SCHNELLSTART
CHECKLISTE VOR DEM FLUG
1. Überprüfung der Komponenten auf sichtbare Beschädigungen. Beschädigte
Komponenten müssen vor einem erneuten Flug ausgetauscht werden.
2. Überprüfen aller Schraub- und Steckverbindungen auf festen Sitz. Lose
Schraub- und Steckverbindungen müssen vor dem Betrieb gesichert werden.
3. Überprüfung der Umgebung auf Gefahrenstellen.
4. 8x AA Mignon Batterien in die Fernsteuerung einsetzen.
5. Erst den Helikopter einschalten, dann die Fernsteuerung.
6. Funktionskontrolle aller Komponenten.
7. Reichweitentest durchführen.
START
1. Flugakku laden.
2. Schubregler und Gastrimmung komplett nach unten, alle anderen Trim-
mungen auf Mittelstellung.
3. Helikopter anschalten.
4. Sender anschalten.
5. Fliegen.
CHECKLISTE NACH DEM FLUG
1. Hubschrauber ausschalten.
2. Fernsteuerung ausschalten.
3. Überprüfung der Komponenten auf sichtbare Beschädigungen. Beschädigte
Teile vor dem nächsten Flug austauschen.
CHECKLIST BEFORE THE FLIGHT
1. Check all components for visible damage. Damaged components have to be
exchanged before the flight.
2. Check all screw fittings and plug connections for a tight fit. Loose screws or
plugs have to be secured before the flight.
3. Check your surroundings for dangerous spots.
4. Insert 8 pcs. AA-size batteries into the transmitter.
5. Switch on the helicopter before you switch on the receiver.
6. Check all functions of your helicopter and its components.
7. Make a maximum range check.
START
1. Charge the flight battery.
2. Put the throttle trim completely down, all other trims to neutral, throttle stick
down to position „off"
3. Switch on helicopter.
4. Switch on transmitter.
5. Fly!
CHECKLIST AFTER THE FLIGHT
1. Switch off helicopter.
2. Switch off transmitter.
3. Check all components for visible damage. Damaged components have to be
exchanged before the next flight.
QUICK START
DÉPART RAPIDE
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT LE VOL
1. Vérifiez tous les composants pour de dommages visibles. Composants
endommagés doivent être échangés avant le vol.
2. Vérifiez tous les raccords à vis et connexions à brancher pour un ajustement
serré. Vis en vrac ou bouchons doivent être serrées avant le vol.
3. Vérifiez votre entourage pour des endroits dangereuses.
4. Insérez 8 piles AA dans l'émetteur.
5. Allumez l'hélicoptère avant que vous allumez l'émetteur.
6. Vérifier toutes les fonctions de votre hélicoptère avec ses composants.
7. Faire vérifier la portée maximale de l'émetteur.
DÉCOLLAGE
1. Chargez l'accu de vol.
2. Mettez le bouton de trim complètement vers le bas, tous les autres boutons
de trim sur neutre, bâton manette de gaz vers le bas à la position „off"
3. Allumez l'hélicoptère.
4. Allumez l'émetteur.
5. Volez!
LISTE DE VÉRIFICATION APRÈS LE VOL
1. Désactivez l'hélicoptère
2. Désactivez l'émetteur
3. Vérifiez tous les composants pour de dommages visibles. Composants
endommagés doivent être échangés avant le vol.
COMPROBACIÓN ANTES DE VOLAR:
1. Compruebe todos los componentes por si hay algún daño visible. Los com-
ponentes dañados o defectuosos deben de cambiarse antes de volar
2. Compruebe todos los tornillos y conectores para asegurarse de su correcta
fijación. Todos los tornillos y conectores que vea que están flojos debe
asegurarlos antes de volar.
3. Mire a su alrededor para controlar que el entorno es seguro y no puede
causar daños a personas o cosas.
4. Coloque 8 baterías AA en la emisora.
5. Siempre conecte la emisora antes de conectar el interruptor de ON en el
helicóptero.
6. Compruebe todas las funciones de su helicóptero y de sus componentes.
7. Realice una comprobación del alcance de la emisora
EMPEZAR A VOLAR:
1. Cargue la batería del modelo.
2. Situe le trim de motor completamente abajo, los demas trims en posición
neutra y el stick de gas abajo.
3. Conecte el helicóptero.
4. Conecte la emisora.
5. A VOLAR.
COMPROBACIÓN DESPUÉS DE VOLAR:
1. Desconecte el helicóptero.
2. Desconecte la emisora.
3. Compruebe posibles daños de los componentes. Si algún componente está
dañado debe cambiarlo antes del siguiente vuelo.
INICIO RÁPIDO
P . 5