Resumen de contenidos para Black and Decker BCED400
Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES 20V MAX* EDGER COUPE‑BORDURES 20V MAX* BORDEADORA 20V MAX* BCED400 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A Components Composants Componentes Gatillo de velocidad variable Variable-speed trigger Gâchette à vitesse variable Lock-off button Bouton de verrouillage Botón de bloqueo de apagado Main handle Poignée principale Manija principal Auxilliary handle Poignée auxiliaire Manija auxiliar Poste superior Upper pole Tige supérieure Poste central Middle pole...
Página 4
Fig. B Fig. C Indicators Charging Bloc‑piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Bloc‑piles Chargé Unidad Cargada Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/Fría Bad Battery Mauvaise batterie Batería defectuosa Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
Página 6
) Keep children and bystanders away while Intended Use operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Your BLACK+DECKER, BCED400 edger has been designed for 2) Electrical Safety residential edging applications. a ) Power tool plugs must match the outlet. Never DO nOT use this appliance for any job except that for which modify the plug in any way.
Página 7
English e ) Do not overreach. Keep proper footing and of battery pack may create a risk of fire when used with balance at all times. This enables better control of the another battery pack. power tool in unexpected situations. b ) Use power tools only with specifically designated f ) Dress properly.
Página 8
English 4 . Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry. KEEP ALL BYSTANDERS AWAY – at a safe distance from • They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves work area, especially children. MAKE SURE that other and substantial footwear is recommended when working persons and pets are at least 100' (30 m) away.
Página 9
English READ ALL INSTRUCTIONS dust to get into your mouth, eyes, or lie on the skin may promote absorption of harmful chemicals. Important Safety Instructions for All WARNING: Battery Packs Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause WARNING: serious and permanent respiratory or other Read all safety warnings,...
Página 10
English Do not expose the charger to rain or snow. battery packs should be returned to the service center • for recycling. Do not allow water or any liquid to enter charger. • Pull by the plug rather than the cord when • Storage Recommendations disconnecting the charger.
Página 11
English Charging a Battery (Fig. B) Charger Cleaning Instructions 1. Plug the charger into an appropriate outlet. WARNING: 2. Insert and fully seat battery pack. Green charging light Shock hazard. Disconnect will continuously blink while charging. the charger from the AC outlet before cleaning. Dirt 3.
Página 12
English 15 Blade Replacement depth adjustment wheel . Do not operate edger if the small guard is not in place. WARNING: The depth of cut can be adjusted to allow a deeper or Use gloves and proper eye shallower cut, and to increase the life of the blade. There protection.
Página 13
English Proper Hand Position (Fig. J) must edge under conditions that cause the blade chamber to become clogged, release trigger, wait WARNING: for blade to come to complete stop. Remove battery To reduce the risk of serious pack and remove clogged material with a stick. To personal injury, ALWAYS use proper hand position continue to operate the tool in a clogged condition as shown.
Página 14
English removing/installing attachments or accessories. • WARRAnTY sERViCE: Registering your product will An accidental start‑up can cause injury. help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your product. Your BLACK+DECKER power tool has been designed to •...
Página 15
Utilisation prévue rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). Ce BLACK+DECKER, BCED400 coupe-bordure est conçu pour un usage domestique. 1) Sécurité du lieu de travail nE PAs utiliser cet outil pour toute tâche autre que celles a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée.
Página 16
FRAnçAis c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si 3) Sécurité personnelle amovible, retirez le bloc‑piles de l’outil avant a ) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire d’effectuer tout ajustement, changement et preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est entreposage de celui‑ci.
Página 17
FRAnçAis Le liquide qui gicle hors du bloc‑piles peut provoquer lors du travail extérieur. Portez une protection pour vos des irritations ou des brûlures. cheveux afin de les retenir. e ) Ne pas utiliser de bloc‑piles ou outil qui a été 5 . Utilisez des lunettes de sécurité : utilisez un endommagé...
Página 18
FRAnçAis AVERTISSEMENT : GARDEZ VOTRE VISAGE, VOS MAINS ET VOS PIEDS • À L’ÉCART DE LA ZONE DE COUPE EN TOUT TEMPS. certaines poussières contiennent des produits chimiques Le fil en rotation a une fonction de coupe : faites attention reconnus dans l’État de la Californie pour causer le lorsque vous coupez autour des moustiquaires et des cancer et des anomalies congénitales ou autres effets...
Página 19
FRAnçAis Ne rangez pas et n'utilisez pas l’outil et le sfpm ....pieds surface par • ...... borne de terre minute bloc‑batterie dans des endroits où la température ..... symbole d'alerte SPM ....coups par minute peut atteindre ou dépasser 104 °F (40 °C) (comme des de sécurité...
Página 20
FRAnçAis coffres à outils, des boîtes d’ensembles de produits, inadéquate pourrait entraîner un risque d'incendie un choc électrique ou une électrocution. des tiroirs, etc. avec des clous, des vis, des clés, les pièces de monnaie, les outils à main, etc. Lorsque vous Lors de l'utilisation d’un chargeur à...
