Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 204

Enlaces rápidos

DIGITALE MESSUHR HCT
434336
BEDIENUNGSANLEITUNG
User guide | Ръководство за потребителя | Betjeningsvejledning | Käyttöohje |
Instructions d'utilisation | Manuale d'uso | Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija |
Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções |
Manual de utilizare | Руководство по эксплуатации | Bruksanvisning | Návod na obsluhu |
Navodila za uporabo | Manual de instrucciones | Návod k použití | Kezelési útmutató
de
en
bg
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
ru
sv
sk
sl
es
cs
hu
loading

Resumen de contenidos para Garant 434336

  • Página 1 DIGITALE MESSUHR HCT 434336 BEDIENUNGSANLEITUNG User guide | Ръководство за потребителя | Betjeningsvejledning | Käyttöohje | Instructions d'utilisation | Manuale d’uso | Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Manual de utilizare | Руководство...
  • Página 2 Compliance Statement USA This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
  • Página 3 20 19 www.hoffmann-group.com...
  • Página 4 GARANT Digitale Messuhr HCT Inhaltsverzeichnis Identifikationsdaten ............................Allgemeine Hinweise ............................2.1. Symbole und Darstellungsmittel ............................2.2. Begriffserklärung..................................2.3. Weiterführende Informationen ............................Sicherheit ................................3.1. Grundlegende Sicherheitshinweise..........................3.2. Bestimmungsgemäße Verwendung..........................3.3. Sachwidriger Einsatz................................3.4. Persönliche Schutzausrüstung............................Transport ................................Gerätebeschreibung ............................Geräteübersicht..............................
  • Página 5 Reinigung................................Störungstabelle..............................Lagerung ................................Technische Daten ..............................13.1. Bluetooth ....................................13.2. Messuhr ....................................... Recycling und Entsorgung........................... EU / UK Konformitätserklärung........................... www.hoffmann-group.com...
  • Página 6 GARANT Digitale Messuhr HCT Identifikationsdaten Produkt 434336 Digitale Messuhr 12,5, 25 Version 01 Originalbedienungsanleitung Erstellungsdatum 05/2022 Allgemeine Hinweise Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten. 2.1. SYMBOLE UND DARSTELLUNGSMITTEL Warnsymbole Bedeutung Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer Verlet- GEFAHR zung führt, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Página 7 3.3. SACHWIDRIGER EINSATZ  Vibrationen, ruckartige Bewegungen, Erschütterungen und Schläge vermeiden.  Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwenden.  Keiner starken Hitze, direkter Sonnenbestrahlung oder offenem Feuer aussetzen.  Gehäuse nur an Batterieabdeckung für Batteriewechsel öffnen.  Keine eigenmächtigen Umbauten vornehmen. 3.4.
  • Página 8 GARANT Digitale Messuhr HCT mindestens 2 Sekunden drücken, um direkt in Stand-By zu wechseln. mindestens 4 Sekunden drücken, um Messuhr vollständig auszuschalten. » Der Referenzwert geht verloren. MENU mindestens 4 Sekunden gleichzeitig drücken, um Messuhr auf Werkseinstellungen zurückzusetzen. » [Reset] wird angezeigt.
  • Página 9 DATA DATA 0 0 0 DATA 1. Um die nächste Ziffer zu wählen, drücken. 2. Um den nächsten Ziffernwert zu wählen, drücken. 7.2.3. MODE (Messen von Minimum, Maximum, Delta) NodE Wechselt den Modus der Ziffernanzeige zwischen Normal (aktueller Messwert), MIN, MAX oder DELTA. - Kurzer Druck auf setzt den gespeicherten MIN/MAX-Wert zurück [CLEAR].
