Fein AGWP10 Serie Instrucciones De Uso

Fein AGWP10 Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para AGWP10 Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

OBJ_DOKU-0000009249-001.fm Page 1 Monday, February 11, 2019 10:01 AM
USA
Headquarter
FEIN Power Tools, Inc.
C. & E. Fein GmbH
1000 Omega Drive
Hans-Fein-Straße 81
Suite 1180
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
Pittsburgh, PA 15205
www.fein.com
Phone: 800-441-9878
www.feinus.com
Canada
FEIN Service
FEIN Canadian Power Tool
FEIN Power Tools, Inc.
Company
2735 Hickory Grove Road
323 Traders Boulevard East
Davenport, IA 52804
Mississauga, Ontario L4Z 2E5
Phone: 800-441-9878
Telephone: (905) 8901390
Phone: 1-800-265-2581
www.fein.com
 AGWP10 (**)
7 109 ...
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fein AGWP10 Serie

  • Página 1 OBJ_DOKU-0000009249-001.fm Page 1 Monday, February 11, 2019 10:01 AM  AGWP10 (**) 7 109 ... Headquarter FEIN Power Tools, Inc. C. & E. Fein GmbH 1000 Omega Drive Hans-Fein-Straße 81 Suite 1180 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Pittsburgh, PA 15205 www.fein.com Phone: 800-441-9878 www.feinus.com...
  • Página 2 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 2 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Instruction Manual Mode d’emploi Instrucciones de uso...
  • Página 3 Water entering a power Only carry out such operations with this tool will increase the risk of electric power tool as intended for by FEIN. Only use shock. application tools and accessories that have d) Do not abuse the cord. Never use the been released by FEIN.
  • Página 4 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 4 Monday, February 11, 2019 10:03 AM c) Prevent unintentional starting. Ensure d) Store idle power tools out of the reach of the switch is in the off-position before children and do not allow persons unfa- connecting to power source and/or bat- miliar with the power tool or these tery pack, picking up or carrying the instructions to operate the power tool.
  • Página 5 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 5 Monday, February 11, 2019 10:03 AM d) Under abusive conditions, liquid may be g) Follow all charging instructions and do ejected from the battery; avoid contact. not charge the battery pack or tool out- If contact accidentally occurs, flush side the temperature range specified in with water.
  • Página 6 Keep the battery away from heat and fire. Do with a dry, clean cloth. not store the battery in direct sunlight. Use only intact original FEIN batteries that are Do not remove the battery from its original intended for your power tool. When working packaging until it is going to be used.
  • Página 7 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 7 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Hand/arm vibrations. While working with this power The declared vibration emission level repre- WARNING tool, hand/arm vibrations sents the main applications of the power tool. occur. These can lead to health impairments. However, if the power tool is used for other applications with different accessories or The vibration emission value...
  • Página 8 Hand-guided tapper for cutting threads in through holes and blind holes in weather- protected environments without water sup- ply using the application tools and accessories recommended by FEIN. Symbols. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool.
  • Página 9 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 9 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Symbol, character Explanation Worn out power tools and other electrotechnical and electrical prod- ucts should be sorted separately for environmentally-friendly recycling. Low oscillation rate High oscillation rate may contain numbers and letters Character Unit of measurement, Explanation...
  • Página 10 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 10 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Technical description and specifications. Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the bat- WARNING tery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with your- power tool.
  • Página 11 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 11 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Type AGWP10 (**) Order number 7 109 ... No-load speed 0 – 760 /min Load speed (right rotation) 0 – 440 /min Load speed (left rotation) 0 – 670 /min Tap size 3/8 in Thread size of drilling shaft Collar diameter...
  • Página 12 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 12 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Assembly instructions. Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the bat- WARNING tery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Removing and charging the battery Fig.
  • Página 13 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 13 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Mounting the auxiliary handle Fig. 3 (figure 3). To loosen the clamping strap of the auxiliary handle, turn the handle counterclockwise. Slide the strap of the auxiliary handle in the desired working position onto the collar until the teeth engage into the recesses, and then tighten.
  • Página 14 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 14 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Removing the jaw chuck and the Fig. 4 3-jaw chuck (figure 4). The jaw chuck and the 3-jaw chuck can be removed using the two drifts. Drift Drift Mounting the depth stop (figure 5). Fig.
  • Página 15: Changing The Tool

    OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 15 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Changing the tool Before mounting or replacing application tools or accessories, remove the bat- WARNING tery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting a tap with the 3-jaw chuck Fig.
  • Página 16 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 16 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Mounting a tap with the jaw chuck Fig. 7 (figure 7). Drive spindle Degrease the output spindle and the inside cone of the jaw chuck before mounting. Slide the jaw chuck onto the drive spindle. Jaw chuck Open the clamping ring and loosen the lock in the jaw chuck using the Allen key.
  • Página 17 WARNING tery. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the CAUTION respective application. Switching on and off (figure 8).
  • Página 18 Rotational direction switch Handling the battery. Store, operate and charge the battery only using FEIN battery chargers within the oper- ating-temperature range between 5°C – 45°C (41°F – 113°F). At the beginning of the charging procedure, the battery temperature must be within the battery operating-temper- ature range.
  • Página 19 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 19 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Mounting the battery wedge Fig. 11 (figure 11). Mount the battery wedge as indicated.
  • Página 20 Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. Not all accessories described or shown in this instruction manual will be included with your- power tool.
  • Página 21 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 21 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Transport The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation require- ments. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed.
  • Página 22 Des fiches non modifiées N’utiliser cet outil électrique que pour les tra- et des socles adaptés réduisent le risque vaux pour lesquels il a été conçu par FEIN. de choc électrique. N’utiliser que des outils de travail et accessoi- b) Éviter tout contact du corps avec des...
  • Página 23 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 23 Monday, February 11, 2019 10:03 AM 3) Sécurité des personnes h) Rester vigilant et ne pas négliger les a) Rester vigilant, regarder ce que vous principes de sécurité de l'outil sous pré- êtes en train de faire et faire preuve de texte que vous avez l'habitude de l'utili- bon sens dans votre utilisation de l'outil ser.
  • Página 24 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 24 Monday, February 11, 2019 10:03 AM g) Utiliser l'outil électrique, les accessoi- d) Dans de mauvaises conditions, du res et les lames etc., conformément à liquide peut être éjecté de la batterie; ces instructions, en tenant compte des éviter tout contact.
  • Página 25 N’utilisez que des accumulateurs intacts Nettoyez régulièrement les ouïes de ventila- d’origine FEIN conçus pour votre outil électri- tion de l’outil électrique avec des outils non- que. Lors du travail avec et lors du charge- métalliques. La ventilation du moteur aspire ment d’accumulateurs d’un type ne convenant...
  • Página 26 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 26 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Maniement de poussières nocives. Lors du travail avec des – Utilisez des équipements personnels de AVERTISSEMENT outils, par ex. lors du protection tels que par exemple un mas- ponçage, polissage, sciage ou d’autres opéra- que anti-poussière de la classe filtre P2.
  • Página 27 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 27 Monday, February 11, 2019 10:03 AM L’amplitude d’oscillation représente les utili- aussi en considération les espaces de temps sations principales de l’outil électroportatif. Si pendant lesquels l’appareil est éteint ou en l’outil électrique est cependant utilisé pour marche, mais pas vraiment utilisé.
  • Página 28 à sec, à l’abri des intempéries, de filetages de trous débouchants et de trous borgnes avec les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. Symboles. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique.
  • Página 29 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 29 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Symbole, signe Explication Signalisation de recyclage : indique les matériaux recyclables Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à...
  • Página 30 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 30 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Description technique et spécification. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de AVERTISSEMENT changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
  • Página 31 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 31 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Type AGWP10 (**) Référence 7 109 ... Vitesse à vide 0 – 760 tr/min Vitesse de rotation en charge (rotation vers la droite) 0 – 440 tr/min Vitesse de rotation en charge (rotation vers la gauche) 0 –...
  • Página 32 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 32 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Indications de montage. Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de AVERTISSEMENT changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
  • Página 33 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 33 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Montage de la poignée Fig. 3 supplémentaire (figure 3). Tournez la poignée pour desserrer la lan- guette de la poignée supplémentaire. Poussez la languette de la poignée supplé- mentaire dans la position de travail souhaitée sur le col de serrage jusqu’à...
  • Página 34 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 34 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Démontage du mandrin à pinces et du Fig. 4 mandrin à mors (figure 4). A l’aide des deux cales, vous pouvez démon- ter le mandrin à pinces et le mandrin à mors. Cale Cale Montage de la butée de profondeur...
  • Página 35: Changement D'outil

    OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 35 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Changement d’outil Retirer la batterie avant de commencer les travaux de montage ou de AVERTISSEMENT changer les outils de travail et les accessoires. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
  • Página 36 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 36 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Montage du taraud avec le mandrin à Fig. 7 mors (figure 7). Arbre moteur Avant le montage, dégraissez l’arbre moteur et le cône intérieur du mandrin à mors. Poussez le mandrin à mors sur l’arbre Mandrin à...
  • Página 37 Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation ATTENTION correspondante.
  • Página 38 Commutateur du sens de rotation Maniement de l’accumulateur. Ne stockez, n’utilisez et ne chargez la batterie qu’à l’aide de chargeurs FEIN dans la plage de température de service admissible de 5°C à 45°C (41°F à 113°F). Au début du processus de charge, la température de la batterie doit...
  • Página 39 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 39 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Montage du socle de la batterie Fig. 11 (figure 11). Monter le socle de la batterie conformément à la figure.
  • Página 40 Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utili- sation soit fournie avec l’outil électrique.
  • Página 41 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 41 Monday, February 11, 2019 10:03 AM Transport Les accumulateurs Lithium-ion sont soumis aux règlements de transport des matières dange- reuses. L’utilisateur peut transporter les accumulateurs par voie routière sans mesures supplé- mentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à...
  • Página 42 Solamente use esta herramienta eléctrica para No emplear adaptadores en herramien- realizar los trabajos que FEIN ha previsto para tas eléctricas dotadas con una toma de la misma. Únicamente utilice las herramientas tierra. Los enchufes sin modificar ade- y accesorios autorizados por FEIN.
  • Página 43 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 43 Monday, February 11, 2019 10:26 AM f) Si fuese imprescindible utilizar la herra- f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo mienta eléctrica en un entorno húmedo, adecuada. No utilice vestimenta amplia es necesario conectarla a través de un ni joyas.
  • Página 44 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 44 Monday, February 11, 2019 10:26 AM deterioradas que pudieran afectar al d) La utilización inadecuada del acumula- funcionamiento de la herramienta eléc- dor puede provocar fugas de líquido. trica. Haga reparar estas piezas defec- Evite el contacto con él. En caso de un tuosas antes de volver a utilizar la contacto accidental enjuagar el área herramienta eléctrica.
  • Página 45 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 45 Monday, February 11, 2019 10:26 AM Instrucciones de seguridad especiales. Emplee las agarraderas auxiliares que se en las diversas aplicaciones. Las mascarillas adjuntan con el aparato. La pérdida del con- antipolvo o los respiradores deberán filtrar el trol puede provocar daños.
  • Página 46 Aténgase a las instrucciones de seguridad Solamente use los acumuladores originales mencionadas en las instrucciones de uso del FEIN previstos para su herramienta eléctrica. cargador del acumulador. Tratamiento de materiales en polvo peligrosos. Al trabajar con herramien- Para que la exposición a estos materiales sea ADVERTENCIA tas, p.
  • Página 47 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 47 Monday, February 11, 2019 10:26 AM Con el fin de proteger al mantenimiento de la misma fuese deficiente. ADVERTENCIA usuario, es necesario fijar Ello puede suponer un aumento drástico de la medidas de seguridad en base a una estima- solicitación por vibraciones durante el tiempo ción de la exposición resultante bajo las con- total de trabajo.
  • Página 48: Utilización Reglamentaria De La Herramienta Eléctrica

    OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 48 Monday, February 11, 2019 10:26 AM Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica: roscadora portátil para cortar roscas en aguje- ros pasantes y ciegos con útiles y accesorios homologados por FEIN sin aportación de agua en lugares cubiertos. Simbología. Símbolo Definición...
  • Página 49 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 49 Monday, February 11, 2019 10:26 AM Símbolo Definición Acumular por separado las herramientas eléctricas y demás productos electrotécnicos y eléctricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecológico. N° de oscilaciones mínimo N° de oscilaciones máximo Puede contener cifras o letras Símbolo Unidad nacional Definición...
  • Página 50 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 50 Monday, February 11, 2019 10:26 AM Descripción técnica y especificaciones. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presen- tarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
  • Página 51 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 51 Monday, February 11, 2019 10:26 AM Tipo AGWP10 (**) Nº de referencia 7 109 ... Revoluciones en vacío 0 – 760 rpm Velocidad bajo carga (giro a derechas) 0 – 440 rpm Velocidad bajo carga (giro a izquierdas) 0 –...
  • Página 52 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 52 Monday, February 11, 2019 10:26 AM Instrucciones de montaje. Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presen- tarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Desmontaje y carga de la batería Fig.
  • Página 53 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 53 Monday, February 11, 2019 10:26 AM Montaje de la agarradera adicional Fig. 3 (Figura 3). Gire el mango para aflojar la abrazadera de la agarradera adicional. Introduzca la abrazadera de la agarradera adi- cional en el cuello de sujeción en la posición de trabajo deseada, cuidando que los dientes encastren en los rebajes.
  • Página 54 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 54 Monday, February 11, 2019 10:26 AM Desmontaje del portapinzas y del Fig. 4 mandril de garras (Figura 4). El portapinzas y el mandril de garras lo puede desmontar con la ayuda de las dos cuñas extractoras. Cuña extractora Cuña extractora Montaje del tope de profundidad Fig.
  • Página 55: Cambio De Útil

    OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 55 Monday, February 11, 2019 10:26 AM Cambio de útil Desmonte la batería antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presen- tarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Montaje del macho de roscar en la Fig.
  • Página 56 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 56 Monday, February 11, 2019 10:26 AM Montaje del macho de roscar en el Fig. 7 mandril de garras (Figura 7). Husillo Antes de acoplarlos desengrase el husillo y el cono interior del mandril de garras. Acople el mandril de garras al husillo. Mandril de garras Abra el anillo de sujeción y desbloquee el mandril de garras con la llave allen.
  • Página 57 ADVERTENCIA medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presen- tarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo ATENCIÓN que vaya a realizar. Conexión y desconexión (Figura 8).
  • Página 58 Guarde, utilice y cargue la batería dentro del rango de operación de 5°C a 45°C (41°F a 113°F), y cárguela exclusivamente con carga- dores FEIN. Al comenzar a cargar la batería, su temperatura deberá estar dentro del rango especificado para su operación.
  • Página 59 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 59 Monday, February 11, 2019 10:26 AM Montaje de la cuña de la batería Fig. 11 (Figura 11). Monte la cuña de la batería según figura.
  • Página 60 Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
  • Página 61 OBJ_BUCH-0000000365-001.book Page 61 Monday, February 11, 2019 10:26 AM Transport Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p.

Este manual también es adecuado para:

Agwp 10 select7 109 01 62 09 0

Tabla de contenido