Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

IT
Manuale d'uso
EN User Manual
ES Manual de uso
FR Manuel d'utilisation
DE Benutzer Handbuch
PT Manual do utilizador
SV Bruksanvisning
FI
Käsikirja
NO Brukermanual
NL Gebruikershandleiding
DA Brugermanual
PL Instrukcja obsługi
CS Návod na obsluhu
HU Használato utasítás
DATE:
20.05.2024 - Rev. 01
CODE:
398H271817
Hyperchill
Hyperchill
ICEP 080E
ICEP 100E
ICEP 120E
(50Hz)
Plus-E
Plus-E
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Parker Hyperchill Plus-E

  • Página 21: Ricerca Guasti

    6 Ricerca guasti GUASTO RIMEDIO CAUSA IL COMPRESSORE SI FERMA PER IN- LA TEMPERATURA DELL’ACQUA IL COMPRESSORE SI FERMA PER IL COMPRESSORE COMPRESSORE, IN USCITA E’ SUPERIORE AL VALO- INTERVENTO DEL PRESSOSTATO DI TERVENTO DEL PRESSOSTATO DI BASSA FUNZIONA BRINATO PRESSIONE LUNGAMENTE, RE IMPOSTATO...
  • Página 22 20/20 Italiano ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 42 20/20 English ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 43 Índice 1 Seguridad 7 Apéndice 1.1 Importancia del manual ............................2 7.1 Leyenda 1.2 Señales de advertencia ............................2 7.2 Traslado 1.3 Instrucciones de seguridad ............................. 2 7.3 Espacio operativo 1.4 Riesgos residuales ..............................2 7.4 Esquema de instalación 2 Introducción 7.5 Datos técnicos 2.1 Transporte ..................................
  • Página 44: Seguridad

    inobservancia de las normativas vigentes sobre la seguridad de la instalación. 1 Seguridad El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños debidos a alteraciones y/o modifi caciones del embalaje. 1.1 Importancia del manual El usuario es responsable que las especifi caciones suministradas para seleccionar la unidad o sus •...
  • Página 45: Introducción

    3.2 Versiones 2 Introducción Versión por aire: ventiladores axiales (A) Los motores del compresor, de la bomba y del ventilador están dotados de una protección térmica No cree situaciones que permitan la recirculación del aire de enfriamiento. contra eventuales sobrecalentamientos. No obstruya las rejillas de ventilación.
  • Página 46: Agua Y Etilenglicol

    3.3.3 Vaso de expansión Advertencia (modelos 022-120): la máquina está equipada con un dispositivo de protección Para evitar que los aumentos o las disminuciones de volumen causados por las variaciones de automática para el tanque. temperatura dañen el equipo o el circuito, es conveniente instalar un vaso de expansión de capacidad Si la entrada de agua se cierra inadvertidamente cuando la bomba está...
  • Página 47: Circuito Eléctrico

    3.4 Circuito eléctrico 3.5 Versión por agua (W) Los chillers en versión con condensación por agua, necesitan un circuito hidráulico que conduzca el 3.4.1 Controles y conexionado agua fría al condensador. El refrigerador por agua posee una válvula presostática, en la entrada del condensador, que sirve Antes de realizar cualquier operación en las partes eléctricas, cerciorarse de que no circule para regular el caudal de agua de manera que siempre se obtenga una óptima condensación.
  • Página 48: Control

    4 Control 4.3 Encendido del enfriador 1. Conecte el suministro eléctrico a la máquina girando el interruptor aislado principal QS a ON. 4.1 Panel de control 2. Pulse el botón “ ” para encenderla. 3. Ajuste la temperatura de que desee en el controlador. (párr. 4.5.1) Monitor de fase Si en la pantalla se visualiza “...
  • Página 49: Ajuste De Parámetros