  • Página 10 GARANT Digitale Messuhr HCT 2. Um den nächsten Ziffernwert zu wählen, drücken. 7.2.5. BT (Bluetooth) Siehe BT-Verbindung herstellen [} Seite 11]. 7.3. ZWEITE MENÜEBENE MENU Um auf Funktionen der zweiten Menüebene zuzugreifen, mindestens zwei Sekunden drücken. Um Änderungen zu übernehmen und zum Hauptdisplay zurückzukehren, drücken.
  • Página 11 7.3.5. OFF (Automatischer Ausschaltmodus)  Man = deaktiviert.  Auto = aktiv (Automatischer Ausschaltmodus nach 10 Minuten ohne Bedienung der Messuhr). 7.3.6. LOC (Tastatursperre) DATA Nur Taste ist aktiv. SET-Taste 4 Sekunden gedrückt halten, um Tastatursperre aufzuheben. Messwerte mit BT übertragen 8.1.
  • Página 12 GARANT Digitale Messuhr HCT ü Endgerät ist betriebsbereit. 1. HCT-APP auf Smartphone oder Tablet herunterladen. 2. HCT-APP installieren. » HCT-APP ist installiert. 8.4. MESSWERT MIT HCT-APP ÜBERTRAGEN ü Hoffmann Group Connected Tools auf Smartphone oder Tablet heruntergeladen. ü Bluetooth am Smartphone und an Messuhr aktiviert.
  • Página 13 Störung Mögliche Ursache Maßnahme Kundenservice Hoffmann Group kon- taktieren. ERR.BT4 Kommunikationsfehler zwischen Mikro- Gerät AUS und EIN schalten. controller und BT Modul. Kundenservice Hoffmann Group kontak- tieren. ERR.BT5 BT-Modul wurde zurückgesetzt. Gerät neu mit BT verbinden. NO DATA Datenübertragung fehlgeschlagen. BT -Verbindung prüfen.
  • Página 14 GARANT Digitale Messuhr HCT Maximale 1.7 m/s Verstellgeschwindigkeit Anzahl der Messungen pro Sekunde Messung: 10 /s Betriebsart MIN/MAX: 20 /s Maßeinheit mm / Inch Maximum Preset ±9999.99 mm / ±399.9995 IN (Ziffernschrittwert 10 μm) Maximum Preset (Ziffernschrittwert ±999.999 mm / ±39.99995 IN 1 μm) Maximum Preset (Ziffernschrittwert ±99.9999 mm / ±3.999995 IN...
  • Página 15 Contents Identification data..............................General information............................. 2.1. Symbols and means of representation ..........................2.2. Explanation of terms................................2.3. Further information ................................Safety..................................3.1. Grouped safety messages..............................3.2. Intended use....................................3.3. Reasonably foreseeable misuse............................3.4. Personal protective equipment............................Transport ................................Device description..............................Device overview ..............................
  • Página 16 GARANT Digital dial indicator HCT Cleaning ................................Faults table ................................Storage .................................. Technical data............................... 13.1. Bluetooth ....................................13.2. Dial indicator ..................................... Recycling and disposal............................EU/UK declaration of conformity ........................
  • Página 17 Identification data Product 434336 Digital dial indicator 12.5, 25 Version 01 Original operating instructions Date created 05/2022 General information Read and observe the operating instructions, keep them as a reference for later and ensure they are accessible at all times.
  • Página 18 GARANT Digital dial indicator HCT 3.3. REASONABLY FORESEEABLE MISUSE  Avoid vibrations, jerky movements, shocks and impacts.  Do not use in potentially explosive atmospheres.  Do not expose to strong heat, direct sunlight or open fire.  Only open the casing at the battery cover for replacing the battery.
  • Página 19 2. If the dial indicator is being switched on for the first time, select the unit of measurement. See UNIT (selection of unit of measurement). » The dial indicator will switch to stand-by mode after 10 minutes of inactivity if the [OFF] function has been set to [Auto].
  • Página 20 GARANT Digital dial indicator HCT DATA DATA 0 0 0 DATA 1. Press to select the next digit. 2. Press to select the next numerical value. 7.2.3. MODE (measuring the minimum, maximum, delta) NodE Switches the number display mode between normal (current measurement value), MIN, MAX and DELTA.
