Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

FEIN Service
Kundendienst
Vertrieb
C. & E. FEIN GmbH
C. & E. FEIN GmbH
Feinstraße 3
Leuschnerstraße 43
D-72820 Sonnenbühl
D-70176 Stuttgart
Telefon 0 71 28/3 88 163
Telefon 07 11/66 65-0
Telefax 0 71 28/3 88 169
Telefax 07 11/66 65-249
Firmensitz
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau
www.fein.com
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3;
98/37/EG, 89/336/EWG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN ASy 630
7 201 39
FEIN ASye 636
7 201 63
FEIN ASke 636
7 201 62
FEIN ASkeu 636
7 205 35
FEIN DSkeu 636
7 205 37
FEIN DSke 636
7 202 45
FEIN DSeu 638
7 205 40
FEIN DSceu 638
7 204 30
FEIN ASzxeu 636-1
7 205 34
loading

Resumen de contenidos para Fein ASy 630

  • Página 1 FEIN Service FEIN ASy 630 Kundendienst Vertrieb C. & E. FEIN GmbH C. & E. FEIN GmbH 7 201 39 Feinstraße 3 Leuschnerstraße 43 D-72820 Sonnenbühl D-70176 Stuttgart Telefon 0 71 28/3 88 163 Telefon 07 11/66 65-0 FEIN ASye 636...
  • Página 2 ASy 630 ASye 636 ASke 636 ASkeu 636 ASzxeu DSkeu 636 DSke 636 DSeu 638 DSceu 638 Kinetik Kinetik Kinetik 636-1 Kinetik Kinetik Kinetik Kinetik Kinetik 7 201 39 7 201 63 7 201 62 7 205 35 7 205 34 7 205 37 7 202 45 7 205 40 7 204 30 5000 0 –...
  • Página 3 DSeu 638 DSceu 638...
  • Página 4 DSeu 638 DSceu 638 DSeu 638 DSceu 638...
  • Página 5 DSceu 638...
  • Página 6 ASy 630 ASye 636 ASke 636 ASkeu 636 DSkeu 636 DSke 636 DSeu 638 DSceu 638 ASzxeu 636-1...
  • Página 7 ASy 630 ASye 636 ASke 636 ASkeu 636 DSkeu 636 DSke 636 DSeu 638 DSceu 638 40 Nm ASzxeu 636-1...
  • Página 8 ASy 630 ASye 636 ASke 636 DSke 636 ASkeu 636 DSkeu 636 DSeu 638 DSceu 638 ASzxeu 636-1...
  • Página 9 DSeu 638 DSceu 638 DSeu 638 DSceu 638 DSke 636 DSkeu 636...
  • Página 10 ASy 630 ASye 636 ASke 636 ASkeu 636 DSkeu 636 DSke 636 DSeu 638 DSceu 638 ASzxeu 636-1...
  • Página 11 DSceu 638 ASy 630 ASye 636 ASke 636 DSke 636 ASkeu 636 DSkeu 636 DSeu 638 DSceu 638 DSeu 638 DSceu 638 DSceu 638 ASzxeu 636-1...
  • Página 12 Gebrauchsanleitung Bohrmaschine/Schlagbohrmaschine. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren. Die beiliegenden Dokumente wie Gebrauchsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Ver- letzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs. Beim Arbeiten Augenschutz benutzen.
  • Página 13 Konformitätserklärung. Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gegeben, dass Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt. dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elektro- Gebrauchsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim-...
  • Página 14 Instruction manual for drill/impact drill. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power tool. Be absolutely sure to read the enclosed documentation such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Before commencing this working step, pull the mains plug out of the socket.
  • Página 15 Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance power tool. If the insulation is damaged, protection against with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
  • Página 16 Notice d’utilisation perceuse/perceuse à percussion. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique. Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Avant d’effectuer ce travail, retirer la fiche de la prise de courant. Sinon, il y a des risques de blessures dus à...
  • Página 17 Outre les obligations de garantie tions instantanées au niveau de l’appareil. légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des notre déclaration de garantie de fabricant.
  • Página 18 Istruzioni per l’uso trapano/trapano a percussione. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione Non toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensile. Si devono assolutamente leggere la documentazione acclusa, il libretto delle Istruzioni per l’uso e le Indicazioni generali di sicurezza. Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica. In caso contrario esiste il rischio di incidenti causati da avviamento involontario dell’elettroutensile.