Página 21
FRAnçAis 2. Insérez et appuyez complètement le bloc-piles. Le voyant b. Vérifiez si la prise d’alimentation est connectée à de chargement verte clignotera constamment pendant un interrupteur de lumière qui s’éteint lorsque vous le chargement. éteignez les lumières; 3. Le chargement est terminé lorsque le voyant verte reste c.
Página 22
FRAnçAis Ajustement de la profondeur de coupe (Fig. E) fleurs et d’arbustes, ainsi qu’autour des arbres en vue de creuser des tranchées ou d’enlever du gazon. AVERTISSEMENT : • Pour utiliser le guide de bord, tirez le bouton du guide de bord à...
Página 23
FRAnçAis FONCTIONNEMENT Utilisation AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : afin de des objets tels réduire le risque de blessure corporelle grave, que des pierres peuvent être éjectés du coupe‑bordures. éteignez l’outil et retirez le bloc‑piles avant de Assurez‑vous qu’il n’y a pas d’objets devant le coupe‑ transporter, d’effectuer tout ajustement, de bordures qui pourraient être endommagés par un objet nettoyer, de réparer ou de retirer/installer des...
Página 24
FRAnçAis Aménagement paysager / creuser Nettoyage des tranchées AVERTISSEMENT : enlever les AVERTISSEMENT : saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air avant de comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. réaliser des aménagements paysagers ou de creuser Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours des tranchées, inspectez et vérifiez qu'il n’y a pas de porter une protection oculaire conforme à...
Página 25
FRAnçAis Enregistrez-vous en ligne GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre Black & Decker (U.S.) In. garantit que ce produit est libre produit maintenant pour : de défaut de matériau et de main-d'œuvre pour une •...
Página 26
(con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas). Uso Pretendido 1) Seguridad en el Área de Trabajo Esta BLACK+DECKER, BCED400 bordeadora está diseñada a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien para uso doméstico. iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras nO utilice el aparato para ningún trabajo excepto para el que...
Página 27
EsPAñOl b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede 3) Seguridad Personal encenderla o apagarla con el interruptor. Toda a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo herramienta eléctrica que no pueda ser controlada y utilice el sentido común cuando emplee una mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Página 28
EsPAñOl puedan realizar una conexión desde un terminal 3 . Mantenga a los niños alejados – Todos los visitantes al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la deben mantener una distancia del área de trabajo. batería pueden provocar quemaduras o incendio. 4 .
Página 29
EsPAñOl ADVERTENCIA: PROTECCIÓN ‑ No use este aparato sin la • Algún polvo contiene protección incluida. químicos conocidos por el Estado de California que CUCHILLA – Mantenga el área de la cuchilla limpia. • causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños MANTENGA LA CARA, LAS MANOS Y LOS PIES •...
Página 30
EsPAñOl herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado. o CA/CD ..corriente alterna ..... radiación visible–no o directa Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la mirar directamente a la luz posición ON......Construcción Clase II (aislamiento doble) .....
Página 31
EsPAñOl NOTA: Los paquetes de batería de ion de litio no se por seguridad. Cuanto menor es el número de calibre del cable, el cable será más pesado y por lo tanto su deben colocar en equipaje de mano en aviones y se capacidad.
Página 32
EsPAñOl 4. El cargador no cargará un paquete de batería defectuoso, retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo lo que puede indicarse por la luz que permanece no metálico suave. No use agua o ninguna solución apagada o la luz roja parpadeando rápidamente. Lleve el de limpieza.
Página 33
EsPAñOl ADVERTENCIA: Cuchilla (Fig. H) No use la bordeadora PELIGRO: si la protección pequeña no se mueve al ajustar la profundidad. Asegúrese que la protección pequeña esté ¡DESCONECTE LA HERRAMIENTA! ubicada hacia la parte inferior de la rueda de ajuste ¡Espere a que la cuchilla se detenga por completo! de profundidad .
Página 34
EsPAñOl Instalación y desinstalación de paquete de de la superficie pavimentada. La rueda debe estar en una superficie pavimentada cuando corte el borde. batería (Fig. J) nOTA: Cuando haya vegetación pesada de césped sobre la superficie pavimentada puede arrastrarse sobre la protección. ADVERTENCIA: Se puede requerir un corte inicial con la bordeadora en el Asegúrese que la...
Página 35
EsPAñOl Almacenamiento utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que PELIGRO: penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja Retire la batería. Espere que la ninguna de las piezas en un líquido. cuchilla se detenga completamente.
Página 36
TORREOn, COAh Solamente para propósito de México: Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro ( 871 ) 716 5265 Importado por: Black and Decker S.A de C.V. VERACRUZ, VER Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8 Col. Santa Fe Alvaro Obregon, Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col.
Página 37
EsPAñOl Registro en Línea GARANTÍA LIMITA DE DOS AÑOS Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un periodo sERViCiO En gARAnTÍA: Si completa esta tarjeta, •...
Página 40
BLACK+DECKER Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles LBXR20, LBXR20BT, LBXR2020, LBXR2025, LBXR2520, LB2X3020, LB2X4020 Baterías Chargers Chargeurs LCS20, L2AFC, L2AFCBST, LCS201, LCS1620, LCS200, BDCA202 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18. * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...