Northern Meditec Crius V6 Manual De Usuario

Ventilador para uci
Ocultar thumbs Ver también para Crius V6:

Enlaces rápidos

Ventilador para UCI
Crius V6
Manual de Usuario
Northern Meditec Limited
loading

Resumen de contenidos para Northern Meditec Crius V6

  • Página 1 Ventilador para UCI Crius V6 Manual de Usuario Northern Meditec Limited...
  • Página 2 © 2015-2017 ShenZhen Northern Meditec Limited. Todos los derechos reservados. Para este Manual de Usuario, la fecha de emisión es Mayo de 2020. Manual de Usuario Documento No./Versión: NR-TP-3162-001/2.0...
  • Página 3 Declaración de propiedad intelectual El manual de usuario y los productos de propiedad intelectual correspondientes pertenecen a Shenzhen Northern Meditec Limited. (en adelante denominado "Northern"). El Manual de Usuario contiene datos exclusivos bajo la protección de la ley de derechos de autor.
  • Página 4 Responsabilidad del Fabricante El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. Toda la información contenida en este manual se considera correcta. Northern no será responsable por los errores contenidos en este documento o por daños incidentales o consecuentes en relación con el suministro, la ejecución o el uso de este manual.
  • Página 5 Garantía ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA CUALQUIER PROPÓSITO PARTICULAR. De acuerdo con las condiciones de almacenamiento y uso, a partir de la fecha de fabricación (por 18 meses), si el ventilador no puede funcionar correctamente, la empresa de forma gratuita suministrará...
  • Página 6 Departamento de servicio al cliente Fabricante: Northern Meditec Limited Dirección: 4th Floor, Building C, Jin Wei Yuan Industrial Park, Julongshan Area, Kengzi St, Pingshan District, 518118 Shenzhen, REPÚBLICA POPULAR DE CHINA Sitio web: www.northernmeditec.com E-mail: [email protected] Tel: +86 755 27952733...
  • Página 7 Prefacio Propósito del Manual Este manual contiene las instrucciones necesarias para operar el producto con seguridad y de acuerdo con su función y uso previsto. La observancia de este manual es un requisito previo para el correcto funcionamiento del producto y su correcta operación, y garantiza la seguridad del paciente y del operador.
  • Página 8 Tabla de Contenido Capítulo 1 Seguridad ......................16 1.1 Información de seguridad ....................16 1.1.1 Peligros ......................17 1.1.2 Advertencias ...................... 17 1.1.3 Precauciones ...................... 20 1.1.4 Notas… ......................22 1.2 Símbolos del equipo ....................... 23 1.3 Símbolos y abreviaturas ....................25 1.3.1 Unidad .......................
  • Página 9 3.6.1 Instalar el Humidificador en el Ventilador ............43 3.7 Instalar el Nebulizador ....................44 3.8 Instalar el Sensor de O2 ....................46 Capítulo 4 Interfaz de usuario ................... 47 4.1 Controles de la Pantalla ....................47 4.2 Pantalla de verificación del sistema ................49 4.3 Pantalla de Espera (StandBy) ..................
  • Página 10 5.8 Calibración de Pantalla ....................61 5.9 Valores predeterminados ....................61 5.10 Establecer Idioma ....................61 5.11 Establecer el Tiempo Activo de O2 al 100% ............. 61 5.12 Configurar el Interruptor de la Placa de Protección .......... 62 5.13 Configurar el Interruptor del Logotipo de México ..........62 5.14 Configuración del módulo .................
  • Página 11 5.18 Administrar la Configuración Predeterminada ..........69 5.18.1 Restaurar la configuración predeterminada/por defecto de fábrica ..69 5.19 Ver Información del Sistema ................69 5.19.1 Información de Versión ................69 5.19.2 Información de configuración ..............69 5.19.3 Información de Mantenimiento ............... 69 Capítulo 6 Ventilación ......................
  • Página 12 Capítulo 7 Monitoreo de CO .................... 92 7.1 Resumen ......................... 92 7.2 Formas/vías de Monitoreo ....................92 7.2.1 Main stream (Flujo principal) ................92 7.2.2 Side stream (Flujo lateral) ................. 94 7.2.3 Establecer CO2 ....................95 7.3 Módulo Mainstream (flujo principal) de CO2 ..............95 7.3.1 Instalación ......................
  • Página 13 8.7 Configuración de Alarma ..................108 Capítulo 9 Funciones especiales ..................109 9.1 Respiración Manual ...................... 109 9.2 Retención de la espiración (Pausa espiratoria) ............. 109 9.3 Retención de Inspiración (Pausa inspiratoria) .............. 109 9.4 Nebulizador ........................110 9.5 100% O2 (enriquecimiento de O2) ................111 9.6 P0.1 9.7 Terapia de O2 (O2 Therapy) ..................
  • Página 14 10.6.5 VTi mandatorio (Vti mand) Demasiado Alto ........119 10.6.6 MVe {Volumen minuto espiratorio} Demasiado Alto ......120 10.6.7 MVe Demasiado Bajo ................120 10.6.8 Falla de suministro de O2 ..............120 10.6.9 PEEP Demasiado Alta ................120 10.6.10 PEEP Demasiado Baja ................120 10.6.11 Rtotal {Tasa de respiración total} Demasiado Alta ......
  • Página 15 Capítulo 12 Mantenimiento ..................... 145 12.1 Política de Reparaciones .................. 145 12.2 Programa de Mantenimiento ................146 12.3 Rendimiento esencial ..................148 12.4 Puesta a Cero de Presión y Flujo ..............149 12.5 Calibración del Flujo ..................149 12.6 Calibración de la Concentración de Oxígeno ..........150 12.7 Calibración de CO2 ..................
  • Página 16 15.6 Especificaciones del Ventilador ..............170 15.7 Precisión del Ventilador .................. 171 15.8 Alarmas Configurables ..................173 15.9 Funciones Especiales ..................174 15.10 Especificaciones del Módulo de CO2 ............. 175 15.11 Especificaciones del Sensor de O2 ..............177 15.12 Valores Predeterminados/Por Defecto de Fábrica ........... 179 15.12.1 Modo de Ventilación ...................
  • Página 17 Capítulo 1 Seguridad 1.1 Información de seguridad PELIGRO ◼ Indica un peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA ◼ Indica un peligro potencial o una práctica insegura que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 18 1.1.1 Peligros No hay peligros que se refieran al producto en general. Se pueden dar declaraciones específicas de "peligro" en las secciones respectivas de este manual. 1.1.2 Advertencias ADVERTENCIA ◼ El ventilador solo debe ser operado y utilizado por personal médico autorizado y bien capacitado en el uso de este producto.
  • Página 19 ◼ Para deshacerse del material de embalaje, observe las normas de control de residuos aplicables. Y mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. ◼ Todo el personal debe ser consciente de que desmontar o limpiar algunas partes del ventilador puede causar riesgo de infección.
  • Página 20 comuníquese con nosotros de inmediato para que el personal específico lo repare. ◼ El ventilador no debe usarse con Helio o mezclas con Helio. ◼ No mueva el ventilador antes de quitar el brazo de soporte para evitar que el ventilador se incline durante el movimiento.
  • Página 21 ◼ Compruebe si los ajustes del límite de la alarma son adecuados antes de realizar la medición. ◼ Cuando utilice la unidad con la fuente de alimentación, siempre conéctela a una toma de corriente de fácil acceso para que pueda desenchufarse rápidamente en caso de mal funcionamiento.
  • Página 22 móviles, los equipos de rayos X o los dispositivos de resonancia magnética son una posible fuente de interferencia, ya que pueden emitir niveles más altos de radiación electromagnética. ◼ Este sistema funciona correctamente a los niveles de interferencia eléctrica identificados en este manual.
  • Página 23 Las altas presiones pueden causar distensión gástrica. ◼ Las presiones máximas, superiores a 33 cmH2O, pueden aumentar el riesgo de aspiración debido a la insuflación gástrica. Al ventilar con tales presiones, considere usar un modo invasivo. ◼ Para reducir el riesgo de incendio, use solo sistemas de tubos aprobados para fines médicos y para usar con oxígeno entre la fuente de oxígeno y el ventilador.
  • Página 24 1.2 Símbolos del equipo Significado Significado Símbolo Símbolo ¡Aviso! Revisa la Consulte el manual del usuario documentación Tecla operación Tecla de encendido/apagado selección hacia arriba Tecla operación Tecla "Enter" selección hacia abajo Conector de red Conector USB Salida de gas del ventilado Sensor de flujo Conector del sensor de oxígeno Conector RS-232...
  • Página 25 Limitación de temperatura Limitación de humedad Limitación presión Por este camino atmosférica Frágil, maneje con cuidado Manténgase seco Reciclable Equipotencial La siguiente definición de la etiqueta WEEE se aplica sólo a los Estados miembros de la UE. Este símbolo indica que este producto no debe ser tratado como basura doméstica.
  • Página 26 1.3 Símbolos y abreviaturas 1.3.1 Unidad cmH 2 O centímetro de agua milivatio hectopascal nanómetro amperio parte por millón amperio hora segundo respiraciones por minuto voltio ºC milisegundo centígrado centímetro cúbico milivoltio centímetro litro decibel libra ℉ fahrenheit metro gramo miliamperio hora hora mbar...
