końcówka z podwójnym haczykiem...
Página 96
PARKSIDE PKI 2.8 B1 4. Dane techniczne Wyświetlacz przekątna ekranu: 2,8 cala / 7,1 cm Rozdzielczość wyświetlacza 240 x 320 Rozdzielczość kamery 640 x 480 Pamięć wewnętrzna maksymalnie 2000 zdjęć Złącze Złącze micro-USB Oświetlenie kamery 6 białych diod LED (10 poziomów regulacji) Jasność...
Página 97
PARKSIDE PKI 2.8 B1 5. Wskazówki bezpieczeństwa Informacje ogólne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niniejszy boroskop nie jest dopuszczony do zastosowań medycznych! W żadnym wypadku nie wolno umieszczać go w otworach ciała! Istnieje niebezpieczeństwo spowodowania obrażeń zagrażających życiu! • W przypadku zauważenia dymu, nietypowych odgłosów lub dziwnych zapachów należy zaprzestać...
Página 98
PARKSIDE PKI 2.8 B1 się pod nadzorem kompetentnej osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny zawsze znajdować się pod nadzorem, aby uniemożliwić im zabawę produktem. Produkt nie może być w żadnym wypadku czyszczony ani konserwowany przez dzieci pozostające bez nadzoru. Małe części mogą stwarzać niebezpieczeństwo zadławienia. W przypadku połknięcia małych części należy bezzwłocznie skorzystać...
Página 99
PARKSIDE PKI 2.8 B1 PRZESTROGA! Bezpieczeństwo użytkowania Nie wolno otwierać obudowy boroskopu; wewnątrz urządzenia nie ma części wymagających konserwacji. Urządzenia nie wolno narażać na nadmierne wahania temperatury, gdyż może to doprowadzić do skroplenia się wilgoci znajdującej się w powietrzu i spowodować wewnętrzne zwarcie. Jeśli urządzenie zostało narażone na skrajne wahania temperatury, należy przed...
Página 100
PARKSIDE PKI 2.8 B1 PRZESTROGA! Środowisko użytkowania/ warunki środowiskowe Urządzenie główne należy chronić przed wilgocią oraz przedostaniem się obcych ciał do jego wnętrza. Nie należy umieszczać na urządzeniu lub obok niego pojemników zawierających płyny (pojemników z napojami, wazonów itp.). Unikać narażania urządzenia na wibracje, kurz i wysoką temperaturę, a także nie dopuszczać, aby do urządzenia docierało bezpośrednie światło...
Página 101
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6. Uruchamianie i obsługa 6.1 Przegląd funkcji elementów regulacyjnych i przycisków Niniejsza instrukcja obsługi ma rozkładaną okładkę. Po rozłożeniu okładki można w dowolnym momencie sprawdzić rozmieszczenie poszczególnych elementów regulacyjnych. Głowica kamery Wyświetlacz Przycisk zoomu (funkcja Przycisk nagrywania obrazu czarno-białego)
Página 102
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.3 Wkładanie lub wymiana baterii Najpierw należy wyłączyć kamerę. Komora baterii [10] znajduje się z tyłu urządzenia. Otworzyć komorę baterii, naciskając zatrzask w dół i odchylając pokrywkę komory baterii. Umieszczona w komorze baterii tasiemka ułatwia wyjęcie baterii.
Página 103
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.4 Podłączanie/odłączanie giętkiego ramienia Ze względu na zabezpieczenie przed odwrotną polaryzacją, giętkie ramię można zamontować tylko w jednym kierunku. W tym celu należy wprowadzić zabezpieczenie przed odwrotną polaryzacją do odpowiedniego zagłębienia. Giętkie ramię należy teraz wkręcić, obracając...
Página 104
PARKSIDE PKI 2.8 B1 poziomów regulacji. Po osiągnięciu najwyższego poziomu, ponowne naciśnięcie przycisku oświetlenia [8] powoduje wyłączenia światła. Po zmianie ustawienia jasności, a następnie wyłączeniu i ponownym włączeniu kamery, jasność światła zostanie przywrócona do wartości domyślnej. Jest to specjalna lampa, która nie nadaje się do oświetlania pomieszczenia domowego, ale służy wyłącznie do oświetlania...
Página 105
PARKSIDE PKI 2.8 B1 ponownym włączeniu kamery, wyświetlanie obrazu zostanie przywrócone do wartości domyślnej. 6.5.6 Przełączanie obrazu na czarno-biały Nacisnąć i przytrzymać przycisk zoomu [3] przez ok. 2 sekundy, aby przełączyć wyświetlacz między wyświetlaniem obrazu czarno-białego i kolorowego. Po wyłączeniu i ponownym włączeniu kamery przywrócone zostanie wyświetlanie kolorowego obrazu.