  • Página 19 Utilizzo previsto per l’elettroutensile: macchina utilizzata manualmente per impiego professio- nale con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente protetto dagli agenti atmosferici per la foratura in metallo, legno, plastica e ceramica.
  • Página 20 Gebruiksaanwijzing boormachine/klopboormachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van het elektrische gereedschap niet aan. Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene vei- ligheidsvoorschriften. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert. Anders bestaat er ver- wondingsgevaar door onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.
  • Página 21 Conformiteitsverklaring. schap past. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat Reinig de ventilatieopeningen van het elektrische gereed- dit product overeenstemt met de normatieve documen- schap regelmatig met een niet-metalen gereedschap. De ten die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing motorventilator zuigt stof in het machinehuis.
  • Página 22 Instrucciones de uso de taladradora/taladradora de percusión. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. Imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de uso y las ins- trucciones generales de seguridad. Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
  • Página 23: Utilización Reglamentaria De La Herramienta Eléctrica

    Un aislamiento dañado no laciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicio- le protege de una electrocución. Emplee etiquetas nalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo autoadhesivas. con la declaración de garantía del fabricante FEIN.
  • Página 24 Instruções de serviço do berbequim/berbequim com percussão. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta eléctrica. É imprescindível ler os documentos em anexo, como a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança.
  • Página 25 Um isolamento danificado não oferece forme as regras legais no país onde é colocado em funci- qualquer protecção contra choques eléctricos. Utilizar onamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia placas adesivas. conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
  • Página 26 √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ‰Ú·¿ÓÔ˘/∫ÚÔ˘ÛÙÈÎÔ‡ ‰Ú·¿ÓÔ˘. ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ. ™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›· ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ· ̤ÚË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ¢È·‚¿ÛÙ ÔˆÛ‰‹ÔÙ ٷ Û˘ÓËÌ̤ӷ ¤ÁÁÚ·Ê· . ¯. ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ÙȘ °ÂÓÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙· ÚÈÓ ÂÎÙÂϤÛÂÙ ÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ‚‹Ì·. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡...
  • Página 27 ÌfiÓˆÛË ‰ÂÓ ÚÔÛʤÚÂÈ ϤÔÓ Î·ÌÈ¿ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ ÛÙËÓ ÔÔ›· ΢ÎÏÔÊÔÚ›. ∂ÎÙfi˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ˜ ·˘ÙÔ‡ Ë FEIN Û·˜ ·Ú¤¯ÂÈ Î·È ÌÈ· Â› ϤÔÓ ÂÁÁ‡ËÛË, ÈӷΛ‰Â˜. ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÂοÛÙÔÙ ‰‹ÏˆÛË Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ Ù˘ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÂÍÂÏȯÙ› ‹...
  • Página 28 Brugsanvisning boremaskine/slagboremaskine. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på el-værktøjet. Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsfor- skrifter. Træk stikket ud af stikdåsen før dette arbejdsskridt. Ellers er der fare for kvæstelser som følge af utilsigtet start af el-værktøjet.
  • Página 29 Overensstemmelseserklæring. Hold øje med skjult liggende elektriske ledninger, gas- og vandrør. Kontrollér arbejdsområdet (f.eks. med en metal- Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er pejler), før arbejdet påbegyndes. i overensstemmelse med de normative dokumenter, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
  • Página 30 Bruksanvisning boremaskin/slagboremaskin. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør de roterende delene til elektroverktøyet. Les nøye de vedlagte dokumentene som bruksanvisningen og de generelle sikkerhetsinforma- sjonene. Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Ellers er det fare for skader hvis elektroverktøyet starter uvilkårlig.
  • Página 31 Elektroverktøyets formål: håndført maskin til profesjonell bruk i værbeskyttede omgivelser med innsatsverktøy og tilbehør som er god- kjent av FEIN til boring i metall, tre, kunststoff og kera- mikk. – Bormaskiner med høyre- og venstregang: i tillegg også til gjengeskjæring.
  • Página 32 Bruksanvisning för borrmaskin/slagborrmaskin. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisning och Allmänna säkerhetsanvisningar ska ovillkorligen läsas. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget. I annat fall finns riks för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar personskada.
  • Página 33 Försäkran om överensstämmelse. Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt med verktyg som inte består av metall. Motorns fläkt drar överensstämmer med de normativa dokument som in damm till motorhuset. Vid kraftig koncentration kan anges på...
