SKF LINCOLN P212 Instrucciones De Montaje
SKF LINCOLN P212 Instrucciones De Montaje

SKF LINCOLN P212 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para LINCOLN P212:

Enlaces rápidos

Instrucciones de montaje
Bomba P212
Fecha de creación: 29.06.2023
N.° de documento: 951-171-084-ES
Versión:
01
íLea este manual antes de
instalar o poner en marcha el
producto y manténgalo a mano
para su posterior consulta!
loading

Resumen de contenidos para SKF LINCOLN P212

  • Página 1 Instrucciones de montaje Bomba P212 Fecha de creación: 29.06.2023 N.° de documento: 951-171-084-ES Versión: íLea este manual antes de instalar o poner en marcha el producto y manténgalo a mano para su posterior consulta!
  • Página 2 Se ha elaborado la documentación técnica especial conforme al Anexo VII, Parte B. Nos comprometemos a proporcionar la documentación técnica en formato electrónico a las autoridades nacionales competentes previa recepción de una petición fundada. La persona facultada para elaborar el expediente técnico es la empresa SKF (U.K.) Limited, 2 Canada Close, Banbury, Oxfordshire, OX16 2RT, GBR. Denominación: Bomba multilínea para el bombeo de lubricante en un sistema de lubricación centralizada...
  • Página 3 Anexo de la declaración de incorporación conforme a la Directiva 2006/42/CE, Anexo II, núm. 1 B Descripción de los requisitos esenciales de seguridad y salud conforme a la Directiva 2006/42/CE, Anexo I, que se aplican y se han cumplido: Tabla 1 Anexo de la declaración de incorporación Bombas de pistón con depósito, con/sin motor externo, sin control Tipos: P205, P208, P212, P215, P230, ZPUxx, JM, FF, FB, FK, RA, TA, TB...
  • Página 4 Berlin Motzener Straße 35/37 proporcionamos formaciones detalladas. Se recomienda 12277 Berlin participar en estas formaciones. Para más información, póngase Alemania en contacto con su concesionario SKF o con el fabricante. Tel. +49 (0)30 72002-0 Fax +49 (0)30 72002-111 Planta Walldorf Heinrich-Hertz-Str. 2-8...
  • Página 5 Índice 5.5.3 Periodo de almacenamiento superior a 18 meses ....................21 5.6 Declaración de Descontaminación ........22 Aviso legal ....................4 6. Instalación ..................23 Índice ....................5 6.1 Conexión eléctrica ..............23 Advertencias y convenciones de presentación........ 6 6.2 Indicaciones importantes sobre el montaje de los elementos de bomba ..............
  • Página 6 1 Leyenda: Una leyenda describe el contenido de una Advertencias y convenciones ilustración marcada con números o es un listado numerado. La leyenda tiene un prefijo numérico sin punto y una de presentación indentación. – Leyenda de segundo orden: En algunos casos, sucede Al leer estas instrucciones se encontrará...
  • Página 7 Solo pueden • Si deben desmontarse dispositivos de seguridad y de utilizarse repuestos y accesorios SKF originales. protección, al finalizar los trabajos, deben volverse a montar • Si surgen dudas sobre la conformidad del estado, del montaje de inmediato y luego, controlar su correcto funcionamiento.
  • Página 8 evitar los riesgos y peligros potenciales que puedan ocurrir en el desmonte las piezas de plástico o cúbrelas con cinta adhesiva transporte, el montaje, la puesta en marcha, el funcionamiento, por completo. el mantenimiento, la reparación y el desmontaje. 1.10 Marcados en el producto relevantes 1.6 Posibles usos inadecuados para la seguridad El uso del producto distinto a las indicaciones en estas...
  • Página 9 1.17 Notas referente al marcado chino Fig. 1 RoHS La marca China de cumplimiento de la directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos certifica que, durante el periodo de utilización previsto (número dentro del círculo), no existe ningún peligro para las personas ni para el medio ambiente causado por las sustancias reglamentadas contenidas.
  • Página 10 • todos los dispositivos de seguridad están en su lugar y • todas las etiquetas de advertencia están disponibles en el funcionan plenamente producto por completo, de forma visible y en buen estado • todas las conexiones están correctamente conectadas •...
  • Página 11 Tabla 3 Riesgos residuales Riesgo residual Posible en fase de vida Medios para evitarlo/ayuda Lesiones personales por calentamiento E F G • Desconecte la bomba. Deje que los componentes se elevado/avería del motor enfríen y elimine la causa. Lesiones personales por tensión de F G H •...