Página 106
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.9 Montaż końcówek W wyposażeniu urządzenia znajdują się następujące końcówki/uchwyty: Końcówka z pojedynczym Końcówka magnetyczna [C] haczykiem [D] Końcówka z podwójnym haczykiem Końcówka z lusterkiem [F] Uchwyt końcówki [I] Umieścić haczyk z zadziorem w otworze na końcu giętkiego ramienia, tuż pod głowicą...
Página 107
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.10 Przesyłanie zdjęć do komputera W celu podłączenia boroskopu do komputera można użyć znajdującego się w zestawie kabla USB [H] i przesłać zdjęcia do komputera. Sposób postępowania: PRZESTROGA! Utrata danych Należy zachować ostrożność przy zmianie nazw folderów i plików.
Página 108
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.6 Przechowywanie nieużywanego urządzenia Jeśli boroskop nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym wyciekiem elektrolitu. Czysty i suchy boroskop wraz z jego akcesoriami należy przechowywać w dostarczonym futerale [B] w suchym, chłodnym miejscu.
Página 109
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Do czyszczenia giętkiego ramienia należy używać lekko zwilżonej szmatki i, w razie potrzeby, nieco płynu do mycia naczyń. 9. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji produktu Urządzenia oznaczone symbolem podlegają postanowieniom dyrektywy unijnej 2012/19/EU. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne należy utylizować...
Página 110
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Należy zwrócić uwagę na oznaczenia na materiale opakowaniowym przed jego utylizacją; umieszczone są na nim etykiety zawierające skróty (a) i numery (b), których znaczenie jest następujące: 1–7: plastik / 20–22: papier i tektura / 80–98: materiały kompozytowe.
Página 111
PARKSIDE PKI 2.8 B1 12. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu Gwarancja firmy TARGA GmbH Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać...
Página 113
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Obsah 1. Popis použitých symbolů ..........113 2. Určené použití ..............114 3. Obsah balení ..............115 4. Technické údaje ............... 116 5. Bezpečnostní pokyny ............116 6. Uvedení do provozu a ovládání ........120 6.1 Funkce ovládacích prvků a tlačítek .............120 6.2 Zobrazované...
Página 114
11. Ochrana autorských práv ..........129 12. Informace o záruce a servisu ........129 Blahopřejeme! Zakoupením boroskopu PARKSIDE PKI 2.8 B1 (inspekční kamera) jste si vybrali jakostní výrobek. Kameru s pružným raménkem a nastavitelným LED osvětlením lze použít ve špatně přístupných místech jako pomůcku ke kontrolám a analýze závad.
Página 115
PARKSIDE PKI 2.8 B1 1. Popis použitých symbolů NEBEZPEČÍ! Tato výstraha označuje nebezpečí s vysokým rizikem, které při nedodržení způsobí smrt nebo těžká zranění. VAROVÁNÍ! Tato výstraha označuje nebezpečí se středním rizikem, které může při nedodržení způsobit smrt nebo těžká...
Página 116
PARKSIDE PKI 2.8 B1 2. Určené použití Boroskop PARKSIDE PKI 2.8 B1 je optické inspekční zařízení. Kameru s pružným raménkem a nastavitelným LED osvětlením lze použít ve špatně přístupných místech jako pomůcku ke kontrolám a analýze závad. Pružné raménko je odolné proti vodě a vhodné k použití v kapalinách.
Página 117
Přístroj a veškeré příslušenství vyndejte z obalu. Odstraňte obalový materiál a zkontrolujte, zda jsou všechny součástí kompletní a nepoškozené. Pokud zjistíte jakoukoli chybějící nebo poškozenou položku, kontaktujte výrobce. Boroskop PARKSIDE PKI 2.8 B1 Kufřík Nástroj s „magnetem“ Nástroj s „háčkem“...
Página 118
PARKSIDE PKI 2.8 B1 4. Technické údaje Displej úhlopříčka 7,1 cm (2,8") Rozlišení displeje 240 x 320 Rozlišení kamery 640 x 480 Interní paměť až na 2000 snímků Připojení Konektor USB Micro Osvětlení kamery 6 bílých LED diod (10 regulovatelných úrovní) Jas displeje 10 regulovatelných úrovní...