  • Página 27 1.3.3 Abreviaturas Abreviaturas Significado EtCO Dióxido de carbono espiratorio final FiCO Fracción de dióxido de carbono inspirado Concentración de oxígeno inspirado awRR Tasa (frecuencia) de respiración de la vía aérea Presión en la vía aérea (medida al paciente) Volume Volumen de gas Flow Flujo Ppeak (Ppico)
  • Página 28 Rlung Resistencia pulmonar del paciente Cdynamic Compliance (compliancia) dinámica RSBI Índice de respiración rápida y superficial Producto de presión-tiempo [cmH2O∙s], medida para el trabajo de la respiración (integral de la presión de las vías respiratorias por debajo de la PEEP a lo largo del tiempo). Presión máxima (los sistemas de seguridad aseguran que esta presión no se Pmax pueda exceder)
  • Página 29 Ventilación mandatoria intermitente sincronizada–Controlada por PVC-SIMV volumen-presión PC-Dual PAP Presión positiva de la vía aérea – Controlada por presión dual Ventilación de liberación de presión de las vías respiratorias – Controlada PC-APRY por presión CPAP/PSV Presión positiva continua en la vía aérea /Ventilación de presión soporte CPAP-VG Presión positiva continua en la vía aérea - Garantía de volumen Adulto...
  • Página 30 Capítulo 2 Lo esencial 2.1. Descripción del sistema 2.1.1 Uso previsto Este producto está destinado a proporcionar asistencia de ventilación y soporte respiratorio para pacientes adultos, pediátricos y lactantes. 2.1.2 Contraindicaciones No hay contraindicaciones absolutas para este producto. Sin embargo, para algunas enfermedades especiales, se deben tomar algunos tratamientos necesarios para la ventilación mecánica a través del ventilador, o se deben adoptar modos de ventilación especiales para evitar posibles lesiones al paciente.
  • Página 31 2.2. Apariencia del equipo 2.2.1 Vista frontal 30 / 192...
  • Página 32 Rueda y freno El ventilador tiene cuatro ruedas y todas las ruedas tienen frenos. Humidificador 3 Trampa de agua espiratoria Recoge agua condensada en el tubo espiratorio. 4. Trampa de agua inspiratoria Recoge agua condensada en el tubo inspiratorio. Pulmón de prueba Tubo inspiratorio Tubo espiratorio 8 Brazo de soporte...
  • Página 33 2.2.2 Vista posterior Entrada de suministro de O2 a baja presión Entrada de suministro de O2 a alta presión Receptáculo de alimentación de CA Colgante para el cable de alimentación Rejilla de entrada de aire de la unidad principal Filtra el polvo a la entrada de aire y en el sensor de oxígeno Ventilador 32 / 192...
  • Página 34 Conector VGA Emite señales de video VGA con el mismo contenido a la pantalla principal y se conecta a la pantalla externa (pantalla de soporte con resolución de 1366 x 768). Asa (manija) lateral del carrito (trolley) Módulo de CO2 Módulo de CO2 de corriente principal o lateral para configuración opcional.
  • Página 35 Capítulo 3 Instalaciones y conexiones 3.1 Instalar la Unidad Principal Unidad principal Puestos de posicionamiento Botón de desbloqueo del Trolley (carrito) Trolley (carrito) Alinee la unidad principal con los dos puestos de posicionamiento en el carrito y colóquela en el mismo, en su respectivo lugar. Para retirar la unidad principal del carrito, presione el botón de desbloqueo del carrito y luego levántela con ambas manos.
  • Página 36 ADVERTENCIA ◼ No utilice tubos para pacientes ni máscaras antiestáticas o conductivas. Pueden causar quemaduras si se usan cerca de equipos de electrocirugía de alta frecuencia. ◼ Para garantizar un rendimiento óptimo del ventilador, vuelva a realizar la verificación del sistema cada vez que se reemplacen los accesorios o componentes como el tubo del paciente, el humidificador y el filtro.
  • Página 37 3.2 Conexión a la Fuente de Alimentación 3.2.1 Conectar a la alimentación de CA A. Receptáculo de alimentación de CA B. Cable de alimentación de CA Inserte el cable de alimentación de CA en el receptáculo de alimentación de CA. 36 / 192...
  • Página 38 3.3 Conexión al suministro de gas Conector de suministro de O2 de alta presión B. Conexión y manguera de suministro de O2 a alta presión Conector de suministro de O2 de baja presión D. Manguera de suministro de O2 a baja presión Este ventilador proporciona dos tipos de conexión de suministro de gas: O2 de alta presión y O2 de baja presión.
  • Página 39 Alinee el conector e insértelo en la entrada del suministro de O2 de alta presión en la parte posterior del ventilador. Asegúrese de que la manguera de suministro de gas esté conectada correctamente a la entrada de suministro de gas. Apriete la tuerca de la manguera con la mano. Cuando el ventilador está...
  • Página 40 3.4 Instalar el Brazo de Soporte/Apoyo Perilla de bloqueo B. Bloque de fijación C. Gancho para tubos Articulación del brazo de soporte E. Barra de soporte F. Articulación del brazo de soporte Articulación del brazo de soporte Afloje la perilla del bloque de fijación. Coloque el bloque de fijación en el mango al costado del ventilador.
  • Página 41 ADVERTENCIA ◼ Para evitar posibles lesiones al paciente debido a la extubación accidental, verifique las articulaciones del brazo de soporte y la seguridad de la conexión según sea necesario. NOTA ◼ Opere la articulación (junta) F o G del brazo de soporte con ambas manos como se muestra a continuación.
  • Página 42 A. Filtro inspiratorio B. Filtro espiratorio C. Trampa de agua inspiratoria D. Trampa de agua espiratoria E. Simulador de pulmón F. Perilla del brazo de soporte Conecte al paciente al ventilador a través del circuito de respiración del paciente. Monte los filtros en los puertos inspiratorio y espiratorio. Conecte el filtro inspiratorio a la trampa de agua a través del tubo.
  • Página 43 3.6 Instalar el Humidificador ADVERTENCIA ◼ Para evitar posibles lesiones al paciente y daños al equipo, no encienda el humidificador hasta que el flujo de gas haya comenzado y esté regulado. ◼ Para evitar posibles lesiones al paciente y daños al equipo, asegúrese de que el humidificador esté...
  • Página 44 3.6.1 Instalar el Humidificador en el Ventilador A. Humidificador B. Ranura del soporte del humidificador C. Entrada del humidificador D. Salida del humidificador E. Placa de montaje del humidificador Alinee la placa de montaje del humidificador y la ranura, y deslice el humidificador hacia adentro.
  • Página 45 Conecte el filtro espiratorio a la trampa de agua a través del tubo. Luego, conecte la trampa de agua a la pieza en Y a través del tubo. Coloque el tubo del paciente en el gancho del brazo de soporte. Rango nominal del sistema de respiración del ventilador (VBS): Resistencia de la vía de gas inspiratoria y espiratoria: 0 a 6 cmH2O/(L/s) a 60 L/min con compliance (compliancia) del VBS: 0 a 5 mL/cmH2O.
  • Página 46 A. Conector del nebulizador B. Tubo del nebulizador C. Nebulizador 1. Conecte un extremo del tubo del nebulizador al conector del nebulizador y el otro extremo al nebulizador. 2. Instale el nebulizador en la extremidad inspiratoria a través del tubo. 45 / 192...
  • Página 47 3.8 Instalar el Sensor de O2 PRECAUCIÓN ◼ Para reducir el riesgo de explosión, no queme la celda de O2 ni la abra. A. Rejilla de entrada de aire de la unidad principal B. Sensor de O2 C. Cable de conexión del sensor de O2 Gire el sensor de O2 en sentido horario para instalarlo.
  • Página 48 Capítulo 4 Interfaz de usuario 4.1 Controles de la Pantalla La unidad de control se caracteriza por un pequeño número de elementos operativos. Sus elementos principales son: Indicador de alarma Un grupo de color rojo / amarillo, e incluye una lente LED translúcida. Proporciona información de alarma visual a través de diferentes colores y diferentes frecuencias de parpadeo.
  • Página 49 Indicador de funcionamiento ◆ Brillante: sistema iniciado ◆ Extinto (desaparecido): sistema apagado Tecla “arriba” Tecla de operación de usuario alternativa, presione este botón, el cursor se mueve hacia arriba. Tecla Enter (entrada) Tecla de operación de usuario alternativa, presione este botón para confirmar. Tecla “abajo”...
  • Página 50 4.2 Pantalla de verificación del sistema Haga clic en el botón [Detalles (Details)] para ingresar a la interfaz de resultados del registro de autocomprobación. Haga clic en el botón [Omitir (Skip)], salte la interfaz de autocomprobación, directamente a la interfaz de espera. Haga clic en el botón [Continuar (Continue)] para ingresar a la función de autocomprobación.
  • Página 51 Haga clic en el botón [Terapia de O2 (O2 Therapy)] para ver el patrón de ventilación de la Terapia de O2. Configuración del tipo de paciente Haga clic en el botón [Nuevo paciente (New patient)], establezca el tipo de paciente, género, invasivo, no invasivo y altura del paciente.