  • Página 21 7.2.5. BT (Bluetooth) See Establishing a BT connection [} Page 22]. 7.3. SECOND MENU LEVEL MENU Press for at least two seconds to access the functions on the second menu level. Press to apply changes and return to the main display. DATA DATA Unit Inch...
  • Página 22 GARANT Digital dial indicator HCT  Man = deactivated.  Auto = active (automatic switch-off if the dial indicator has not been used for 10 minutes). 7.3.6. LOC (keyboard lock) DATA Only the button is active. Hold down the SET button for 4 seconds to cancel the keyboard lock.
  • Página 23 2. Install HCT app. » HCT app is installed. 8.4. TRANSFERRING MEASUREMENT VALUES USING THE HCT APP ü Hoffmann Group Connected Tools has been downloaded on to a smartphone or tablet. ü Bluetooth has been activated on the smartphone and dial indicator. ü...
  • Página 24 GARANT Digital dial indicator HCT Fault Possible cause Action ERR.BT4 Communication error between micro- Switch device OFF and ON. controller and BT module. Contact Hoffmann Group customer ser- vice. ERR.BT5 BT module was reset. Reconnect the device using BT. NO DATA Data transmission failed.
  • Página 25 Number of measurements per second Measurement: 10 /s MIN/MAX mode: 20 /s Unit of measurement mm / inch Maximum for preset ±9999.99 mm / ±399.9995 IN (10 μm resolution) Maximum for preset (1 μm resolution) ±999.999 mm / ±39.99995 IN Maximum for preset (0.1 μm resolution) ±99.9999 mm / ±3.999995 IN Measuring system Sylvac inductive system (patented)
  • Página 26 GARANT Дигитален индикаторен часовник HCT Съдържание Идентификационни данни..........................Общи указания..............................2.1. Символи и средства за представяне..........................2.2. Обяснение на обозначенията ............................2.3. Допълнителна информация.............................. Безопасност ................................. 3.1. Основни указания за безопасност..........................3.2. Употреба по предназначение ............................3.3. Употреба не по предназначение ............................
  • Página 27 Почистване ................................Таблица с неизправностите ..........................Съхранение ................................. Технически данни............................... 13.1. Bluetooth ....................................13.2. Индикаторен часовник ............................... Рециклиране и предаване за отпадъци ......................Декларация за съответствие на ЕС/Обединеното кралство ............... www.hoffmann-group.com...
  • Página 28 GARANT Дигитален индикаторен часовник HCT Идентификационни данни Продукт 434336 Дигитален индикаторен часовник 12,5, 25 Версия 01 Оригинално ръководство за потребителя Дата на съставяне 05/2022 Общи указания Прочетете и спазвайте ръководството за потребителя, запазете го за по-късна справка и го дръжте на...
  • Página 29 3.3. УПОТРЕБА НЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ  Избягвайте вибрации, резки движения, сътресения и удари.  Не използвайте в потенциално експлозивна атмосфера.  Не излагайте на силна топлина, пряка слънчева светлина или открит огън.  Отваряйте корпуса само при капака на батерията с цел смяна на батерията. ...
  • Página 30 GARANT Дигитален индикаторен часовник HCT 2. При първоначалното включване на индикаторния часовник изберете мерната единица. Вижте UNIT (Избор на мерна единица). » След 10 минути липса на активност индикаторният часовник преминава в режим Stand-By, когато функцията [OFF] е установена на [Auto]. Вижте OFF (Режим на автоматично изключване).
  • Página 31 Директно въвеждане на цифрови стойности DATA DATA 0 0 0 DATA 1. За избор на следващата цифра натиснете 2. За избор на следващата цифрова стойност натиснете 7.2.3. MODE (Измерване на минималната, максималната, делта) NodE Превключва режима на цифровата индикация между нормален (текущата измервана стойност), MIN, MAX или DELTA. –...