Página 119
PARKSIDE PKI 2.8 B1 • Všimnete-li si kouře, neobvyklého zvuku či podivného zápachu, přístroj dále nepoužívejte a zajistěte, aby ho zkontroloval pracovník autorizovaného servisu. V takovém případě přístroj okamžitě vypněte a vyjměte baterie. • Používání výrobku u osob nebo zvířat není povoleno. Za veškerá osobní...
Página 120
PARKSIDE PKI 2.8 B1 ! Displej VAROVÁNÍ Displej nevystavujte tlaku a nedávejte do jeho blízkosti ostré předměty. Prasklý displej může způsobit zranění. Při sbírání rozbitých částí noste rukavice a v případě potřeby kontaktujte výrobce. V případě úniku tekutiny postupujte následovně: •...
Página 121
PARKSIDE PKI 2.8 B1 NEBEZPEČÍ! Baterie Při vkládání baterií dbejte na dodržení správné polarity. Všímejte si značek na bateriích a uvnitř přihrádky pro baterie. Baterie se nepokoušejte nabíjet a nevyhazujte je do ohně. Nepoužívejte současně různé typy baterií (staré a nové...
Página 122
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6. Uvedení do provozu a ovládání 6.1 Funkce ovládacích prvků a tlačítek Tato uživatelská příručka má rozkládací obálku. Rozložte ji a příslušné položky si můžete kdykoli prohlédnout. Hlavička kamery Displej Tlačítko zoomu Tlačítko záznamu (černobílé zobrazení) (procházení...
Página 123
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.3 Vkládání nebo výměna baterií Ujistěte se, že je kamera vypnutá. Přihrádka na baterie [10] je umístěna na zadní straně přístroje. Otevřete přihrádku na baterie (stlačte západku dolů a odklopte víčko přihrádky). Textilní pásek umístěný v přihrádce usnadňuje vyjmutí baterií. Při vkládání...
Página 124
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.4 Nasazení/sejmutí pružného raménka Kvůli ochraně před změnou polarity pružné raménko nasadit pouze jedním směrem. Postupujte tak, že ochranu proti změně polarity zaveďte připravené prohlubně. Pružné raménko se nyní musí zašroubovat. Otáčejte šroubovým spojem proti směru hod. ručiček až...
Página 125
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Jedná se o zvláštní zdroj světla, které není určeno k osvětlení místnosti, ale pouze k osvětlení pracovního prostoru. 6.5.3 Jas displeje Tlačítko jasu [7] lze použít k nastavení jasu displeje [2]. Vícenásobným stiskem tohoto tlačítka lze intenzitu jasu displeje [2] zvýšit. K dispozici je 10 nastavitelných úrovní.
Página 126
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.7 Pořízení snímku Snímek pořídíte stiskem tlačítka záznamu [4]. Veškeré pořízené snímky se ukládají do interní paměti kamery. Lze uložit až 2000 snímků. Pokud se na displeji [2] zobrazí nápis „100%“, interní paměť je plná. Před pořízením dalších snímků...
Página 127
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.9 Instalace nástrojů S přístrojem se dodávají následující nástroje/držáky: Magnet [C] Háček [D] Dvojitý háček [E] Zrcátko [F] Držák nástroje [I] Malý háček s ozubcem umístěte do otvoru na konci pružného raménka, hned pod hlavičkou kamery [1].
Página 128
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.10 Přenos snímků do počítače K připojení boroskopu a přenosu snímků do počítače lze použít přiložený kabel USB [H]. Postupujte následujícím způsobem: VÝSTRAHA! Ztráta dat Při přejmenování složek souborů buďte opatrní. NEZKOUŠEJTE měnit názvy složek nebo souborů uložených v přístroji prostřednictvím počítače, protože se může stát, že...
Página 129
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.6 Skladování, pokud se přístroj nepoužívá Pokud nebudete boroskop delší dobu používat, baterie vyjměte, aby nedošlo k úniku elektrolytu. Čistý a osušený boroskop a jeho příslušenství uložte do přiloženého textilního sáčku [B] a uložte na suché a chladné...
Página 130
PARKSIDE PKI 2.8 B1 9. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU. Veškeré elektrické a elektronické přístroje musí být likvidovány odděleně od domácího odpadu v oficiálních likvidačních střediscích. Před likvidace přístroje vyndejte baterie.
Página 131
PARKSIDE PKI 2.8 B1 10. Prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky příslušných evropských a národních směrnic. Osvědčení o shodě je přiloženo. Výrobce má příslušná prohlášení a dokumentaci. Výrobek splňuje požadavky platných národních směrnic Republiky Srbské. Úplné znění prohlášení o způsobilosti pro EU je k dispozici ke stažení...