  • Página 12 2. Lubricantes para su uso en sistemas de lubricación centralizada. • Utilice siempre grasas SKF si es posible. Estas son óptimas 2.1 Información general para su uso en sistemas de lubricación. • No mezcle los lubricantes. Esto puede tener efectos...
  • Página 13 3. Resumen, descripción de la 3.2 Funcionamiento función Fig. 3 3.1 Vista de conjunto Fig. 2 Funcionamiento Leyenda de la figura 3: Componentes principales 1 Eje excéntrico 2 Elementos de bomba Leyenda de la figura 2: 1 Sensor ultrasónico El engranaje (fig. 3/5) reduce las revoluciones del motor 2 Depósito con paleta agitadora (fig.
  • Página 14 4. Datos técnicos 4.1 Datos técnicos Tabla 4 Datos técnicos Denominación Valor Temperatura de servicio Mín. -20 °C Máx. +70 °C Presión de funcionamiento 2) Máx 350 bar Posición de montaje Vertical, depósito arriba Capacidad del depósito 30 L Medidas mínimas de montaje –...
  • Página 15 4.2 Caudal ATENCIÓN Daños/fallos Posibles daños en la máquina debido a factores variables Los factores variables como la temperatura ambiente, la contrapresión, la clase de medio distribuido, el grado NLGI del medio distribuido o el tipo de conexión del motor multirrango de la bomba pueden causar un caudal divergente fuera del rango indicado en los diagramas de caudales. Esto debe tenerse en cuenta al diseñar los puntos de lubricación.
  • Página 16 4.3 Motor Tabla 5 Tipo de bomba P212 Número de producto 245-13996-1 N.° de código de motor FEN U00-00 Parámetro Valor Tensión 220-240 / 380-415 V 243-277 / 420-480 V Frecuencia 50 Hz 60 Hz Potencia nominal 0.55 kW 0.65 kW Velocidad nominal 1410/21 rpm 1692/25 rpm...
  • Página 17 4.4 Sensor ultrasónico 4.4.1 Aviso de nivel completo/aviso de nivel vacío/distancia mínima Fig. 5 Aviso de nivel completo/aviso de nivel vacío/distancia mínima Tabla 6 Datos técnicos (aviso de nivel completo/aviso de nivel vacío/distancia mínima) Depósito Puntos de conmutación 30XYBU A: aviso de nivel completo aprox. 65 mm B: aviso de nivel vacío aprox.
  • Página 18 4.4.2 Sensor ultrasónico 664-85313-9 Tabla 7 Datos técnicos Parámetro Valor Zona ciega 0-65 mm Límite de alcance de escaneado 600 mm Frecuencia ultrasónica Aprox. 400 kHz Frecuencia sonora 3,7 Hz Resolución 0,18 mm Exactitud ±1 % Exactitud de repetición ±15 % Zona de detección en centímetros Las superficies en gris oscuro (A) indican el área en la que el reflector normal (tubo) se detecta con seguridad.
  • Página 19 Tabla 8 Conexión eléctrica Color (IEC 60757) + UB marrón (BN) - UB azul (BU) negro (BK) blanco (WH) D3 / Com gris (GY) Tabla 9 Indicación de los estados de conmutación Parámetro Puntos de conmutación Indicación de los LED D1 (hasta D1 (a partir D2 (hasta...
  • Página 20 4.5 Código de tipo de la bomba P212 P212 - M G 067 - 30 XYBU - 3 KR12 - 380 - 480 Tipo de bomba: P212 Bomba P212 para grasa o aceite Accionamiento: MG067 Brida grande/relación de transmisión 67:1 Grupo constructivo del depósito: Depósito de chapa de acero de 30 litros...
  • Página 21 5. Envío, reenvío y 5.4 Gama de temperaturas de almacenamiento almacenamiento En caso de piezas no llenadas con lubricante previamente, la gama de temperaturas de almacenamiento admisible 5.1 Envío corresponde a la gama de temperaturas ambiente admisible (ver Datos técnicos). Compruebe el suministro respeto a daños posibles de transporte y a su completitud a base de los documentos de 5.5 Condiciones de almacenamiento para...
  • Página 22 5.6 Declaración de Descontaminación Si el producto ha estado en contacto con sustancias nocivas, debe ser limpiado cuidadosamente antes de devolverlo. Debido a las regulaciones legales y para la protección de nuestros empleados y equipos de operación, aún requerimos una «Declaración de Descontaminación»...
  • Página 23 2. Enchufe los conectores a las tomas respectivas y, para que no 6. Instalación se desconecten, asegúrelos con el tipo de elemento de seguridad que corresponda a la conexión de enchufe. Solo así Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad y los datos se garantiza una conexión segura y el cumplimiento de la técnicos de este manual.
  • Página 24 6.3 Montaje de los elementos de bomba Fig. 10 Fig. 9 Posición correcta de los elementos de bomba ATENCIÓN Riesgo de daños en la bomba Los elementos de bomba montados de forma incorrecta pueden provocar daños en la bomba. • Asegúrese de que cada elemento de bomba está alojado correctamente en la ranura del anillo de arrastre (fig.