  • Página 52 Muestra teclas programables: alarma, 100% O2, nebulizador, herramientas, congelación, bloqueo y menú. Botón de StandBy (espera) Haga clic para volver a la interfaz de espera (StandBy) Botón de ajuste de concentración de oxígeno Establecer la concentración de oxígeno. Rango: 21 ~ 100% Campo de modo de ventilación Muestra el modo de ventilación en espera o activo y la indicación de asistencia de ventilación.
  • Página 53 Muestra las teclas para configurar los modos de ventilación. 16. Botón de confirmación de modo 17. Campo de teclas rápidas de configuración de parámetros Muestra los parámetros de ajuste de ventilación correspondientes al modo de ventilación activa. 4.5 Pantalla de valores medidos Con el módulo de CO2 configurado, durante la ventilación haga clic en la interfaz [Menú] ->...
  • Página 54 4.6 Datos históricos (historial) Seleccione el [Menú], seleccione el botón [Datos (Data)] para acceder a la ventana como se muestra a continuación. Puede ver la tendencia tabular, la tendencia gráfica (graphic) y el registro de eventos (Alarm Log) en la ventana Historial. 4.6.1 Tendencia tabular Puede ver los datos y eventos de parámetros monitoreados del paciente en la pestaña Tendencia tabular.
  • Página 55 4.6.1.2 Acerca de la tendencia tabular ◼ La tendencia tabular muestra la hora y la fecha en el eje vertical ◼ La tendencia tabular muestra los datos de los parámetros en el eje horizontal. ◼ La tendencia tabular no se almacena cuando la máquina está en estado de espera. ◼...
  • Página 56 ◼ La tendencia gráfica muestra los datos del parámetro en el eje horizontal. ◼ La tendencia gráfica no se almacena cuando la máquina está en estado de espera. ◼ El sistema puede mostrar un seguimiento de 24 horas de datos de tendencias continuas. 4.6.2.2 Navegando en la Tendencia Gráfica Botón Función...
  • Página 57 4.6.3.1 Acerca del Registro de Eventos ◼ El libro de registro de eventos (bitácora) muestra el registro más reciente en la parte superior. ◼ El sistema puede almacenar hasta 5000 registros en el libro de registro de eventos. NOTA ◼ El sistema puede almacenar hasta 5.000 registros en la bitácora de eventos.
  • Página 58 4.7 Pantalla de Fuente Grande Haga clic en la parte inferior [Menú] -> [Configuración del sistema] -> [configuración], Diseño: seleccione [Fuente grande], como se muestra a continuación: 4.8 Pantalla de Bucle Grande Haga clic en la parte inferior [Menú] -> [Configuración del sistema] -> [configuración], Diseño: seleccione [Bucle grande], como se muestra a continuación: 4.9 Congelar (Freeze) La función de congelación es que puede pausar la actualización en tiempo real de formas de...
  • Página 59 4.9.1 Ingrese al estado de congelación Durante la ventilación, pulse la tecla [Congelar] y el mensaje de aviso [Congelación activa. Pulse la tecla Congelar para descongelar] se muestra en la pantalla. El sistema entra en estado de congelación. Todas las ondas y bucles mostrados se congelan, es decir, no se actualizan. Los datos del área de parámetros se actualizan normalmente.
  • Página 60 Capítulo 5 Configuración del sistema 5.1 Configuración de Pantalla 5.1.1 Interfaz Seleccione [Menú] → [Configuración del sistema] → [Configuración (Ajuste)]. Configure [Diseño] según sea necesario para seleccionar el tipo de interfaz que desea mostrar. ◆ 【Normal】: Muestra la interfaz principal. ◆...
  • Página 61 5.2.2 Establezca Unidad de Presión en la Vïa Aérea (Paw) Seleccione [Menú] → [Configuración del sistema] → [Configuración]. Seleccione [Unidad de Paw] entre [cmH O], [KPa] y [cmH2O]. 5.3 IBW/Altura Seleccione [Menú] → [Configuración del sistema] → [Configuración]. Seleccione [IBW/Altura]: [IBW] y [Altura]. VT/IBW.
  • Página 62 5.7 Ajustar el retardo de la alarma Seleccione [Menú]→ [Configuración del sistema] →[Otro]. Establezca el rango de [Retardo de alarma]: apagado, 1~8s. 5.8 Calibración de Pantalla Seleccione [Menú] → [Configuración del sistema] → [Otro]. Haga clic en el botón [Cal. Pantalla Táctil (Cal.Touchscreen)] para ingresar a la interfaz de calibración de pantalla, haga clic en el orden de solicitud y finalmente seleccione el botón [OK].
  • Página 63 5.12 Configurar el Interruptor de la Placa de Protección Seleccione [Menú] → [Configuración de fábrica] → ingrese la contraseña requerida → [Ajuste de configuración]. Seleccione [Interruptor de la placa de protección] entre apagado y encendido ◆ [OFF(APAGADO)]: el interruptor de la placa protectora deja de funcionar. ◆...
  • Página 64 5.15.2 Establecer unidades de CO2 Seleccione [Menú] → [Configuración del sistema] → [Módulo de CO2]. 【Unidad de CO2】: 【mmHg】, 【Kpa】, 【%】, el valor predeterminado es 【mmHg】. 5.15.3 Establecer compensación de O Seleccione [Menú] → [Configuración del sistema] → [Módulo de CO2]. 【Compensación de O 】...
  • Página 65 la derecha, el valor aumenta gradualmente; deslice hacia la izquierda, el valor se reduce 】y no suelte,el valor aumenta gradualmente; gradualmente; o mantenga presionado【 presione prolongadamente 【 】 y no suelte, el valor se reduce gradualmente; también puede presionar 【 】...
  • Página 66 】y no suelte,el valor aumenta gradualmente; gradualmente; o mantenga presionado【 presione prolongadamente 【 】 y no suelte, el valor se reduce gradualmente; también puede presionar 【 】 o 【 】 y libere, el valor aumenta o reduce la longitud de un paso. Establezca la【Pinsp】en el valor apropiado.
  • Página 67 presione prolongadamente 【 】 y no suelte, el valor se reduce gradualmente; también puede presionar 【 】 o 【 】 y libere, el valor aumenta o reduce la longitud de un paso. Establezca el【Tesp (Texp)】en el valor apropiado. 】para confirmar que su configuración surta efecto; presione【 】para Presione【...
  • Página 68 】y no suelte,el valor aumenta gradualmente; gradualmente; o mantenga presionado【 presione prolongadamente 【 】 y no suelte, el valor se reduce gradualmente; también puede presionar 【 】 o 【 】 y libere, el valor aumenta o reduce la longitud de un paso. Establezca el【%Esp (Exp%)】en el valor apropiado.
  • Página 69 presionar 【 】 o 【 】 y libere, el valor aumenta o reduce la longitud de un paso. Establezca la【P alta (Phigh)】en el valor apropiado. 】para confirmar que su configuración surta efecto; presione【 】para Presione【 cancelar la configuración y que no surta efecto. 5.17.14 Establecer P baja (Plow) Seleccione【PC-Dual PAP】->...
  • Página 70 】para confirmar que su configuración surta efecto; presione【 】para Presione【 cancelar la configuración y que no surta efecto. 5.18 Administrar la Configuración Predeterminada El ventilador proporciona los siguientes tipos de configuraciones: ◼ Configuración predeterminada de fábrica. Es decir, valores de elementos de configuración preestablecidos de fábrica.
  • Página 71 Capítulo 6 Ventilación 6.1 Encienda el Sistema Inserte el cable de alimentación en el receptáculo de alimentación. Asegúrese de que la luz indicadora de alimentación externa esté encendida. Presione la tecla La luz indicadora de alarma parpadea en amarillo y rojo una vez por turno, y luego el altavoz y el zumbador dan un sonido de comprobación respectivamente.
  • Página 72 Para ingresar a la pantalla Verificación del sistema, ◼ Se accede a la pantalla de Comprobación del Sistema automáticamente después de encender el sistema. ◼ En la pantalla anterior a la de StandBy (espera), seleccione el botón [En espera (StandBy)] e ingrese al estado en espera después de su confirmación.
  • Página 73 Durante la verificación del sistema, el sistema muestra [Ejecutando] en el lado derecho del elemento de verificación actual. En este caso, si selecciona [Omitir], el sistema detiene la comprobación de este elemento inmediatamente y muestra [Cancelar] como resultado de la comprobación. La comprobación del siguiente elemento comienza al mismo tiempo.
  • Página 74 PRECAUCIÓN ◼ No intente usar la NIV (VNI) en pacientes intubados. 6.4.2 Ventilación no invasiva (NIV/VNI) VNI significa ventilar al paciente usando una máscara nasal o facial en lugar de un tubo endotraqueal o un tubo de traqueotomía. En la VNI, los modos de ventilación habilitados incluyen: PC-ACV, PVC-ACV, PC-SIMV, PVC-SIMV, PC-Dual PAP, PC-APRV, CPAP/PSV y CPAP-VG en los rangos de pacientes adulto, pediátrico y neonatal.