  • Página 34 Käyttöohje–porakone/iskuporakone. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Sähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea. Työkaluun kuuluvat käyttö- ja turvaohjeet on ehdottomasti käytävä läpi. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saat- taa käynnistyä epähuomiossa itsestään. Työstön aikana silmät on suojattava laseilla. Työstön aikana on käytettävä...
  • Página 35 Käytä ainoastaan lisävarusteita, jotka ovat joko sähkötyö- kalun valmistajan alkuperäisosia tai muutoin valmistajan EU-vastaavuus. hyväksymiä. Vaikka jokin vierasvalmisteinen lisävaruste Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote sopisikin sähkökoneeseen, se ei välttämättä ole turvalli- on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen standardi- nen käyttää.
  • Página 36 Fúró/ütvefúró gép, kezelési utasítás. A használt jelesek és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá az elektromos kéziszerszám forgó alkatrészeihez. Okvetlenül olvassa el a mellékelt dokumentumot, mint például a kezelési utasítást és a biztonsági előírásokat. Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Ellenkező...
  • Página 37 Biztonságos MegfelelŒségi nyilatkozat. üzemelést csak úgy lehet elérni, ha a tartozék pontosan A FEIN cég kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy ez a hozzáillik az Ön elektromos kéziszerszámához. termék megfelel az ezen kezelési utasítás utolsó oldalán Rendszeresen tisztítsa ki egy nem fém szerszámmal az megadott normatív dokumentumoknak.
  • Página 38 Návod k pouÏití vrtaãka/pfiíklepová vrtaãka. PouÏité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvûtlení Nedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí. Nezbytně čtěte přiloženou dokumentaci jako návod k použití a všeobecné bezpečnostní předpisy. Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Jinak existuje nebezpečí...
  • Página 39 Ztráta kontroly nad elektronářadím může vést ke nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, zranění. které je k dostání v servisu firmy FEIN. Zajistûte obrobek. Obrobek držený upínacím přípravkem Následující díly mÛÏete, je-li tfieba, vymûnit sami: Sklíčidlo, je držen bezpečněji než ve Vaší ruce.
  • Página 40 Návod na pouÏívanie V⁄taãka/Príklepová v⁄taãka. PouÏívané symboly, skratky a pojmy. Symbol, znaãka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektrického náradia. Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na používanie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Pred každým pracovným úkonom na náradí vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Inak hrozí následkom neúmyselného rozbehnutia ručného elektrického náradia nebezpečenstvo poranenia.
  • Página 41 Pri práci ruãné elektrické náradie dobre drÏte. Krátkodobo Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných môžu vznikať veľké reakčné momenty. predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN Je zakázané skrutkovaÈ alebo nitovaÈ na ruãné elektrické okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu náradie nejaké...
  • Página 42 Instrukcja u˝ytkowania wiertarki/wiertarki udarowej. U˝yte symbole, skróty i poj´cia. Symbol, znak ObjaÊnienie Nie należy dotykać części elektronarzędzia będących w ruchu. Należy bezwzględnie przeczytać dołączone w dostawie dokumenty, takie jak instrukcja obsługi i ogólne przepisy bezpieczeństwa. Przed tym odcinkiem pracy należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. W innym przypadku istnieje niebezpieczeństwo obrażeń...
  • Página 43 Oprócz tego produkt Nie nale˝y u˝ywaç osprz´tu, który nie zosta∏ objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta gwarancyjną producenta. elektronarz´dzia. Fakt, iż dany osprzęt pasuje na Istnieje możliwość, iż...
  • Página 44 Руководство по эксплуатации дрели/ударной дрели. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Не касайтесь вращающихся частей. Обязательно прочитать прилагаемые документы, как то, руководство по эксплуатации и общие указания по технике безопасности. Перед этим рабочим процессом вынуть вилку из штепсельной розетки сети. В противном случая...
  • Página 45 Обязательная гарантия на изделие предоставляется в таблички. соответствии с законоположениями в стране Не применяйте принадлежности, которые не были пользователя. Сверх этого, FEIN предоставляет специально сконструированы изготовителем дополнительную гарантию в соответствии с электроинструмента, или, на применение которых нет гарантийным обязательством изготовителя FEIN.
  • Página 46 Ø d1 = d2 = d3 = EPTA-Procedure 01/2003 /min /min /min M… K… m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, /min, m/s...
  • Página 47 3 41 30 054 06 1) FEIN (Fein) FEIN (Fein) – –...