    4.5 Ajuste de parámetros 4.5.4 Parámetros de la sonda ( General Sonda ( Hay dos niveles de protección para los parámetros: PARÁMETRO CÓDIGO TIPO PREDE- a) Directo (D): con acceso inmediato, Cambiado por el usuario. TER. b) Protegido con contraseña (U): se requiere contraseña para acceder, (no cambiar). Alarma de alta temperatura (agua) 4.5.1 Parámetros del enfriador ( Sonda (...
  • Página 50: Cambiar Parámetros (Directo)

    4.6 Cambiar parámetros (directo) Gestión de alarmas Encienda el enfriador "ON" mediante el interruptor seccionador 4.6.1 Parámetros del enfriador “ ” principal QS, y espere en la pantalla la indicación "OFF". Unidad de medida. Pulse a la vez los botones " "...
  • Página 51: Parámetros Predeterminados

    Parámetros predeterminados ON/OFF remoto Encienda el enfriador "ON" mediante el interruptor seccionador Encienda el enfriador "ON" mediante el interruptor seccionador principal QS, y espere en la pantalla la indicación "OFF". principal QS, y espere en la pantalla la indicación "OFF". Pulse a la vez los botones "...
  • Página 52: Versión Del Software (Solo Lectura)

    Versión del software (solo lectura) Habilitación del supervisor Encienda el enfriador "ON" mediante el interruptor seccionador Encienda el enfriador "ON" mediante el interruptor seccionador principal QS, y espere en la pantalla la indicación "OFF". principal QS, y espere en la pantalla la indicación "OFF". Pulse a la vez los botones "...
  • Página 53 Modbus (dirección) Modbus (protocolo) Encienda el enfriador "ON" mediante el interruptor seccionador Encienda el enfriador "ON" mediante el interruptor seccionador principal QS, y espere en la pantalla la indicación "OFF". principal QS, y espere en la pantalla la indicación "OFF". Pulse a la vez los botones "...
  • Página 54: Habilitación De Erd

    Modbus (velocidad en baudios) Habilitación de ERD Encienda el enfriador "ON" mediante el interruptor seccionador Encienda el enfriador "ON" mediante el interruptor seccionador principal QS, y espere en la pantalla la indicación "OFF". principal QS, y espere en la pantalla la indicación "OFF". Pulse a la vez los botones "...
  • Página 55: Ajuste Del Control De Temperatura

    4.6.2 Control de temperatura “ ” Regulación de la temperatura diferencial Ajuste del control de temperatura Encienda el enfriador "ON" mediante el interruptor seccionador principal QS, y espere en la pantalla la indicación "OFF". Encienda el enfriador "ON" mediante el interruptor seccionador Pulse a la vez los botones "...
  • Página 56: Parámetro De Sonda

    4.6.3 Parámetro de sonda “ ” 4.7 Visualización de las sondas de temperatura (solo lectura) “ ”. Sonda Enfriador en funcionamiento. 13.0 13.0 Encienda el enfriador "ON" mediante el interruptor seccionador Pulse el botón " " para ver las sondas bt1, bt2, bt3, bP1, bP2 principal QS, y espere en la pantalla la indicación "OFF".
  • Página 57: Ajuste Del Reloj/Calendario

    4.8 Ajuste del reloj/calendario Utilice los botones " " y " " para cambiar otro valor Encienda el enfriador "ON" mediante el interruptor seccionador (es:fecha) principal QS, y espere en la pantalla la indicación "OFF". Pulse a la vez los botones " "...
  • Página 58: Gestión De Alarmas

    4.9 Gestión de alarmas Lista de alarmas/avisos Código Descripción Acción Restab. En presencia de una alarma, aparecerá el código de alarma y un Er01 Sensor bt1 cortado o roto Alarma símbolo en la parte superior izquierda 15.0 15.0 Continuo = alarma presente Er02 Sensor bt2 cortado o roto Alarma...
  • Página 59: Historial De Alarmas

    4.10 Historial de alarmas 5 Mantenimiento • El equipo ha sido diseñado y realizado para funcionar de manera continua. No obstante, la duración Enfriador en funcionamiento. de sus componentes depende directamente del mantenimiento que reciban. 13.0 13.0 Pulse el botón " "...
  • Página 60: Preventive Maintenance Programme