  • Página 75 ◼ El usuario puede establecer el límite de alarma de alta presión. Si la presión alcanza el límite de alarma de alta presión en la fase inspiratoria, se activa la alarma de alto nivel "Paw Too High" (Paw [presión en vía aérea] demasiado alta). El ventilador abre la válvula de espiración y cambia a la fase de espiración hasta que la presión de la vía aérea alcanza el valor preestablecido de PEEP.
  • Página 76 La ventilación de apnea controlada por volumen significa que el volumen tidal, la frecuencia respiratoria y el tiempo de inspiración en el ciclo de ventilación de apnea se pueden ajustar en el modo compatible con la ventilación de apnea. Después de entrar en la ventilación de apnea, el ventilador ejecuta la ventilación PRVC con el volumen tidal, la frecuencia de respiración y el tiempo de inspiración configurados en el ciclo de ventilación de apnea (los valores de configuración de otros parámetros no cambian).
  • Página 77 [PEEP]: Presión positiva al final de la espiración [Vt]: Volumen corriente (tidal) [I:E]: Tiempo de inspiración [Rate]: Frecuencia respiratoria [Tpause]: Porcentaje de tiempo de pausa inspiratoria [Trigger]: Nivel de Trigger (activación) de inspiración Concentración de oxígeno. En el modo VC-ACV, puede configurar los siguientes parámetros de la función de suspiro según sea necesario: [Suspiro (Sigh)]: Interruptor para activar la función de suspiro [Intervalo]:...
  • Página 78 6.5.4 PC-ACV PC-ACV (Ventilación de control asistida – Controlada por presión) es un modo de ventilación en el que el ventilador controla la ventilación, pero puede ser influenciado por el paciente. La inspiración y la espiración están controladas por presión. El paciente puede respirar espontáneamente durante la inspiración y la espiración.
  • Página 79 6.5.5 PVC-ACV PVC-A/C es el modo de ventilación de control/volumen regulado por presión. Implementa la entrega del volumen corriente establecido por medio de ventilación de control de presión. En PRVC, se mantiene un nivel de presión relativamente bajo tanto como sea posible durante la fase inspiratoria, y se garantiza que el volumen de gas suministrado será...
  • Página 80 En el modo PC-ACV, puede configurar los siguientes parámetros de la función de suspiro según sea necesario: [Suspiro (Sigh)]: Interruptor para activar la función de suspiro [Intervalo]: Número de ciclos de suspiro [Delta Pinsp]: Presión inspiratoria añadida en el ciclo de suspiro 6.5.6 VC-SIMV VC-SIMV (Ventilación mandatoria intermitente sincronizada-Controlada por volumen) es un modo de ventilación en el que el ventilador controla la ventilación, pero puede ser influenciado...
  • Página 81 [Vt]: Volumen Tidal [Tinsp]: Tiempo de inspiración [Rate]: Frecuencia respiratoria [Tslope] Tiempo de presurización [Trigger]: Nivel de activación (trigger) de inspiración [Exp%]: Nivel de activación (trigger) de espiración [Tpause]: Porcentaje de tiempo de pausa inspiratoria 10. [O Concentración de oxígeno En el modo VC-ACV, puede configurar los siguientes parámetros de la función de suspiro según sea necesario: [Suspiro (Sigh)]: Interruptor para activar la función de suspiro...
  • Página 82 En el modo PC-SIMV, debe configurar los siguientes parámetros básicos de ventilación: [PEEP]: Presión positiva al final de la espiración [Psupp]: Nivel de presión soporte [Pinsp]: Nivel de presión de inspiración [Tinsp]: Tiempo de inspiración [Rate (Frecuencia)]: Frecuencia respiratoria [Tslope] Tiempo de presurización [Trigger]: Nivel de activación (Trigger) de inspiración...
  • Página 83 En el modo PVC-SIMV, debe establecer los siguientes parámetros básicos de ventilación: [PEEP]: Presión positiva al final de la espiración [Psupp]: Nivel de presión soporte [Vt]: Nivel de presión de inspiración [Tinsp]: Tiempo de inspiración [Rate]: Frecuencia respiratoria [Trigger]: Nivel de Trigger de inspiración [Exp%]: Nivel de Trigger de espiración [Tslope]:...
  • Página 84 En el modo PC-Dual PAP, debe configurar los siguientes parámetros básicos de ventilación: [Phigh]: Alta presión [Thigh]: Tiempo de alta presión [Plow]: Baja presión [Tlow]: Tiempo de baja presión [Psupp]: Nivel de presión soporte [Trigger]: Nivel de activación de inspiración [Exp%]: Nivel de activación de espiración [Tslope]:...
  • Página 85 tiempo de espiración. El paciente puede respirar espontáneamente durante la inspiración. En general, el tiempo de espiración es demasiado corto para respirar espontáneamente. PC-APRV puede verse como una respiración en un alto nivel de CPAP, con espiraciones cortas mandatorias inducidas por el ventilador para apoyar la eliminación de CO2. La alternancia entre los dos niveles de presión se activa por máquina y se realiza un ciclo de tiempo.
  • Página 86 [Tinsp Apnea]: Tiempo de inspiración de la ventilación de apnea En el modo PPC-APRV, puede configurar los siguientes parámetros de la función de suspiro según sea necesario: [Suspiro (Sigh)]: Interruptor para activar la función de suspiro [Intervalo]: Número de ciclos de suspiro [Delta Pinsp]: Presión inspiratoria añadida en el ciclo de suspiro 6.5.11 CPAP/PSV...
  • Página 87 Concentración de oxígeno En el modo CPAP / PSV, puede configurar los siguientes parámetros de la función de ventilación de apnea según sea necesario: [Ventilación de apnea]: Interruptor para activar la función de ventilación de apnea [Vt Apnea]: Volumen corriente en la ventilación de apnea [Tasa (freuencia) de Apnea]:Frecuencia de ventilación de apnea [Tinsp Apnea]: Tiempo de inspiración de la ventilación de apnea...
  • Página 88 [Exp%]: Nivel de activación (Trigger) de espiración [O2%]: Concentración de oxígeno En el modo CPAP / VG, puede establecer los siguientes parámetros de la función de ventilación de apnea según sea necesario: [Ventilación de apnea]: Interruptor para activar la función de ventilación de apnea [Vt Apnea]: Volumen corriente en la ventilación de apnea [Tasa (freuencia) de Apnea]:Frecuencia de ventilación de apnea...
  • Página 89 NOTA ◼ Todos los valores de los parámetros se calculan en función de los datos de forma de onda de flujo y presión en tiempo real. Para datos de flujo y presión en tiempo real, se adopta un filtro de paso bajo con una frecuencia de muestreo original de 1KHz y una frecuencia de corte de 20Hz.
  • Página 90 Ventilación de apnea Enciende o apaga la función de ventilación de apnea. Tasa de apnea Frecuencia respiratoria establecida en modo de ventilación de apnea. (frecuencia) Vt Apnea Se entrega el volumen corriente en la ventilación de apnea cuando se selecciona el modo de volumen para la ventilación de apnea. Tinsp Apnea Tiempo de inspiración configurado en modo de ventilación de apnea.
  • Página 91 El volumen tidal inspirado acumulado en un minuto. MVe spon El volumen tidal espontáneo espirado acumulado en un minuto. MVi mand El volumen tidal inspirado mandatorio acumulado en un minuto. MVi spon El volumen tidal inspirado acumulado en un minuto. Rtotal El número acumulado de respiraciones en un minuto.
  • Página 92 6.9 Entrar en Estado de Espera (StandBy) Presione la tecla [En espera (StandBy]. El estado de espera comienza después de su confirmación. ADVERTENCIA ◼ Para evitar posibles lesiones al paciente debido a la falta de soporte ventilatorio, asegure una ventilación alternativa para el paciente antes de ingresar al estado de espera. Debe confirmar que no hay ningún paciente conectado antes de ingresar al estado de espera.
  • Página 93 Capítulo 7 Monitoreo de CO 7.1 Resumen El monitoreo de dióxido de carbono se usa durante la terapia de ventilación respiratoria, para el monitoreo de gases del paciente, se usa en adultos, niños y bebés. El módulo de CO2 utiliza el principio de gas que tiene características de absorción con infrarrojos para medir la concentración de gas.
  • Página 94 NOTA ◼ El módulo IRMA de flujo principal (Main stream) solo puede ser utilizado por personal médico capacitado o autorizado. ◼ El módulo IRMA no se puede utilizar en entornos de gases anestésicos inflamables. ◼ El módulo IRMA está prohibido para el entorno de resonancia magnética (IRM). ◼...
  • Página 95 7.2.2 Side stream (Flujo lateral) El módulo de CO2 de flujo lateral ISA se realiza a través del tubo de muestreo para recoger una pequeña cantidad de gas mezclado del tubo endotraqueal del circuito de respiración, que se transfiere al puerto de entrada de gas de muestreo de los monitores, el módulo medirá...
  • Página 96 demasiado alta. ◼ Si la pantalla muestra información de bloqueo de Nomoline o el puerto de entrada del tubo de muestreo ISA comienza a mostrar un destello rojo, reemplace el tubo de muestreo. ◼ No realice ningún cambio en el módulo ISA; si se ha modificado, realice las pruebas e inspecciones adecuadas para garantizar un funcionamiento seguro a largo plazo.