  • Página 32 GARANT Дигитален индикаторен часовник HCT 1 Въвеждане на долната граница на допуска 2 Въвеждане на горната граница на допуска DATA 1. За избор на следващата цифра натиснете 2. За избор на следващата цифрова стойност натиснете 7.2.5. BT (Bluetooth) Вижте Осъществяване на връзка чрез BT [} Страница 33].
  • Página 33 Функция за избор на коефициент за умножение. 7.3.5. OFF (Режим на автоматично изключване)  Man = дезактивиран.  Auto = активен (Режим на автоматично изключване след 10 минути неактивност на индикаторния часовник). 7.3.6. LOC (Заключване на клавиатурата) DATA Активен е само бутонът .
  • Página 34 GARANT Дигитален индикаторен часовник HCT Hoffmann Group CT-APP за iOS Hoffmann Group CT-App за Android ü Налице е интернет връзка. ü Крайното устройство е в готовност за работа. 1. Изтеглете HCT-APP на смартфона или таблета. 2. Инсталирайте HCT-APP. » HCT-APP е инсталирано.
  • Página 35 Неизправност Възможна причина Мярка ERR9 Неуспешен достъп до флашпаметта. Свържете се с отдела за обслужване на клиентите на Hoffmann Group. ERR.BT0 Параметрите на BT свързване са Променете параметрите на BT извън препоръчаните стойности. свързването или интервала на свързване. ERR.BT1 неопределена грешка. Изключете...
  • Página 36 GARANT Дигитален индикаторен часовник HCT Технически характеристики 12,5 mm 25 mm Граница на грешка 10 μm (± 1 цифра) 10 μm (± 1 цифра) (Стойност на стъпката на цифрите 10 μm) Граница на грешка 3 μm 4 μm (Стойност на стъпката на цифрите 1 μm Граница на грешка 1,8 μm 2,2 μm (Стойност...
  • Página 37 15. Декларация за съответствие на ЕС/Обединеното кралство С настоящото Hoffmann Supply Chain GmbH декларира, че този безжичен уред отговаря на Директива 2014/53/EС и на изискванията за радиооборудване (UK Radio Equipment Regulations 2017). Пълният текст на декларацията за съответствие е на разположение на адрес hoffmann-group.com/service/downloads/doc. Задълженията на Hoffmann Supply Chain GmbH се...
  • Página 38 GARANT Digitalt måleur HCT Indholdsfortegnelse Identifikationsdata .............................. Generelle henvisninger ............................2.1. Symboler og visninger ................................2.2. Forklaring af begreber ................................2.3. Yderligere oplysninger................................Sikkerhed ................................3.1. Grundlæggende sikkerhedsanvisninger ......................... 3.2. Bestemmelsesmæssig anvendelse............................ 3.3. Ukorrekt anvendelse................................3.4. Personlige værnemidler ................................ Transport ................................
  • Página 39 Rengøring ................................Fejltabel ................................Opbevaring ................................Tekniske data................................ 13.1. Bluetooth ....................................13.2. Måleur ......................................Genbrug og bortskaffelse............................ EU/UK-overensstemmelseserklæring......................... www.hoffmann-group.com...
  • Página 40 GARANT Digitalt måleur HCT Identifikationsdata Produkt 434336 Digitalt måleur 12,5, 25 Version 01 Original betjeningsvejledning Udarbejdelsesdato 05/2022 Generelle henvisninger Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den, og hold den altid tilgængelig til senere brug. 2.1. SYMBOLER OG VISNINGER Advarselssymboler Betydning Kendetegner en fare, der medfører død eller alvorlige kvæ- FARE stelser, hvis den ikke undgås.
  • Página 41 3.3. UKORREKT ANVENDELSE  Undgå vibrationer, bevægelser i ryk, rystelser og slag.  Må ikke anvendes i eksplosionsfarlige områder.  Må ikke udsættes for kraftig varme, direkte solstråling eller åben ild.  Åbn kun batteriafdækningen i forbindelse med batteriskift.  Der må...