Página 132
PARKSIDE PKI 2.8 B1 záruční doba. Na spotřební materiál jako baterie, akumulátory a osvětlení se záruka nevztahuje. Vaše zákonná práva vzhledem k prodejci nejsou touto zárukou ovlivněna ani omezena. Servis Telefon: 800 143 873 E-mailový: [email protected] IAN: 353310_2007 Výrobce TARGA GmbH...
Página 133
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Obsah 1. Vysvetlenie použitých symbolov ........133 2. Určené použitie ............... 134 3. Obsah balenia ..............135 4. Technické parametre ............136 5. Bezpečnostné pokyny ............. 136 6. Začíname a ovládanie ............. 140 6.1 Prehľad ovládacích prvkov a funkcií tlačidiel ........140 6.2 Prehľad symbolov displeja ..............140...
Página 134
12. Informácie o záruke a servise ........149 Gratulujeme! Kúpou boroskopu PARKSIDE PKI 2.8 B1 (inšpekčná kamera) ste si vybrali kvalitný produkt. Kameru s husím krkom a LED osvetlením môžete použiť na miestach so slabou prístupnosťou ako pomôcku na kontrolu a analýzu porúch.
Página 135
PARKSIDE PKI 2.8 B1 1. Vysvetlenie použitých symbolov NEBEZPEČENSTVO! Toto slovo naznačuje nebezpečenstvo s vysokým rizikom, ktoré, ak sa mu nepredíde, môže viesť k smrteľnému alebo ťažkému zraneniu. VAROVANIE! Toto slovo naznačuje nebezpečenstvo s priemerným rizikom, ktoré, ak sa mu nepredíde, môže viesť k smrteľnému alebo ťažkému zraneniu.
Página 136
PARKSIDE PKI 2.8 B1 2. Určené použitie Boroskop PARKSIDE PKI 2.8 B1 je optické inšpekčné zariadenie. Kameru s husím krkom a LED osvetlením môžete použiť na miestach so slabou prístupnosťou ako pomôcku na kontrolu a analýzu porúch. Husí krk je vodotesný a vhodný na použitie v kvapalinách. Upozorňujeme, že len husí...
Página 137
Vyberte zariadenie a všetko príslušenstvo z obalu. Odstráňte všetok obalový materiál a skontrolujte, či sú všetky súčasti celé a nepoškodené. Ak zistíte, že niečo chýba, alebo je poškodené, obráťte sa na výrobcu. Boroskop PARKSIDE PKI 2.8 B1 Puzdro na zariadenie Nástroj kamery s magnetom Nástroj kamery s háčikom...
Página 138
PARKSIDE PKI 2.8 B1 4. Technické parametre Displej 2,8"/7,1 cm veľkosť diagonálneho obrazu Rozlíšenie zobrazenia 240 x 320 Rozlíšenie kamery 640 x 480 Interná pamäť až na 2000 snímok Pripojenie Micro USB pripojenie Osvetlenie kamery 6 bielych diód LED (nastaviteľných na 10 úrovní) Jas displeja Jas nastaviteľný...
Página 139
PARKSIDE PKI 2.8 B1 • Ak spozorujete akýkoľvek dym, nezvyčajný hluk alebo zvláštny zápach, zariadenie nesmiete používať a musí sa poslať na kontrolu autorizovaným servisným personálom. V takom prípade ihneď zariadenie vypnite a vyberte batérie. • Používanie produktu na ľuďoch alebo zvieratách nie je povolené.
Página 140
PARKSIDE PKI 2.8 B1 ! Displej VAROVANIE Netlačte na displej žiadnym spôsobom ani ho nevystavujte ostrým predmetom. Zlomený displej predstavuje riziko zranenia. Pri zbieraní zlomených kúskov používajte rukavice a v prípade potreby sa obráťte na výrobcu. Ak kvapalina vytečie, postupujte nasledovne: •...
Página 141
PARKSIDE PKI 2.8 B1 NEBEZPEČENSTVO! Batérie Vložte batérie, pričom dodržte správnu polaritu. Pozrite si schému batérii vo vnútri priestoru na batérie. Nesnažte sa nabíjať batérie a nevyhadzujte batérie do ohňa. Batérie vzájomne nemiešajte (staré s novými alebo uhlíkové s alkalickými, atď.). Keď zariadenie dlhšie nepoužívate, batérie z neho vyberte.