  • Página 97 Conecte el adaptador hembra de 15 mm del adaptador de la vía aérea al tubo endotraqueal del paciente; Además, puede conectar el HME (intercambiador de calor y humedad) entre el tubo endotraqueal del paciente y la sonda IRMA. Puede proteger el adaptador de la vía aérea de las secretas y el vapor de agua, colocando el HME frente a la sonda, por lo que no es necesario reemplazar el adaptador.
  • Página 98 El módulo AG pasa al modo de espera por defecto, cuando se conecta el módulo AG, la pantalla mostrará 【AG está en suspensión (sleeping)】. Haga clic en 【Menú】 tecla de acceso rápido -> 【Configuración del sistema】 -> 【Módulo de CO2】; 【Modo de funcionamiento】 seleccione 【Medida】, la pantalla mostrará 【AG está...
  • Página 99 7.3.4 Calibración del monitor En las siguientes situaciones, el módulo de gas anestésico de flujo principal [Mainstream] (IRMA AX +), el módulo de CO2 de flujo principal (IRMA CO2) deben calibrarse a cero (zero): ⚫ Cada vez que se inicia la sonda IRMA o se cambia el adaptador de vía aérea IRMA; ⚫...
  • Página 100 Luz verde con parpadeo (centelleo) Calibrando Luz azul sin parpadeo (centelleo) Gas anestésico existente Luz roja sin parpadeo (centelleo) Error del sensor Luz roja con parpadeo (centelleo) Revise el adaptador Nota 1: Sólo aplica para el módulo de gas anestésico de flujo principal (Mainstream) IRMA AX+.
  • Página 101 Presione el botón del interruptor del sistema, inicia el sistema; Después de que el LED del monitor ISA parpadeara varios segundos, pasa al estado de medición normal. El módulo de flujo lateral se pone en modo de espera por defecto, cuando se conecta el módulo de flujo lateral, la pantalla mostrará【AG está...
  • Página 102 7.4.3 Factores que afectan el monitoreo Efectos de la presión atmosférica Utilice el porcentaje del volumen como unidad para informar de la concentración de gas, en este momento los resultados de la medición no se ven afectados por la presión atmosférica. La concentración se define de la siguiente manera: % gas=Presión parcial del componente gaseoso/Presión total de la mezcla gaseosa*100.
  • Página 103 EtCO (BTPS)= EtCO *(1-(3.8/pamb)) De la cual: EtCO2 = del valor [Vol%] de EtCO2 entregado por ISA Pamb = de la presión atmosférica [kPa] entregada por ISA 3.8= presión parcial típica [kPa] entre el circuito del paciente y el vapor de agua condensada de ISA EtCO2 (BTPS) = valor de EtCO2 [Vol%] bajo BTPS Se asume que que se ha calibrado el O2 utilizando el aire de la habitación en un nivel de humedad de 0.7Vol% H2O.
  • Página 104 7.4.6 Limpieza del módulo Permita limpiar regularmente el monitor. Para evitar que entre polvo o líquido de limpieza a través de la interfaz LEGI, ingrese al monitor, durante el proceso de limpieza siempre debe asegurarse de que el tubo de muestreo Nomoline esté conectado al monitor. Al limpiar el monitor, primero use el paño húmedo que empapó...
  • Página 105 Capítulo 8 SpO (opcional) 8.1 Descripción general La saturación de oxígeno en la sangre (SpO2) es el porcentaje de la capacidad de oxihemoglobina (HbO2) unida por el oxígeno en la sangre en la capacidad de hemoglobina total (Hb) que se puede combinar, es decir, la concentración de oxígeno en la sangre.
  • Página 106 ◼ Si hay carboxihemoglobina, metahemoglobina o producto químico diluido con colorante, el valor de SPO2 tendrá una desviación. ◼ Cuando el paciente tiene tendencia a la hipoxia, use el oxímetro para analizar muestras de sangre para comprender completamente la condición del paciente. ◼...
  • Página 107 Nota ◼ Encienda el monitor, conecte la sonda SPO2 y conecte al dedo del paciente, el monitor muestra la onda SPO2,【Búsqueda de pulso SPO2】se muestra en el área de alarma técnica hasta que el monitor mida el valor de SPO2 y la frecuencia del pulso. 【Tiempo de espera (Timeout) de búsqueda SPO2】se muestra en el área de alarma técnica hasta que el monitor mida la frecuencia del pulso.
  • Página 108 8.5.1 Configuración de Velocidad de Onda ◼ Seleccione [Velocidad de onda] y configure la velocidad de onda en [12.5 mm/s] o [25 mm/s]; la velocidad más rápida, la onda más suave. 8.5.2 Ajuste del Modo de Onda ◼ Seleccione [Modo de onda] y configure el modo de dibujo de onda ◆...
  • Página 109 ◼ Mala perfusión del sitio de prueba. ◼ El shock, la anemia, la hipotermia y la aplicación de fármacos vasoconstrictores pueden reducir el flujo sanguíneo arterial a un nivel que no se puede medir. ◼ La medición también depende de la absorción de longitudes de onda específicas de la luz por la oxihemoglobina y la hemoglobina reducida.
  • Página 110 Capítulo 9 Funciones especiales 9.1 Respiración Manual Seleccione la tecla [Herramientas] → [Funciones] → [Respiración manual], y el sistema de ventilación administrará una respiración al paciente según el modo de ventilación actual. NOTA ◼ La respiración manual está deshabilitada en estado de espera (Standby). ◼...
  • Página 111 Seleccione la tecla [Herramientas] → [Funciones] → [Retención Insp.]. Mantenga presionada la tecla [Retención Insp.]. El ventilador inicia la función de retención de la inspiración. Suelte la tecla [Retención Insp.]. El ventilador finaliza la función de retención de la inspiración. La retención de la inspiración está...
  • Página 112 9.5 100% O2 (enriquecimiento de O2) El 100% de O2 también se llama enriquecimiento de O2. Significa que la profundidad de oxígeno se establece en un 100% de ventilación durante un cierto período de tiempo. Presione la tecla [100% O2] y el ventilador iniciará el enriquecimiento de oxígeno. La luz indicadora de la tecla [100% O2] se coloca de fondo verde y el tiempo restante de enriquecimiento de oxígeno se muestra en el campo de mensaje de aviso.
  • Página 113 NOTA ◼ Durante la medición P0.1, presionar la tecla [Congelar (Freeze)] no produce la operación de congelación. ◼ Si no se realiza ninguna operación en la ventana de medición P0.1 en tres minutos, la ventana de medición se cierra automáticamente. 9.7 Terapia de O2 (O2 Therapy) La terapia de O2 es un método para aumentar la concentración de O2 en las vías respiratorias a presión normal a través de conexiones de tubo simples.
  • Página 114 9.7.2 Temporizador de Terapia de O2 Seleccione el área del temporizador de terapia de O2 en la esquina superior izquierda para acceder a la ventana como se muestra a continuación. Seleccione [Parar] / [Iniciar] para detener o iniciar el cronometraje. Seleccione [Restablecer] para restablecer el tiempo mostrado del temporizador.
  • Página 115 Capítulo 10 Alarmas 10.1 Resumen Las alarmas, activadas por un signo vital que parece anormal o por problemas técnicos del ventilador, se indican al usuario mediante indicaciones de alarma visuales y audibles. NOTA ◼ Cuando se inicia el ventilador, el sistema detecta si los tonos de alarma audibles y lumínicos funcionan normalmente.
  • Página 116 excepto la alarma fisiológica y la alarma técnica, el monitor mostrará cierta información relacionada con el estado del sistema, la información generalmente no está involucrada en los signos vitales del paciente. En general, se muestra información en el área de alarma de la tecnología del sistema y el área de parámetros.
  • Página 117 10.2.1 Alarma luminosa Cuando se produce la alarma, las luces indicadoras de alarma utilizan diferentes colores y la frecuencia de centelleo (parpadeo) sugiere diferentes niveles de alarma. ◼ Alarma de alta prioridad: rojo, frecuencia de parpadeo rápida ◼ Alarma de prioridad media: amarillo, frecuencia de parpadeo lenta ◼...
  • Página 118 10.2.3 Información de alarma La información de alarma es cuando ocurre la alarma, la zona de alarma fisiológica o la zona de alarma técnica del ventilador muestran la información de alarma correspondiente. El sistema distingue los niveles de la información de alarma por los diferentes colores de fondo. ◼...
  • Página 119 10.4 Establecer Volumen de Alarma 1) Haga clic en [Menú] -> [Volumen de alarma], ingrese la contraseña 8888; 2) Volumen de alarma: 5 ~ 9 es el volumen más bajo; 9 es el máximo; ADVERTENCIA ◼ No confíe exclusivamente en el sistema de alarma audible cuando use el ventilador. El ajuste del volumen de la alarma a un nivel bajo puede resultar en un peligro para el paciente.
  • Página 120 Después de que se inicie el sistema, desconecte la fuente de alimentación externa cuando la batería esté completamente cargada. Conecte un pulmón de prueba al ventilador y comience la ventilación normal. El tiempo de ventilación es de aproximadamente 3 horas para el ventilador configurado con una batería (aproximadamente 6 horas para el ventilador configurado con dos baterías).