  • Página 42 GARANT Digitalt måleur HCT 3. Hold trykket ned i mindst 2 sekunder for at skifte direkte til standby. 4. Hold trykket ned i mindst 4 sekunder for at slukke helt for måleuret. » Referenceværdien går tabt. MENU 5. Hold trykket ned samtidigt i mindst 4 sekunder for at slukke helt for måleuret.
  • Página 43 DATA DATA 0 0 0 DATA 1. Tryk på for at vælge det næste ciffer. 2. Tryk på for at vælge den næste cifferværdi. 7.2.3. MODE (måling af Minimum, Maksimum, Delta) NodE Skifter tilstanden for ciffervisning mellem Normal (aktuel måleværdi), MIN, MAX og DELTA. - Ved at trykke kort på...
  • Página 44 GARANT Digitalt måleur HCT 7.2.5. BT (Bluetooth) Se Opret BT-forbindelse [} Side 45]. 7.3. ANDET MENUTRIN MENU Hold trykket ned i mindst to sekunder for at få adgang til funktionerne på 2. menutrin. Tryk på for at gemme ændringerne og vende tilbage til hovedskærmen.
  • Página 45  Man = deaktiveret.  Auto = aktiveret (automatisk slukning efter 10 minutter uden betjening af måleuret). 7.3.6. LOC (tastaturlås) DATA Kun knappen er aktiveret. Tryk og hold SET-knappen nede i 4 sekunder for at låse tastaturet op. Overfør måleværdier med BT 8.1.
  • Página 46 GARANT Digitalt måleur HCT 2. Installér HCT-appen. » HCT-appen er installeret. 8.4. OVERFØR MÅLEVÆRDIEN MED HCT-APP ü Hoffmann Group Connected Tools er hentet på smartphone eller tablet. ü Bluetooth aktiveret på både smartphone og måleur. ü BT er aktiveret i tilstanden APP an Messuhr.
  • Página 47 Fejl Mulig årsag Foranstaltning ERR.BT4 Kommunikationsfejl mellem mikrocon- SLUK og TÆND enheden. trolleren und BT-modulet. Kontakt Hoffmann Groups kundeservi- ERR.BT5 BT-modulet blev nulstillet. Forbind enheden med BT på ny. NO DATA Dataoverførsel mislykkedes. Kontrollér BT-forbindelsen. NO.BT BT-modulet findes ikke. Tryk på en vilkårlig knap for at bruge en- heden uden BT-forbindelse.
  • Página 48 GARANT Digitalt måleur HCT Antal målinger pr. sekund Måling: 10 /s driftstype MIN/MAX: 20 /s Måleenhed mm / tomme Maksimum-preset ±9999,99 mm / ±399,9995 IN (ciffertrinværdi 10 μm) Maksimum-preset (ciffertrinværdi 1 μm) ±999999 mm / ±39,99995 IN Maksimum-preset (ciffertrinværdi ±99,9999 mm / ±3,999995 IN 0,1 μm) Målesystem...
  • Página 49 Sisällysluettelo Tunnistetiedot ..............................Yleisiä ohjeita ............................... 2.1. Symbolit ja varoitukset ................................2.2. Käsitteen selitys ..................................2.3. Lisätietoja....................................Turvallisuus................................3.1. Tärkeät turvallisuusohjeet ..............................3.2. Käyttötarkoitus ..................................3.3. Väärinkäyttö....................................3.4. Henkilönsuojaimet .................................. Kuljetus ................................. Laitteen kuvaus ..............................Laitteen yleiskuva ..............................6.1. Mittakello ....................................6.2.
  • Página 50 GARANT Digitaalinen mittakello HCT Puhdistus ................................Häiriötaulukko..............................Säilytys .................................. Tekniset tiedot..............................13.1. Bluetooth ....................................13.2. Mittakello ....................................Kierrätys ja hävittäminen ............................ EU/UK-vaatimustenmukaisuusvakuutus ......................