Página 142
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6. Začíname a ovládanie 6.1 Prehľad ovládacích prvkov a funkcií tlačidiel Tento návod na obsluhu má otvárací obal. Otvorte ho a môžete sa kedykoľvek pozrieť na príslušné ovládacie prvky. Hlava kamery Displej Tlačidlo Zoom Tlačidlo nahrávania (funkcia čiernobielo)
Página 143
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.3 Vloženie a výmena batérií Skontrolujte, či je kamera vypnutá. Priestor pre batérie [10] je umiestnený v zadnej časti zariadenia. Otvorte priestor pre batériu zatlačením na západku a vytiahnutím krytu priestoru pre batérie. Pomocou pásika z látky ľahšie vyberiete batérie z priestoru pre batérie.
Página 144
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.4 Upevnenie/odobratie husieho krku Kvôli ochrane pred opačnou polaritou je možné husí krk upevniť len jedným smerom. Urobte to zavedením ochrany pred opačnou polaritou do zárezu. Husí potrebné teraz zaskrutkovať. Otáčajte skrutkový spoj proti smeru hodinových ručičiek,...
Página 145
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Je to špeciálna lampa, ktorá nie je vhodná na domáce osvetľovanie miestnosti, ale je určená len na osvetlenie pracovného priestoru. 6.5.3 Jas displeja Tlačidlom jasu displeja [7] môžete upraviť jas displeja [2]. Viacnásobným stlačením tohto tlačidla postupne zvýšite jas displeja [2]. Je 10 nastaviteľných úrovní.
Página 146
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.7 Vytvorenie snímky Stlačením tlačidla záznamu [4] vytvoríte snímku. Všetky vytvorené snímky sú uložené vo vnútornej pamäti kamery. Uložiť môžete až pribl. 2000 snímok. Ak je vnútorná pamäť plná, na displeji [2] sa zobrazí „100%“. Pred vytvorením ďalších snímok musíte najprv niektoré...
Página 147
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.9 Inštalácia nástrojov So zariadením sa dodávajú nasledujúce nástroje/držiaky: Magnet [C] Háčik [D] Dvojitý háčik [E] Zrkadlo [F] Držiak nástroja [I] Umiestnite malý háčik nástrojov do otvoru na konci husieho krku, hneď pod hlavu kamery [1].
Página 148
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.10 Prenos snímok do počítača Na pripojenie boroskopu k počítaču a prenos snímok do neho môžete použiť dodávaný USB kábel [H]. Postupujte nasledovne: UPOZORNENIE! Strata údajov Pri premenúvaní priečinkov a súborov buďte opatrní. Názvy priečinkov a súborov uložených na zariadení sa NEPOKÚŠAJTE meniť...
Página 149
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.6 Skladovanie pri nepoužívaní Ak nebude boroskop používať dlhšiu dobu, vyberte batérie, aby nedošlo z nich k žiadnemu úniku. Uložte čistý a suchý boroskop a jeho príslušenstvo do dodávaného puzdra na zariadenie [B] na suchom a chladnom mieste.
Página 150
PARKSIDE PKI 2.8 B1 9. Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii Zariadenia označené týmto symbolom podliehajú európskej smernici 2012/19/EU. Všetky elektrické a elektronické zariadenia je potrebné likvidovať oddelene od domáceho odpadu, na oficiálnych zberných miestach. Pred likvidáciu zariadenia vyberte batérie.
Página 151
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Výrobok je recyklovateľný, vzťahuje sa naň rozšírená zodpovednosť výrobcu a podlieha samostatnému zberu. 10. Informácie o zhode Produkt spĺňa požiadavky príslušných európskych a národných smerníc. Poskytujeme dôkaz súladu. Výrobca má príslušné vyhlásenia a dokumentáciu. Produkt spĺňa požiadavky príslušných národných smerníc Srbskej republiky.
Página 152
PARKSIDE PKI 2.8 B1 číslo. V prípade, že telefonické vyriešenie nie je možné, v závislosti od príčiny chyby zákaznícky servis zariadi ďalšie služby. Počas záruky vám v prípade materiálovej alebo výrobnej chyby výrobok podľa našej úvahy bezplatne vymeníme alebo opravíme. Opravou ani výmenou výrobku nezačína plynúť...
Página 153
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Índice 1. Explicación de los símbolos empleados en este manual .. 153 2. Uso destinado ..............154 3. Contenido del embalaje ..........155 4. Datos técnicos ..............156 5. Instrucciones de seguridad ..........157 6. Primeros pasos y manejo ..........160 6.1 Resumen de las funciones de los mandos y botones ......160...