  • Página 121 10.6.6 MVe {Volumen minuto espiratorio} Demasiado Alto Después de que el sistema de ventilación se inicie normalmente, conecte un pulmón de prueba al ventilador y comience la ventilación. Configure el límite de alarma alta del MVe para que sea inferior al MVe actual. Verifique que la alarma [MVe Demasiado Alto] esté...
  • Página 122 10.6.13 Vía aérea obstruida Después de que el sistema de ventilación se inicie normalmente, conecte un pulmón de prueba al ventilador y configure el ventilador en modo de presión para iniciar la ventilación. Apriete el tubo de inspiración con las manos. Asegúrese de que el valor de monitorización de TVi sea inferior a 10 ml.
  • Página 123 10.6.17 EtCO2 Demasiado Bajo Conecte un pulmón de prueba al ventilador y comience la ventilación. Conecte el módulo de prueba de CO2. Seleccione la tecla [Menú] → [Configuración del sistema] → [Módulo de CO2] para establecer [Modo de funcionamiento] en [Medida]. Una vez que se haya completado el calentamiento de CO2 y el módulo de CO2 entre en modo de funcionamiento, entregue del 3% al 7% de gas estándar de CO2 al puerto de muestreo del módulo de CO2 de flujo lateral (sidestream) o al adaptador de vía aérea del...
  • Página 124 sistema] → [Módulo de CO2] para establecer [Modo de funcionamiento] en [Medida]. Configure el límite de alarma baja de awRR para que sea mayor que el awRR actual. Verifique que la alarma [awRR Demasiado Baja] esté activada. ADVERTENCIA ◼ No confíe exclusivamente en el sistema de llamada a la enfermera para la notificación de alarmas.
  • Página 125 10.8 Tabla de información de alarmas 1) La información de la alarma incluye información física y técnica de la alarma, pero parte de la información de la alarma no aparece necesariamente en la lista. 2) La columna Nivel representa el nivel de alarma predeterminado: A para alto, M para medio y B para bajo.
  • Página 126 La concentración inspirada de O es mayor que el límite de alarma alta de FiO durante al menos 30 segundos. 1. Verifique la configuración de los parámetros de ventilación. Too High (FiO demasiado 2. Verifique los límites de la alarma. 3.
  • Página 127 1. Verifique al paciente. 2. Respiración manual. Apnea 3. Verifique la configuración del tiempo de apnea. 4. Compruebe si el tubo del paciente está desconectado. El tiempo de falla para detectar la respiración excede al Ventilación de Apnea Tapnea. Inicie el modo de ventilación de apnea. Verifique la configuración de los parámetros de ventilación de apnea.
  • Página 128 10.8.2 Alarma técnica Tabla de Alarma Técnica Mensaje de alarma Nivel Causa y acción La energía restante de la batería es inferior al umbral. Batería Baja Conéctese a la fuente de alimentación externa. La batería está agotada. El sistema se apagará en unos minutos.
  • Página 129 2. Verifique la configuración de los parámetros de ventilación. 3. Verifique el límite alto de la alarma de presión. Trigger de tasa de flujo inspiratorio. Trigger de Flujo Insp. 1. Verifique al paciente. 2. Verifique los ajustes de ventilación. Trigger de tasa de flujo espiratorio. Trigger de Flujo Esp.
  • Página 130 Vuelva a conectar el tubo del paciente. El tubo está obstruido Vía aérea obstruida El tubo de muestreo está obstruido Falla del sensor de presión. Mal funcionamiento del sensor 1. Calibre el sensor de presión. de Paw 2. Póngase en contacto con su representante de servicio designado.
  • Página 131 Capítulo 11 Limpieza y Desinfección ADVERTENCIA ◼ Obedezca las precauciones de seguridad aplicables. ◼ Lea la hoja de datos de seguridad del material para cada agente de limpieza. ◼ Lea las instrucciones de operación y servicio para todos los equipos de desinfección. ◼...
  • Página 132 NOTA ◼ Limpie y desinfecte el equipo según sea necesario antes de ponerlo en uso por primera vez. Consulte este capítulo para conocer los métodos de limpieza y desinfección. ◼ Para ayudar a evitar daños, consulte los datos del fabricante si tiene preguntas sobre un agente de limpieza.
  • Página 133 Limpieza Desinfección Frecuencia Partes [Piezas] recomendada ① ② Carcasa del Ventilador Superficie externa del ventilador (incluida ① la carcasa, el cable de alimentación, la Cada paciente A o D manguera de suministro de gas) ① Carrito (trolley) y brazo de soporte Cada paciente A o D Pantalla táctil...
  • Página 134 Cleaning methods (Limpieza con Toallitas e Inmersión): ① Limpie: Limpie con un paño húmedo sumergido en detergente alcalinizante (agua jabonosa, etc.) o solución de alcohol y luego limpie el detergente restante con un paño seco sin pelusa. ②Inmersión: primero enjuague con agua y luego sumérjalo en detergente alcalinizante (agua jabonosa, etc.) (temperatura del agua 40ºC recomendada) durante aproximadamente tres minutos.
  • Página 135 11.2 Desmontar las Piezas Lavables y Desinfectables del Ventilador 11.2.1 Conjunto de la Válvula de Espiración y Membrana …………………………………….. A. Conjunto (ensamblaje) de la válvula de espiración Manivela (rueda de cierre) de la válvula de espiración C. Membrana de la válvula de espiración ◼...
  • Página 136 Instale la membrana de la válvula de espiración en el conjunto de la válvula de espiración. De acuerdo con la posición , gire la rueda de cierre de la válvula de espiración en el sentido de las agujas del reloj (y presione la rueda de cierre en la dirección en que se instala la válvula de espiración) hasta que la perilla se ajuste.
  • Página 137 ◼ Para instalar el conjunto de válvula de seguridad de inspiración: Empuje el conjunto de la válvula de seguridad de inspiración en el conector correspondiente del ventilador, horizontalmente hasta el final. De acuerdo con la dirección de rotación , gire la rueda de cierre de la válvula de espiración en el sentido de las agujas del reloj (y presione la rueda de cierre en la dirección en que se instala la válvula de espiración) hasta que la perilla quede apretada.
  • Página 138 Alinee las guías en la perilla de fijación de la membrana con las ranuras del cuerpo de la válvula de seguridad. Inserte la perilla de fijación de la membrana, presiónela firmemente y gírela en sentido horario hasta la posición final. 11.2.3 Conjunto de Filtro de Aire de Partículas de Alta Eficiencia (HEPA) y Filtro de Polvo A.
  • Página 139 NOTA ◼ Instale el filtro HEPA y el filtro de polvo de la entrada de aire especificados. PRECAUCIÓN ◼ No ponga en funcionamiento el ventilador si no está equipado con un filtro HEPA para evitar contaminar el puerto de inspiración del ventilador y el tubo del paciente. 11.2.4 Tubo del Paciente ADVERTENCIA ◼...
  • Página 140 A. Filtro inspiratorio B. Filtro espiratorio C. Trampa de agua inspiratoria D. Trampa de agua espiratoria E. Intercambiador de calor y humedad (HME) ◼ Para desmontar los tubos del paciente: extráigalos uno por uno. ◼ Para instalar el tubo del paciente Monte los filtros en los puertos inspiratorio y espiratorio.
  • Página 141 11.2.5 Nebulizador A. Conector del nebulizador Tubo del nebulizador Nebulizador ◼ Para desmontar el nebulizador neumático: Extraiga el tubo del nebulizador del conector del nebulizador. Extraiga el tubo del nebulizador del nebulizador y retire el nebulizador. ◼ Para instalar el nebulizador neumático: Conecte un extremo del tubo del nebulizador al conector del nebulizador y el otro extremo al nebulizador.
  • Página 142 NOTA ◼ Instale el nebulizador especificado. El conjunto del nebulizador, su instalación y los pasos de desmontaje descritos en esta sección son solo de referencia. 11.2.6 Humidificador NOTA ◼ El humidificador debe cumplir con los requisitos de ISO 8185. El conjunto del humidificador, su instalación y los pasos de desmontaje descritos en esta sección son solo para referencia.
  • Página 143 11.2.6.1. Humidificador en el Ventilador A. Humidificador B. Entrada del humidificador Salida del humidificador D. Cámara Placa de montaje del humidificador ◼ Para desmontar el humidificador del ventilador: Desconecte los tubos del humidificador. Retire el tornillo. Levante el humidificador para extraerlo del asiento fijo del soporte del humidificador. 142 / 192...
  • Página 144 ◼ Para instalar el humidificador en el ventilador: Alinee la placa de montaje del humidificador y la ranura, y deslice el humidificador hacia adentro. Apriete el tornillo. Monte los filtros en los puertos inspiratorio y espiratorio. Conecte el filtro inspiratorio a la entrada del humidificador a través del tubo. Conecte la salida del humidificador a la trampa de agua a través del tubo.
  • Página 145 11.2.7 Sensor de CO2 de Flujo Principal (Mainstream) A. Sensor de CO2 Adaptador de vía aérea de CO2 Para desmontar el sensor de CO2: Tire del sensor de CO2 verticalmente. ◼ Para instalar el sensor de CO Fije el sensor de CO en el adaptador de vía aérea de CO verticalmente.