  • Página 51 Tunnistetiedot Tuote 434336 Digitaalinen mittakello 12,5, 25 Versio 01 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Laatimispäivämäärä 5/2022 Yleisiä ohjeita Lue käyttöohjeet, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää tarvetta varten ja aina helposti saatavilla. 2.1. SYMBOLIT JA VAROITUKSET Varoitussymbolit Merkitys Ilmoittaa vaarasta, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan VAARA loukkaantumiseen, jos sitä...
  • Página 52 GARANT Digitaalinen mittakello HCT 3.3. VÄÄRINKÄYTTÖ  Vältä tärinää, äkillisiä liikkeitä, ravistamista ja iskuja.  Älä käytä räjähdysvaarallisissa tiloissa.  Älä altista voimakkaalle kuumuudelle, auringonpaisteelle tai avotulelle.  Kotelosta saa avata ainoastaan paristolokeron kannen pariston vaihtoa varten.  Omavaltaisia muutoksia ei saa tehdä.
  • Página 53 3. Siirry suoraan valmiustilaan painamalla vähintään 2 sekuntia. 4. Kytke mittakello kokonaan pois painamalla vähintään 4 sekuntia. » Viitearvo menetetään. MENU 5. Palauta mittakello tehdasasetuksiin painamalla samanaikaisesti vähintään 4 sekuntia. » Näytössä näkyy [Reset]. » Kaikki asetukset menetetään. 7.2. ENSIMMÄINEN VALIKKOTASO MENU Paina lyhyesti , kun haluat päästä...
  • Página 54 GARANT Digitaalinen mittakello HCT DATA DATA 0 0 0 DATA 1. Valitse seuraava numero painamalla 2. Valitse seuraava numeroarvo painamalla 7.2.3. MODE (minimum-, maximum-, deltamittaus) NodE Vaihtaa numeronäytön tilan välillä normaali (nykyinen mittausarvo), MIN, MAX tai DELTA. - Painamalla lyhyesti tallennettu MIN/MAX-arvo nollataan [CLEAR].
  • Página 55 7.2.5. BT (Bluetooth) Katso BT-yhteyden muodostaminen [} Sivu 56]. 7.3. TOINEN VALIKKOTASO MENU Paina vähintään kaksi sekuntia, kun haluat päästä toisen valikkotason toimintoihin. Hyväksy muutokset ja palaa päänäyttöön painamalla DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA 0, 0 01 0, 0 01...
  • Página 56 GARANT Digitaalinen mittakello HCT  Man = pois käytöstä.  Auto = käytössä (automaattinen poiskytkentä, kun mittakelloa ei ole käytetty 10 minuuttiin). 7.3.6. LOC (näppäinlukitus) DATA Vain painike on aktiivinen. Avaa näppäimistön lukitus pitämällä SET-näppäintä painettuna 4 sekunnin ajan. Mittausarvon siirto BT:llä...
  • Página 57 2. Asenna HCT-APP. » HCT-APP on asennettu. 8.4. MITTAUSARVON SIIRTO HCT-APPILLA ü Hoffmann Group Connected Tools on ensin ladattava älypuhelimeen tai tabletille. ü Aktivoi Bluetooth älypuhelimessa ja mittakellossa. ü BT aktivoitu tilassa APP an Messuhr. 1. Valitse mittakello HCT-App laiteluettelosta. DATA 2.
  • Página 58 GARANT Digitaalinen mittakello HCT Häiriö Mahdollinen syy Toimenpide ERR.BT4 Yhteysvirhe mikrocontrollerin ja BT- Kytke laite POIS ja PÄÄLLE. moduulin välillä. Ota yhteyttä Hoffmann Groupin huoltopalveluun. ERR.BT5 BT-moduuli on nollattu. Yhdistä laite uudestaan BT:n kanssa. NO DATA Tiedonsiirto epäonnistui. Tarkista BT-yhteys.