    5.3 Preventive Maintenance Programme 5.4 Desguace To guarantee lasting maximum chiller effi ciency and reliability: El fl uido refrigerante y el aceite lubricante contenidos en el circuito deben recogerse de conformidad con las normas locales. Acciones Intervalo de tiempo El líquido refrigerante se debe recuperar antes de la destrucción defi nitiva del equipo ((UE) N° (condiciones de de mantenimiento funcionamiento estándar)
  • Página 61: Solución De Problemas

    6 Solución de problemas FALLO SOLUCIÓN CAUSA LA TEMPERATURA DEL AGUA ASPIRACIÓN EL COMPRESOR SE PARA POR EL COMPRESOR SE PARA POR EL COMPRESOR FUNCIONA DE SALIDA ES COMPRESOR, TUBERÍA ACTUACIÓN DEL PRESOSTATO DE ACTUACIÓN DEL PRESOSTATO DE BAJA SUPERIOR AL VALOR DURANTEMUCHO TIEMPO YHA- DE LÍQUIDO PRESIÓN...
  • Página 62 20/20 Español ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 81: Dépannage

    6 Dépannage REMÈDE PANNE CAUSE ASPIRATION LE COMPRESSEUR S’ARRÊTE EN RAI- LE COMPRESSEUR FON- LA TEMPÉRATURE DE L’EAU EN LE COMPRESSEUR S’ARRÊTE EN COMPRESSEUR, SORTIE EST SUPÉRIEURE À LA RAISON DE L’INTERVENTION DU SON DE L’INTERVENTION DU PRESSO- CTIONNE LIGNE LIQUIDE STAT PRESSION BASSE VALEUR PROGRAMMÉE PRESSOSTAT HAUTE PRESSION...
  • Página 82 20/20 Français ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 101: Störungssuche

    6 Störungssuche STÖRUNG ABHILFE URSACHE TEMPERATUR DES VERDICHTER STOPPT INFOL- SAUGSEITE VERDICHTER STOPPT INFOL- VERDICHTER WASSERS AM AUSLAUF GE ANSPRECHEN DES HD-SI- DES VERDICHTERS, GE ANSPRECHEN DES ND-SI- ARBEITET LÄNGER UND GERÄU- LIEGT ÜBER DEM EINGESTELLTEN- CHERHEITSDRUCKSCHALTERS FLÜSSIGKEITSLEITUNG CHERHEITSDRUCKSCHALTERS. SCHVOLL WERT.
  • Página 102 20/20 Deutsch ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 121: Localização De Avarias

    6 Localização de avarias AVARIA SOLUÇÃO CAUSA A TEMPERATURA DA ÁGUA DE ASPIRAÇÃO DO O COMPRESSOR PAROU DEVIDO À O COMPRESSOR O COMPRESSOR PAROU DEVIDO À SAÍDA É COMPRESSOR, INTERVENÇÃO DO PRESSÓSTATO DE INTERVENÇÃO DO PRESSÓSTATO DE FUNCIONA SUPERIOR AO VALOR LINHA DO LÍQUIDO BAIXA PRESSÃO ALTA PRESSÃO...
  • Página 122 20/20 Português ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 141: Felsökning

    6 Felsökning MÖJLIG ÅTGÄRD ORSAK KOMPRESSORN STANNAR TEMPERATUREN PÅ KOMPRESSORINTAG, FÖR KOMPRESSORN KOMPRESSORN STANNAR FÖR UTLOPPSVATTNET ÄR HÖGRE VÄTSKELINJE TRYCKVAKTEN FÖR FUNGERAR TRYCKVAKTEN FÖR HÖGT TRYCK ÄN DET TÄCKTA HAR UTLÖSTS LÅGT TRYCK HAR LÄNGE, INSTÄLLDA VÄRDET MED RIMFROST UTLÖSTS OCH VÄSNAS TRYCKVAKT ÖVERDRIVEN...
  • Página 142 20/20 Svenska ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 162 20/20 Suomi ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 181: Feilsøking