  • Página 146 Capítulo 12 Mantenimiento 12.1 Política de Reparaciones ADVERTENCIA ◼ Obedecer los procedimientos de control de infecciones y de seguridad. El equipo usado puede contener sangre y fluidos corporales. ◼ Las piezas móviles y los componentes extraíbles pueden presentar un peligro de atrapamiento o aplastamiento.
  • Página 147 12.2 Programa de Mantenimiento Intervalo Parte/accesorio Procedimiento Cada paciente o Tubo del paciente (incluye Realizar la puesta a cero de la presión y el flujo. según sea máscara, filtro inspiratorio, Realice la comprobación del sistema. Realice la necesario sensor de flujo, válvula de calibración del sensor de flujo (consulte 12.4).
  • Página 148 Verificar cada 6 Batería de litio Verifique la carga y descarga de la batería de litio meses y cada 6 meses y reemplace la batería de litio cada reemplazar cada dos años. Contáctenos para su reemplazo. dos años Anualmente o Membrana de la válvula de Verifique la membrana de la válvula de seguridad según sea...
  • Página 149 12.3 Rendimiento esencial Véase en la tabla 201.101 la lista de la función de rendimiento esencial, se recomienda comprobar el rendimiento esencial de acuerdo con la cláusula pertinente de la norma ISO 80601-2-12 por un laboratorio de pruebas calificado una vez al año o en caso de duda. 201.101 TABLA: RENDIMIENTO ESENCIAL Frecuencia...
  • Página 150 12.4 Puesta a Cero de Presión y Flujo Se utiliza cuando el valor de presión o flujo monitoreado tiene una gran desviación. La puesta a cero puede realizarse tanto en el estado de espera como en el modo de ventilación. Siga estos pasos para poner a cero la presión y el flujo: Pulse la tecla [Configurar].
  • Página 151 NOTA ◼ En caso de fallo de calibración, compruebe si hay una alarma de mal funcionamiento relevante y luego soluciónela. Si sigue fallando o si se produce un gran error de medición después de la resolución de problemas, sustituya el sensor de flujo y repita las operaciones anteriores.
  • Página 152 ◼ El monitoreo de la concentración de oxígeno no proporciona compensación automática de la presión atmosférica. Realice nuevamente la calibración de la concentración de oxígeno cuando la presión atmosférica haya cambiado. ◼ El aumento de la presión periódica de 10 kPa (100 cmH2O) no tiene ningún efecto sobre la precisión del monitoreo de la concentración de oxígeno.
  • Página 153 Presione la tecla [Menú]. Seleccione [Configuración del sistema] y seleccione [Otros]. Seleccione [Cal. Pantalla Táctil]. La marca aparece en diferentes ubicaciones de la pantalla. Haga clic en el punto central de , uno por uno. Después de la calibración, se muestra el botón [OK (Aceptar)], [Cancelar] y [Reintentar]. Seleccione [Ok (Aceptar)] para completar la calibración.
  • Página 154 El ventilador está diseñado para funcionar con batería siempre que se interrumpe la alimentación. Cuando el ventilador está conectado a la fuente de alimentación externa, las baterías se cargan independientemente de si el ventilador está actualmente encendido o no. En caso de falla de energía, el ventilador será...
  • Página 155 Siga estos pasos para acondicionar las baterías: Desconecte al paciente del ventilador y apague el ventilador. Conecte el ventilador a la fuente de alimentación externa y cargue las baterías sin interrupción durante al menos 10 horas. Desconecte la fuente de alimentación externa. Permita que el ventilador funcione con batería hasta que se apague.
  • Página 156 12.9.3 Almacenamiento de la Batería Durante el almacenamiento de las baterías, asegúrese de que los electrodos de las baterías no entren en contacto con el metal. En caso de almacenamiento prolongado, coloque las baterías en un ambiente fresco y mantenga la energía de la batería en un 40% a 60%. Colocar las baterías en un ambiente fresco puede retrasar el envejecimiento de las mismas.
  • Página 157 Realizar prueba de resistencia de protección a tierra: Enchufe las sondas del analizador en el terminal de protección a tierra del cable de alimentación de CA y atornille. Pruebe la resistencia de tierra con una corriente de 25A. Verifique que la resistencia sea inferior a 0.1ohms (100 mohms). Si la resistencia es mayor a 0.1ohms (100 mohms) pero menor a 0.2ohms (200 mohms), desconecte el cable de alimentación de CA y conecte la sonda, que estaba conectada previamente en el terminal de protección a tierra del cable de alimentación de CA, en el...
  • Página 158 12.11.2 Acumulación de agua durante la limpieza Si hay agua acumulada dentro de la válvula de espiración, retire la válvula de espiración y limpie el agua. Luego reinstale la válvula para su uso. ADVERTENCIA ◼ Asegúrese de que todas las partes del sistema de respiración estén secas cada vez que el sistema de respiración se limpie y desinfecte.
  • Página 159 Capítulo 13 Accesorios ADVERTENCIA ◼ El usuario comprará productos legalmente lanzados para otros accesorios necesarios para implementar las funciones de la máquina. ◼ No lo utilice en caso de daños en el embalaje estéril. ◼ Utilice únicamente los accesorios especificados en este capítulo. El uso de otros accesorios puede causar valores de medición incorrectos o un mal funcionamiento del equipo.
  • Página 160 Set de tubos corrugados para pediátricos (incluidos tubos corrugados, conector en Y, conector en L, filtro, bolsa de 040-000106-00 respiración manual) Sensor de flujo Conjunto de sensor de flujo respiratorio 040-000140-00 Conjunto de sensor de flujo respiratorio 040-000141-00 Sensor de oxígeno Sensor de oxígeno 040-000100-00 Accesorios del módulo de CO2...
  • Página 161 Capítulo 14 Teoría de Operación 14.1 Sistema Neumático 14.1.1 Diagrama del Circuito Neumático 14.1.2 Lista de Partes Símbolo Descripción Símbolo Descripción Aire Suministro de aire (baja PZTV1 Puesta a cero de la válvula de Entrada de baja presión presión) tres vías Filtro de polvo (aire) Sensor de presión inspiratoria Filtro del sensor de...
  • Página 162 Válvula de retención Paciente (control/antirretorno) Entrada de alta Interruptor del nebulizador Suministro de O2 (alta presión presión) Filtro (O2) Resistor del nebulizador Regulador Nebulizador Nebulizador PSOL Válvula solenoide Trampa de agua proporcional Filtro bacteriano (conexión Pantalla de filtro al puerto inspiratorio) Sensor de flujo Sensor de flujo espiratorio Cámara de reducción de...
  • Página 163 14.1.3 Teoría Este producto es un ventilador accionado electrónicamente y controlado electrónicamente. El oxígeno es proporcionado por el puerto de oxígeno de alta o baja presión. El aire se inhala de la atmósfera ambiental debido al vacío producido por el motor de la turbina. Durante la fase inspiratoria, la válvula de inspiración se abre.
  • Página 164 aire y el O2 y reducen el ruido. El motor del soplador de turbina tiene una pieza metálica conductora térmica que conduce el calor para su disipación a través de un ventilador de refrigeración. La válvula de inspiración de gran diámetro (Válvula Insp.) controla la presión inspiratoria o el flujo.
  • Página 165 Capítulo 15 Especificaciones del Producto El ventilador ya está integrado con un monitor de volumen espiratorio, un dispositivo de medición de presión y un dispositivo de liberación de presión. Está equipado con sistema de alarma, monitor de O2 y monitor de CO2, donde: ◼...
  • Página 166 15.2 Especificaciones de Seguridad Tipo de protección contra Equipo de clase I con fuente de alimentación eléctrica interna. descargas eléctricas Grado de protección contra BF, a prueba de desfibrilación descargas eléctricas Modo operativo Continuo Grado de protección contra Equipamiento ordinario, sin protección contra explosión; No riesgos de explosión debe usarse con anestésicos inflamables.
  • Página 167 180 min (alimentado por una nueva batería completamente Tiempo de funcionamiento de la cargada en condiciones de trabajo estándar); 360 min (alimentado por dos nuevas baterías completamente batería cargadas en condiciones de trabajo estándar). La condición de trabajo estándar es: ◼...
  • Página 168 Pantalla Tipo TFT LCD Tamaño 15.6" Resolución 1366 x 768 píxeles Brillo Ajustable Pantalla táctil Disponible, anti-reflejo. Indicador LED Uno (amarillo y rojo. Cuando las alarmas de prioridad alta y media LED de Alarma ocurren simultáneamente, solo parpadea en rojo). LED de alimentación Uno (verde;...
  • Página 169 15.5 Especificaciones del Sistema Neumático Entrada de oxígeno a alta presión Tipo de gas Rango de presión 280 a 600 kPa Requisito de flujo nominal No menos de 120 L/min (STPD) Conector NIST o DISS Gas fresco El gas fresco se llama después de que el aire y el O2 se mezclan. Entrada de oxígeno a baja presión Rango de presión Menos de 100 kPa...