Página 154
12. Información sobre la garantía y el servicio posventa ... 169 ¡Enhorabuena! Con la adquisición de este boroscopio PARKSIDE PKI 2.8 B1 ha obtenido un producto de calidad. La cámara con cuello flexible e iluminación LED ajustable se puede utilizar en aquellas zonas en las que desee realizar una inspección o un análisis de errores y sean de difícil acceso.
Página 155
PARKSIDE PKI 2.8 B1 1. Explicación de los símbolos empleados en este manual ¡PELIGRO! Esta palabra indica un peligro de alto riesgo que puede causar la muerte o heridas graves si no se evita. ¡ADVERTENCIA! Esta palabra indica un peligro de riesgo mediano que puede causar la muerte o heridas graves si no se evita.
Página 156
PARKSIDE PKI 2.8 B1 2. Uso destinado El boroscopio PARKSIDE PKI 2.8 B1 es un dispositivo de exploración óptico. La cámara con cuello flexible e iluminación LED ajustable se puede utilizar en aquellas zonas en las que desee realizar una inspección o un análisis de errores y sean de difícil acceso.
Página 157
En caso de que alguna pieza faltase o estuviera dañada, póngase en contacto con el fabricante. Boroscopio PARKSIDE PKI 2.8 B1 Maletín Herramienta "Imán" Herramienta "Gancho"...
Página 158
PARKSIDE PKI 2.8 B1 4. Datos técnicos Pantalla Tamaño diagonal 2,8 pulgadas / 7,1 cm Resolución de pantalla 240 x 320 Resolución de la cámara 640 x 480 Memoria interna para hasta 2000 imágenes Conexión Conexión Micro USB Luz de la cámara...
Página 159
PARKSIDE PKI 2.8 B1 5. Instrucciones de seguridad Generales ¡PELIGRO! El boroscopio no debe emplearse para fines médicos. No debe ser introducido en orificios corporales. Existe el riesgo de provocar lesiones que pongan en peligro la vida. • En caso de humo, ruido u olor anormal, apague enseguida el dispositivo.
Página 160
PARKSIDE PKI 2.8 B1 accidentalmente, acuda inmediatamente a un médico. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. El material de embalaje no es un juguete. Hay peligro de asfixia. ! Pantalla ¡ATENCIÓN No aplique presión en la pantalla y mantenga los objetos afilados alejados de la misma.
Página 161
PARKSIDE PKI 2.8 B1 ¡PELIGRO! Pilas Inserte las pilas respetando la polaridad. La polaridad viene indicada con un diagrama en las pilas y en el interior del compartimento. No intente recargar las pilas convencionales (no recargables) y no las arroje al fuego. No instale diferentes tipos de pilas (cargadas y descargadas, de carbono y alcalinas, etc.) a la vez.
Página 162
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6. Primeros pasos y manejo 6.1 Resumen de las funciones de los mandos y botones Este Manual del usuario dispone de una portada desplegable. Despliegue la portada para tener la referencia al elemento en cuestión a la vista.
Página 163
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.3 Insertar o cambiar las pilas Apague la cámara. El compartimento de las pilas [10] se encuentra en la parte posterior del dispositivo. Abra el compartimento de pilas presionando el bloqueo hacia abajo y abriendo la tapa del compartimento de pilas. La tira de tela que se encuentra en el compartimento de pilas sirve para facilitar la extracción de las pilas.
Página 164
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.4 Instalar/desinstalar el cuello flexible cuello flexible lleva protección contra la inversión de polaridad y sólo puede instalarse en un sentido. Para ello, inserte la protección contra la inversión de polaridad ranura correspondiente. continuación necesario atornillar el cuello flexible. Gire la rosca de conexión en sentido...
Página 165
PARKSIDE PKI 2.8 B1 la iluminación se apaga. Si después de cambiar el ajuste del brillo apaga la cámara y la vuelve a encender, la luz se encenderá con el nivel de brillo predeterminado. Esta es una lámpara especial que no es apta para la iluminación de habitaciones domésticas sino que solamente...
Página 166
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.6 Alternar a imagen en blanco y negro Mantenga pulsado el botón Zoom [3] durante aprox. 2 segundos para alternar entre una imagen en blanco y negro y en color. Esta función también se restablece al valor predeterminado si apaga la cámara y la vuelve a encender.
