RV Country Cruising
A
B
C
E
F
™
MC
D
(EN):
A. Rooftop opens.
B. Back door opens.
C. Window flips upwards.
D. Passenger door opens.
E. Side of camper opens up.
F. Press to hear a flushing sound.
(FR):
A. Le toit s'ouvre.
B. La porte arrière s'ouvre.
C. La fenêtre s'ouvre vers le haut.
D. La porte du passager s'ouvre.
E. Le côté de la fourgonnette de camping s'ouvre.
F. Appuie pour entendre un son de chasse d'eau.
(DE):
A. Das Dach lässt sich öffnen.
B. Die Hecktür lässt sich öffnen.
C. Das Fenster kann hochgeklappt werden.
D. Die Beifahrertür kann geöffnet werden.
E. Die Seite des Wohnmobils lässt sich öffnen.
F. Drücke, um ein Spülgeräusch zu hören.
G. (EN): Slide the switch to the "Play" position. (FR): Glisse l'interrupteur à la position « Play » pour jouer. (DE): Schiebe den Schalter auf "Play". (ES): Desliza el interruptor a la posición "Play".
(ES):
A. Se abre la azotea.
H. (EN): Steering wheel turns left and right. (FR): Le volant tourne à gauche et à droite. (DE): Lenkrad lässt sich nach links und rechts drehen. (ES): El volante gira a la izquierda y a la derecha.
B. La puerta trasera se abre.
C. La ventana se voltea hacia arriba.
D. La puerta del pasajero se abre.
E. Lado de campista se abre.
I. (EN): Press to turn the GPS on/off. Press again to hear GPS navigation (8 sounds in total). (FR): Appuie pour activer et désactiver le GPS. Appuie de nouveau pour entendre la navigation
F. Pulsa para escuchar un sonido de descarga.
(IT):
A. Il tetto si apre.
J. (EN): Press to turn on the front lights. (FR): Appuie pour allumer les phares avant. (DE): Drücke, um die Frontscheinwerfer anzuschalten. (ES): Pulsa para encender las luces delanteras.
B. La porta sul retro si apre.
C. Finestra rivolta verso l'alto.
D. La portiera del passeggero si apre.
K. (EN): Press to activate wiper action. (FR): Appuie pour activer les essuie-glaces (DE): Drücke, um den Scheibenwischer zu betätigen. (ES): Pulsa para activar la acción del limpiaparabrisas.
E. Lato del camper si apre.
F. Premere per sentire un suono di scarico.
L. (EN): Press to activate the hazard lights. (FR): Appuie pour activer les feux de détresse. (DE): Drücke, um die Warnblinker zu betätigen. (ES): Pulsa para activar las luces de peligro.
M. (EN): Press to activate the gas tank sound. (FR): Appuie pour entendre le son du réservoir à essence. (DE): Drücke, um das Tankgeräusch zu aktivieren. (ES): Pulsa para activar el sonido
N. (EN): Press the brake pedal to activate the rear lights. (FR): Appuie sur le frein pour activer les feux arrière. (DE): Drücke auf das Bremspedal, um die Rücklichter zu betätigen.
G
J K
H
I
N
(IT): Far scorrere l'interruttore nella posizione "Play".
(IT): Il volante gira a destra ea sinistra
GPS (8 sons au total). (DE): Drücke, um das GPS ein-/auszuschalten. Drücke erneut, um die GPS-Navigation zu hören (insgesamt 8 Töne). (ES): Pulsa para activar/desactivar el GPS. Pulse
de nuevo para escuchar la navegación GPS (8 sonidos en total). (IT): Premere per attivare/disattivare il GPS. Premere nuovamente per ascoltare la navigazione GPS (8 suoni in totale).
(IT): Premere per accendere le luci anteriori.
(IT): Premere per attivare l'azione del tergicristallo.
(IT): Premere per attivare le luci di pericolo.
del tanque de gasolina. (IT): Premere per attivare il suono del serbatoio del gas.
(ES): Pulsa el pedal de freno para activar las luces traseras. (IT): Premere il pedale del freno per attivare le luci posteriori.
K
L
M
N
L
®
MD
J
BD35163/BD35163Z