  • Página 170 No más de 6 cm H2O a un flujo de 60 L / min (tubo de paciente reutilizable para adultos) No más de 6 cmH2O a un flujo de 30 L / min (tubo reutilizable para pacientes pediátricos) Resistencia inspiratoria No más de 6 cmH2O a un flujo de 5 L / min (tubo de paciente reutilizable para bebés) No más de 6 cmH2O a un flujo de 60 L / min (tubo de paciente...
  • Página 171 15.6 Especificaciones del Ventilador Modo de VC-ACV, PC-ACV, PVC-ACV, VC-SIMV, PC-SIMV, PVC-SIMV, PC-Dual PAP, ventilación PC-APRV, CPAP/PSV, CPAP-VG Parámetros controlados Parámetro Rango Unidad Paso (incremento) Neo : 5 ~ 200 Ped : 20 ~ 400 Adu : 100 ~ 2000 Pinsp (PEEP+5) ~...
  • Página 172 0 ~ 4000 0 ~ 4000 0.1L/min 0 ~ 100 L/min 0.1L/min 0 ~ 100 L/min 0.01 4:1~1:10 Rtotal 1bpm 0 ~ 250 21 ~ 100 Rlung 0~250 O/L/s 1 cmH O/(L/s) Cdynamic 0~250 mL/cmH 1 mL/cmH (Cdinámica) 15.7 Precisión del Ventilador Precisión controlada VT≦50: ±(2 mL + 15% de ajuste ) (BTPS) 50<VT≦100: ±(3 mL + 15% de ajuste ) (BTPS)
  • Página 173 Flujo: ±1 L/min,o ±(10% de ajuste), lo que sea mayor Tslope ±(0.2+10% de ajuste) (T rampa/pendiente/presurización) Exp% (%Esp) ±(0.5+10% de ajuste) Precisión de monitoreo Ppeak (Ppico) ± (2 + 4% de la real ) Pmean (Pmedia) ± (2 +4% de la real ) Pplat (Pmeseta) ±...
  • Página 174 15.8 Alarmas Configurables Configuraciones de alarma Parámetro Rango de ajuste Longitud del paso Observaciones (incremento) Limite alto Pinsp a Pinsp+5 1cmH2O Ppeak (Ppico) Límite bajo 10~Límite alto-1 1cmH2O 1 a 40 Limite alto 1cmH2O PEEP 0 a 39 Límite bajo 1cmH2O Adu:0.2 a 100.0 Limite alto...
  • Página 175 15.9 Funciones Especiales Función Especificación Retención (Pausa) Presione y sostenga la tecla Pausa Inspiratoria para activar esta función. Inspiratoria La Pausa Inspiratoria estará activa durante un máximo de 30 segundos. Retención (Pausa) Presione y sostenga la tecla Pausa Espiratoria para activar esta función. Espiratoria La Pausa Espiratoria estará...
  • Página 176 15.10 Especificaciones del Módulo de CO2 Estándar ISO 80601-2-55 Tipo Plug and play (enchufar, conectar y usar) Modelo de Sidestream [Flujo lateral] (Masimo ISA CO2), medición Mainstream [Flujo principal] (Masimo IRMA CO2) Sidestream: <10s (Concentraciones comunicadas [reportadas] y total exactitud) Tiempo de precalentamiento Mainstream: <30s...
  • Página 177 Sidestream: cumple con los requisitos de precisión dentro de 24 horas Deriva en la precisión mainstream: cumple con los requisitos de precisión dentro de 24 horas Detección de Sidestream, mainstream: umbral adaptativo, cambio mínimo del 1% en volumen en respiración la concentración de CO2.
  • Página 178 Metano4) 3vol% 0.02vol% 1vol% 100vol% -1&2) Nota 1: en el "rango de medición y precisión (todas las condiciones)" anterior, se incluyen las interferencias e influencias insignificantes. Nota 2: en el anterior "rango de medición y precisión (todas las condiciones)" se incluye la interferencia e influencia insignificante cuando se establece la concentración de N2O/O2.
  • Página 179 Tiempo de respuesta 90% T90 = 6 Segundos Precisión a escala completa (2) (3) ± 2% Precisión sobre el rango de operación (4) ± 5% Deriva% Señal/Mes (2) (5) < 1% Linealidad (2) ± 2% Tasa (frecuencia) de flujo recomendada 0.1–10 lpm Orientación (5) Detección hacia abajo u horizontal...
  • Página 180 15.12 Valores Predeterminados/Por Defecto de Fábrica Este capítulo enumera las configuraciones predeterminadas de fábrica más importantes que no son ajustables por el usuario. Cuando sea necesario, puede restaurar la configuración predeterminada de fábrica. 15.12.1 Modo de Ventilación Configuración predeterminada Modo de Parámetro ventilación VC-ACV...
  • Página 181 500mL 154mL 35mL Tinsp 2.0s 1.0s 0.6s Rate (Frecuencia) 10bpm 20bpm 30bpm Tslope (T rampa) 0.20s 0.20s 0.20s Trigger Exp% (%Esp) Tpause (Tpausa) PC-SIMV PEEP 5cmH 5cmH 5cmH Psupp (P soporte) 0cmH 0cmH 3cmH Pinsp 15cmH 15cmH 15cmH Tinsp 2.0s 1.0s 0.6s Rate (Frecuencia)
  • Página 182 Psupp (Psoprote) 0cmH 0cmH 0cmH Tslope (T rampa) 0.20s 0.20s 0.20s Trigger Exp% (%Esp) PC-APRY PEEP 5cmH 5cmH 5cmH Pinsp 15cmH 15cmH 15cmH Tinsp 2.0s 1.0s 0.6s Texp (T esp) 1.8s 0.9s 0.5s Tslope (T rampa) 0.20s 0.20s 0.20s Trigger CPAP/PSV PEEP 5cmH...
  • Página 183 Límite bajo 5.0L/min 3.0L/min 2.0L/min 2000mL 300mL 200mL VTi mand Límite alto 300mL 20mL 10mL Límite bajo 60bpm 60bpm 60bpm Rtotal Límite alto Límite bajo 10bpm 20bpm 30bpm FiO2 Límite alto 100% 100% 100% Límite bajo Apnea Límite alto 15.12.2 Color de la Onda Ajuste Configuración predeterminada de fábrica Onda de presión...
  • Página 184 15.12.4 Módulo de CO2 Módulo de CO2 Configuración predeterminada de fábrica Modo operativo Medida Medida Medida Unidad de CO2 mmHg mmHg mmHg Compensación de O2 Baja Baja Baja Compensación de N2O Off (apagada) Retraso de apnea 15.12.5 Datos del Historial Registro de tendencia Configuración predeterminada de fábrica Intervalo de tendencia gráfica...
  • Página 185 15.13 Cumplimiento Normativo de EMC (CEM) y Radiofrecuencia 15.13.1 EMC (CEM) – Compatibilidad Electromagnética El ventilador Crius V6 cumple con la norma IEC 60601-1-2 para EMC. El rendimiento esencial verificado durante la prueba de inmunidad comprende la precisión de control de VTi, la precisión de monitoreo de VTi, la precisión de monitoreo de CO2, la precisión de control de O2, la precisión de monitoreo de O2, la precisión de control de PEEP y...
  • Página 186 Orientación y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas El ventilador Crius V6 está diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del ventilador Crius V6 debe asegurarse de que se use en dicho entorno.
  • Página 187 UT) alimentación. ventilador Crius V6 se alimente durante 25 ciclos 70 % UT (30 % de una fuente de alimentación <5 % de UT (>95 % IEC 61000-4-11 de inmersión en...
  • Página 188 Orientación y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El ventilador Crius V6 está diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del ventilador Crius V6 debe asegurarse de que se use en un entorno tal como se describe a continuación.
  • Página 189 del ventilador) 3V/m 3 Vrms RF radiada 80 MHz~2.5 IEC61000-4-3 (para rendimiento RGM, SpO 10 V/m 10 V/m 80 MHz~2.5 GHz (para Pueden producirse interferencias en las rendimiento del proximidades de equipos marcados con el ventilador) siguiente símbolo: Nota 1: a 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación para el rango de frecuencia más alto.
  • Página 190 Si la intensidad de campo medida en la ubicación en la que se usa el ventilador Crius V6 excede el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior, se debe observar el ventilador Crius V6 para verificar el funcionamiento normal. Si se observa un rendimiento anormal, pueden ser necesarias medidas adicionales, como reorientar o reubicar el ventilador Crius V6.
  • Página 191 Para los transmisores con una potencia de salida máxima no mencionada anteriormente, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede determinar utilizando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia máxima de salida del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor.
  • Página 192 Apéndice A Sustancias o Elementos Tóxicos o Nocivos • Nombre de la parte Cr(VI) PBDE ○ Carcasa del ventilador ○ ○ ○ ○ ○ teclas ○ ○ ○ ○ ○ ○ Carcasa de la máquina ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Página 193 Northern Meditec Limited Dirección: 4th Floor, Building C, Jin Wei Yuan Industrial Park, Julongshan Area, Kengzi St, Pingshan District, 518118 Shenzhen, REPÚBLICA POPULAR DE CHINA Código Postal: 518118 Tel.: + 86 755 27952733 Fax.: +86 755 86528647 E-mail: [email protected] Sitio web: www.northernmeditec.com...