Página 167
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.9 Instalar las herramientas Las siguientes herramientas y fijaciones están incluidas con el dispositivo: Imán [C] Gancho [D] Gancho doble [E] Espejo [F] Fijación para herramientas [I] Inserte el pequeño gancho de las herramientas en la apertura que se encuentra al final del cuello flexible, justo debajo del cabezal la cámara [1].
Página 168
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.10 Transferir imágenes al ordenador Puede emplear el cable USB [H] suministrado para conectar el boroscopio a un ordenador y transferir las imágenes al mismo. Siga estos pasos: ¡ATENCIÓN! Pérdida de datos Tenga especial cuidado al renombrar los archivos y las carpetas.
Página 169
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.6 Almacenamiento cuando no se utilice Si prevé que no va a utilizar el boroscopio durante mucho tiempo, retire las pilas para evitar una pérdida de electrolito. Guarde el boroscopio limpio y seco junto con todos sus accesorios en el maletín [B] incluido y colóquelo todo en un lugar...
Página 170
PARKSIDE PKI 2.8 B1 9. Normativa medioambiental e información sobre el desecho Los dispositivos señalizados con este símbolo están sujetos a la Directiva Europea 2012/19/EU. Todo dispositivo eléctrico o electrónico debe ser desechado por separado de la basura doméstica y en los puntos limpios municipales. Saque las pilas antes de desechar el dispositivo.
Página 171
PARKSIDE PKI 2.8 B1 El producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. 10. Notas sobre la conformidad Este producto cumple los requisitos de las Directivas Europeas y nacionales aplicables. Para demostrar la conformidad, se han realizado las pruebas pertinentes.
Página 172
PARKSIDE PKI 2.8 B1 llame a nuestro servicio de atención al cliente. Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparada la referencia o el número de serie del aparato. Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará...
Página 173
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Indholdsfortegnelse 1. Forklaring af anvendte symboler ........173 2. Tilsigtet anvendelse ............174 3. Pakkens indhold ............. 175 4. Tekniske specifikationer ..........176 5. Sikkerhedsinstruktioner ..........177 6. Kom godt i gang og betjening ......... 180 6.1 Oversigt over betjeningselementer og knapfunktioner ......180...
Página 174
11. Copyright ..............189 12. Garanti- og serviceoplysninger ........189 Tillykke! Ved at købe PARKSIDE PKI 2.8 B1-boreskop (inspektionskamera) har du valgt et kvalitetsprodukt. Kameraet med svanehals og justerbar LED-belysning kan bruges i områder med dårlig tilgængelighed som hjælp til inspektion og fejlanalyse.
Página 175
PARKSIDE PKI 2.8 B1 1. Forklaring af anvendte symboler FARE! Dette signalord angiver en fare med moderat risiko, som kan føre til dødsfald eller større kvæstelser, hvis den ikke undgås. ADVARSEL! Dette signalord angiver en fare med moderat risiko, som kan føre til dødsfald eller større kvæstelser, hvis den ikke undgås.
Página 176
PARKSIDE PKI 2.8 B1 2. Tilsigtet anvendelse PARKSIDE PKI 2.8 B1-boreskopet er en optisk inspektionsenhed. Kameraet med svanehals og justerbar LED-belysning kan bruges i områder med dårlig tilgængelighed som hjælp til inspektion og fejlanalyse. Svanehalsen er vandtæt og egnet til brug i væsker. Bemærk, at kun selve svanehalsen må...
Página 177
PARKSIDE PKI 2.8 B1 3. Pakkens indhold Fjern enheden og alt tilbehøret fra pakken. Fjern emballagen, og kontroller, at alle komponenter er hele og ubeskadigede. Hvis der mangler noget, eller noget er beskadiget, skal du kontakte producenten. PARKSIDE PKI 2.8 B1-boreskop Instrumentæske...
Página 178
PARKSIDE PKI 2.8 B1 4. Tekniske specifikationer Display 2,8 tommer/7,1 cm diagonal billedstørrelse Displayets opløsning 240 x 320 Kameraets opløsning 640 x 480 Intern hukommelse op til 2000 billeder Forbindelse Micro USB-forbindelse Kamerabelysning 6 hvide lysdioder (justerbare til 10 niveauer)
Página 179
PARKSIDE PKI 2.8 B1 5. Sikkerhedsinstruktioner Generelt FARE! Boreskopet er ikke godkendt til medicinske anvendelser! Det må aldrig indsættes i kropsåbninger! Der er risiko for livstruende kvæstelser! • Hvis der bemærkes røg, underlige lyde eller mærkelige lugte, må enheden ikke bruges, og det skal undersøges af autoriserede servicemedarbejdere.