  • Página 25 6.4 Ajuste de los elementos de bomba Tabla 10 Caudal AVISO KR12 El caudal de los elementos de bomba también puede ajustarse durante el funcionamiento. <Co ntent> R = 25 mm 100 % R = 24 mm 90 % Fig. 11 R = 23 mm 80 % R = 22 mm...
  • Página 26 3. Rellene con lubricante. 6.5 Llenado del depósito 4. Cierre la tapa del depósito (fig. 12/1). 5. Conecte la bomba. 6.5.1 Llenado por la tapa del depósito ADVERTENCIA 6.5.2 Llenado mediante la conexión de Lesiones en las manos causadas por la paleta llenado agitadora Tocar la paleta agitadora mientras está...
  • Página 27 7. Primera puesta en marcha ATENCIÓN Daños Riesgo de daños en la máquina Llene de lubricante los conductos de distribución y lubrique a mano los puntos de lubricación. De lo contrario, los puntos de apoyo pueden dañarse por falta de lubricación. Compruebe que todos los parámetros, valores característicos y materiales están disponibles y bien ajustados.
  • Página 28 8. Funcionamiento 8.1 Puesta en marcha diaria A continuación, se relacionan las actividades rutinarias que se realizarán en funcionamiento normal 8.1.1 Controles El explotador debe determinar los plazos adecuados de control para las actividades relacionadas en el capítulo 7. Primera puesta en marchaconforme a la situación operativa concreta de la bomba.
  • Página 29 9. Mantenimiento El mantenimiento cuidadoso y regular es la clave para detectar y eliminar fallos posibles a tiempo. El operador siempre ha de determinar los plazos precisos según las condiciones de funcionamiento. Debe revisarlos regularmente y, cuando sea necesario, adaptarlos. Si es necesario, copie la tabla para los trabajos de mantenimiento periódicos.
  • Página 30 10. Limpieza 10.1 Información básica La limpieza, así como la selección de los productos y equipos de limpieza y el equipo de protección personal a utilizar, se llevan a cabo de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento del operador. Únicamente deben utilizarse agentes de limpieza materialmente compatibles.
  • Página 31 11. Fallos, causas y eliminación de fallos ADVERTENCIA Descarga eléctrica El producto se debe desconectar de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo en un componente eléctrico • Toda tarea de montaje, mantenimiento y reparación debe correr a cargo exclusivamente de personal especializado y cualificado.
  • Página 32 12. Puesta fuera de servicio y eliminación de desechos 12.1 Puesta fuera de servicio temporal La puesta fuera de servicio temporal se efectúa a través de medidas a determinar por el operador. 12.2 Puesta fuera de servicio final, desmontaje La puesta fuera de servicio final y el desmontaje deben ser planificados profesionalmente por el operador y realizados observando todas las leyes y normativas aplicables.
  • Página 33 13. Repuestos 13.1 Sensor ultrasónico Tabla 15 Denominación Unid. Número de producto Sensor ultrasónico para depósito de 30 l 664-85313-9 13.2 Elemento de bomba KR7 Fig. 13 Elemento de bomba KR7 Tabla 16 Pos. Denominación Unid. Número de producto Elemento de bomba KR7 completo 660-77835-1 Incluye: Boquilla de salida con válvula antirretorno cmpl.
  • Página 34 13.3 Elemento de bomba KR12 Fig. 14 Elemento de bomba KR12 Tabla 17 Pos. Denominación Unid. Número de producto Elemento de bomba KR12 completo 660-77619-1 Incluye: Boquilla de salida con válvula antirretorno cmpl. Anillo obturador Elemento de bomba KR12...
  • Página 35 13.4 Motor Tabla 18 Denominación Unid. Número de producto Motor multirrango 0,55/0,65 kW, 380-415/420-480 V con engranaje i = 67:1 245-13996-1 13.5 Placa de sujeción, depósito, paleta agitadora Tabla 19 Denominación Unid. Número de producto Placa de sujeción 460-73065-1 Depósito 30XYBU incl. paleta agitadora 660-28801-1 Paleta agitadora 560-32129-1...
  • Página 36 14. Anexo 14.1 Colores de los cables según la norma IEC/EN 60757 Tabla 21 Colores de los cables según la norma IEC/EN 60757 Abreviatura Color Abreviatura Color Abreviatura Color Abreviatura Color Negro Verde Blanco Rosa Marrón Amarillo Naranja Turquesa Azul Rojo Violeta Gris...
  • Página 37 Notes / Notizen / Apuntes...
  • Página 38 ® SKF y Lincoln son marcas registradas del Grupo SKF. ™ eLube es una marca del Grupo SKF. © Grupo SKF 2023 La reproducción, incluso parcial, sólo está permitida con nuestro consentimiento previo por escrito. PUB 951-171-084-ES 29.06.2023...