    6 Feilsøking FEIL LØSNING ÅRSAK KOMPRESSOREN TEMPERATUREN PÅ OPPSUGING TIL KOMPRESSOREN KOMPRESSOREN STOPPER FORDI AVLØPSVANNET ER STOPPER FORDI KOMPRESSOR PRESSOSTATEN FOR HØYT TRYKK FUNGERER HØYERE ENN INNSTILT PRESSOSTATEN FOR LAVT OG VANNRØR AKTIVERES LENGE AD GANGEN VERDI TRYKK AKTIVERES HAR ISDANNELSE OG ER STØYENDE PRESSOSTAT TILSTOPPET...
  • Página 182 20/20 Norsk ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 201: Opsporen Van Storingen

    6 Opsporen van storingen STORING OPLOSSING OORZAAK AANZUIGING DE COMPRESSORWORDT UITGE- DE TEMPERATUUR VAN HET DE COMPRESSOR WORDT UITGE- DE COMPRESSOR COMPRESSOR, AFVOERWATER IS HOGER DAN DE SCHAKELD DOOR INGRIJPEN VAN DE SCHAKELD DOOR INGRIJPEN VAN DE WERKT LANG, VLOEISTOFLIJN LAGEDRUKSCHAKELAAR INGESTELDEWAARDE HOGEDRUKSCHAKELAAR...
  • Página 202 20/20 Nederlands ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 222 20/20 Dansk ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 242 20/20 Polski ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 262 20/20 Čeština ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 282 20/20 Magyar ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 283 Appendice Anhang Apéndice Appendix Appendice Bilaga Liittet Tillæg Anexo Bijlage Appendiks Sommario Aneks 7.1 Legend ..................2 7.2 Handling - Operating space ............9 Příloha 7.3 Installation diagram ..............10 Tartalom 7.4 Technical data ................. 11 Ecodesign requirements ............. 12 Variable modbus .................
  • Página 284 IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS/HU Simbol Versione condensato ad aria (ventilatori as- Version condensation à air (ventilateurs Versão com condensador de ar (ventiladores Verze s kondenzací vzduchem (axiální ven- siali) axiaux) axiais) tilátory) Version mit Luftkondensation (Axialventila- Maskinversion med luftkondensation Uitvoering met luchtcondensatie (axiale ven- Légkondenzációs változat (tengelyes toren) (axialfläktar)
  • Página 286 7.1 Legend IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS/HU Simbol Sezione minima cavo omologato per collega- Section minimale câble homologué pour le Secção mínima do cabo homologado para a Minimální průřez homologovaného kabelu mento elettrico raccordement électrique. ligação eléctrica. pro připojení k elektrické síti Mindestquerschnitt des typengeprüften Ka- Minsta tvärsnitt för godkänd kabel för elektrisk Minimumdoorsnede goedgekeurde kabel...
  • Página 287 7.1 Legend IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS/HU Simbol Condensatore refrigerante Condenseur réfrigérant Condensador refrigerante Kondenzátor chladivo Kältemittelkondensator Kylkondensator Condensor koelvloeistof Hűtő kondenzátor Condensador refrigerante Jäähdytyskondensaattori Kjølerkondensator Refrigerant condenser Kølekondensator Kondensator czynnika chłodniczego Elettroventilatore Électroventilateur Ventilador eléctrico Elektrický ventilátor Elektroventilator Elfläkt Elektroventilator Elektromos ventillátor Motor del ventilador Sähköpuhallin...
  • Página 288 7.1 Legend IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS/HU Simbol Manometro acqua Manomètre eau Manómetro de água Tlakomĕr vody Wasser-Manometer Vattenmanometer Manometer water Víz nyomásmérõ Manómetro del agua Vedenpainemittari Vanndreneringsventil Water manometer Vandmanometer Manometr wody Presa di pressione Câble alimentation électrique Tomada de pressão Měřicí...
  • Página 289 7.1 Legend IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS/HU Simbol Manometro mandata refrigerante Manomètre refoulement réfrigérant Manómetro de descarga de refrigerante Tlakoměr náběhu chladiva Manometer auf Kältemittel---Druckseite Kylvätskeutloppsmanometer Manometer afgifte koelmiddel Hűtőfolyadék odairány nyomásmérő Manómetro salida refrigerante Jäähdytysaineen syötön painemittari Kjølemiddel-trykkmanometer Refrigerant disharge manometer Kølemiddeltrykmanometer Manometr doprowadzeniu...
  • Página 291 7.1 Legend IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS/HU Simbol Regolamento (EU) N.2016/2281 dei chiller di Règlement (UE) 2016/2281 , aux refroidis- Regulamento (UE) 2016/2281 dos refrigera- Nařízení komise (EU) 2016/2281 vysokote- processo ad alta temperatura seurs industriels haute température dores de processo de alta temperatura plotních procesních chladičů...
  • Página 292 7.1 Legend IT/DE/ES/EN FR/SV/FI/DA PT/NL/NO/PL CS/HU Simbol Indice di efficenza energetica nominale Coefficient d’efficacité énergétique nominal Rácio de eficiência energética nominal Jmenovitý chladicí faktor Nennleistungszahl Nominell köldfaktor Nominale energie-efficiëntieverhouding Mért hűtési jóságfok Factor de eficiencia energética nominal Nimelliskylmäkerroin Znamionowy wskaźnik efektywności ener- DC,A Rated enrgy effyciency ratio Nominel energieffektivitetsfaktor...
  • Página 293: Handling - Operating Space