Página 180
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Hvis et batteri sluges, skal der straks søges lægehjælp. Opbevar emballagen utilgængeligt for disse personer. Emballagen er ikke legetøj. Der er risiko for kvælning. ! Display ADVARSEL Udsæt ikke displayet for tryk og hold skarpe genstande på afstand af displayet.
Página 181
PARKSIDE PKI 2.8 B1 FARE! Batterier Isæt batterierne, så polerne vender rigtigt. Se diagrammet på batterierne samt inde i batterirummet. Forsøg ikke at genoplade batterierne, og kast ikke batterierne i åben ild. Bland ikke batterityper (gamle og nye eller kulbaserede og alkaliske batterier osv.).
Página 182
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6. Kom godt i gang og betjening 6.1 Oversigt over betjeningselementer og knapfunktioner Denne betjeningsvejledning har en flap på forsiden, der kan foldes ud. Fold omslaget ud, så du kan se de relevante kontroller til enhver tid.
Página 183
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.3 Isætning eller udskiftning af batterierne Sørg for, at dit kamera er slukket. Batterirummet [10] sidder på bagsiden af enheden. Åbn batterirummet ved at skubbe låsen ned og folde batterirummets låg ud. Stofstrimlen i batterirummet gør det nemmere at tage batterierne ud. Når du indsætter batterierne, skal du sørge for, at stofstrimlen er ført hele vejen under...
Página 184
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.4 Montering/fjernelse af svanehalsen På grund omvendte polaritetsbeskyttelse svanehalsen kun monteres i én retning. Det gøres ved at føre den omvendte polaritetsbeskyttelse ind i den medfølgende fordybning. Svanehalsen skal skrues ind. Drej skrueforbindelsen mod uret, indtil den er stram.
Página 185
PARKSIDE PKI 2.8 B1 Dette er en særlig lampe, der ikke er egnet til belysning af stuen, men som kun er beregnet til at belyse arbejdsområdet. 6.5.3 Displayets lysstyrke Du kan bruge Display-lysstyrkeknappen [7] til at justere displayets lysstyrke [2].
Página 186
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.7 Optagelse af et billede Tryk på Optageknappen [4] for at tage et billede. Alle billedoptagelser gemmes i kameraets interne hukommelse. Du kan gemme op til 2000 billeder. Hvis den interne hukommelse er fuld, viser displayet "100%" [2]. Du skal slette nogle billeder først, før du kan optage flere billeder.
Página 187
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.9 Installation af værktøjerne Følgende tilbehør/holdere leveres sammen med enheden: Magnet [C] Krog [D] Dobbeltkrog [E] Spejl [F] Værktøjsholder [I] Anbring den lille tilbehørskrog med modhager i åbningen for enden af svanehalsen, lige under kamerahovedet [1].
Página 188
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.5.10 Overførsel af billeder til en computer Du kan bruge det medfølgende USB-kabel [H] til at forbinde boreskopet til en computer og overføre dine billeder til den. Gør følgende: FORSIGTIG! Tab af data Vær forsigtig, når du omdøber mapper og filer. Forsøg IKKE at ændre mappen eller filnavnene, der er gemt på...
Página 189
PARKSIDE PKI 2.8 B1 6.6 Opbevaring, når det ikke er i brug Hvis du ikke skal bruge enheden i længere tid, skal du fjerne alle isatte batterier for at forhindre, at de lækker. Opbevar det rene og tørre boreskop og dets tilbehør i den medfølgende stofpose [B] og på...
Página 190
PARKSIDE PKI 2.8 B1 9. Miljøregler og oplysninger om bortskaffelse Enheder mærket med dette symbol er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. Alle elektriske og elektroniske enheder skal bortskaffes særskilt fra husholdningsaffald på officielle genbrugspladser. Fjern batterierne før bortskaffelse af enheden.
Página 191
PARKSIDE PKI 2.8 B1 10. Bemærkninger om overensstemmelse Produktet overholder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver. Dokumentation for overensstemmelsen er blevet fremsendt. Producenten besidder relevante erklæringer og dokumentation. Produktet opfylder kravene i de gældende nationale direktiver for Den Serbiske Republik.
Página 192
PARKSIDE PKI 2.8 B1 fabrikationsfejl. Der påbegyndes ikke en ny garantiperiode ved reparation eller udskiftning af produktet. Forbrugsmateriale, som batterier, akkumulatorer og lyskilder er ikke omfattet af garantien. Dine lovbestemte rettigheder over for sælgeren hverken påvirkes eller begrænses af denne garanti.