    7.2 Handling - Operating space Handling Operating space 1500mm 1500mm A = 1600 mm 4000 mm 7000 mm D = 1200 mm E = 900 mm ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 307: External Tank

    External tank MANUAL A ( 1 : 6 ) AUTOMATIC A ( 1 : 6 ) ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 310: Wiring Diagram (Standard)

    7.9 Wiring diagram (standard) (Sheet 1 of 15) NOMINAL VOLTAGE PHASES FREQUENCY NOMINAL VOLTAGE PHASES FREQUENCY NOMINAL VOLTAGE PHASES FREQUENCY NOMINAL VOLTAGE TENSIONE NOMINALE FASI FREQUENZA TENSIONE NOMINALE FASI FREQUENZA TENSIONE NOMINALE FASI FREQUENZA TENSIONE NOMINALE COMPRESSORS MODEL - MODELLI FAN MOTOR PUMP COMPRESSORI...
  • Página 311 7.9 Wiring diagram (standard) (Sheet 2 of 15) ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 312 7.9 Wiring diagram (standard) (Sheet 3 of 15) ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 313 7.9 Wiring diagram (standard) (Sheet 4 of 15) ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 314 7.9 Wiring diagram (standard) (Sheet 5 of 15) ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 315 7.9 Wiring diagram (standard) (Sheet 6 of 15) ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 316 7.9 Wiring diagram (standard) (Sheet 7 of 15) ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 317 7.9 Wiring diagram (standard) (Sheet 8 of 15) ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 318 7.9 Wiring diagram (standard) (Sheet 9 of 15) ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 319 7.9 Wiring diagram (standard) (Sheet 10 of 15) ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 320 7.9 Wiring diagram (standard) (Sheet 11 of 15) ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 321 7.9 Wiring diagram (standard) (Sheet 12 of 15) ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 322 7.9 Wiring diagram (standard) (Sheet 13 of 15) ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 323 7.9 Wiring diagram (standard) (Sheet 14 of 15) ICEP080E-ICEP120E...
  • Página 324 7.9 Wiring diagram (standard) (Sheet 15 of 15) ICEP080E-ICEP120E...

Este manual también es adecuado para:

Icep 080eIcep 100eIcep 120e

Tabla de contenido