  • Página 59 säätönopeus Mittausten lukumäärä sekunnissa Mittaus: 10 /s Toimintatila MIN/MAX: 20 /s Mittayksikkö mm/tuumaa Maksimaalinen preset ±9999,99 mm / ±399,9995 IN (numeroiden vaiheittainen arvo 10 μm) Maksimaalinen preset (numeroiden ±999,999 mm / ±39,99995 IN vaiheittainen arvo 1 μm) Maksimaalinen preset (numeroiden ±99,9999 mm / ±3,999995 IN vaiheittainen arvo 0,1 μm) Mittausjärjestelmä...
  • Página 60 GARANT Comparateur numérique HCT Sommaire Données d'identification ............................. Remarques générales ............................2.1. Symboles et représentations............................... 2.2. Définition ....................................2.3. Informations complémentaires ............................Sécurité ................................. 3.1. Consignes générales de sécurité............................3.2. Utilisation normale.................................. 3.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible........................3.4. Equipements de protection individuelle ........................
  • Página 61 Nettoyage ................................Tableau des pannes ............................. Stockage................................Caractéristiques techniques..........................13.1. Bluetooth ....................................13.2. Comparateur ..................................... Recyclage et mise au rebut..........................Déclaration de conformité UE/R.-U........................www.hoffmann-group.com...
  • Página 62 GARANT Comparateur numérique HCT Données d'identification Produit 434336 Comparateur numérique 12,5, 25 Version 01 Instructions d'utilisation originales Date de création 05/2022 Remarques générales Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consultation ultérieure, et toujours les gar- der à disposition.
  • Página 63 3.3. MAUVAIS USAGE RAISONNABLEMENT PRÉVISIBLE  Eviter les vibrations, les mouvements brusques, les secousses et les chocs.  Ne pas utiliser dans des zones explosibles.  Ne pas exposer à une chaleur excessive, aux rayons directs du soleil ou à une flamme nue. ...
  • Página 64 GARANT Comparateur numérique HCT 2. Lors de la première utilisation du comparateur, sélectionner l'unité de mesure. Voir UNIT (sélection de l'unité de me- sure). » Le comparateur se met automatiquement en veille au bout de 10 minutes d'inactivité si le mode [OFF] est réglé sur [Auto].
  • Página 65 DATA DATA 0 0 0 DATA 1. Pour sélectionner le chiffre suivant, appuyer sur 2. Pour sélectionner la valeur numérique suivante, appuyer sur 7.2.3. MODE (mesure du minimum, du maximum et du delta) NodE Permet de basculer le mode d'affichage des chiffres entre Normal (valeur mesurée actuelle), MIN, MAX et DELTA. - Une brève pression sur réinitialise la valeur MIN/MAX mémorisée [CLEAR].
  • Página 66 GARANT Comparateur numérique HCT 7.2.5. BT (Bluetooth) Voir Etablissement de la connexion BT [} Page 67]. 7.3. SECOND NIVEAU DE MENU MENU Pour accéder aux fonctions du second niveau de menu, appuyer au moins 2 secondes sur Pour appliquer les modifications et revenir à l'affichage principal, appuyer sur...
  • Página 67  Man = désactivé.  Auto = actif (extinction automatique au bout 10 minutes d'inactivité du comparateur). 7.3.6. LOC (verrouillage du clavier) DATA Seul le bouton est actif. Maintenir enfoncé le bouton SET pendant 4 secondes pour déverrouiller le clavier. Transmission des valeurs mesurées via BT 8.1.
  • Página 68 GARANT Comparateur numérique HCT 2. Installer l'application HCT. » L'application HCT est installée. 8.4. TRANSMISSION DES VALEURS MESURÉES AVEC L'APPLICATION HCT ü Hoffmann Group Connected Tools téléchargé sur le smartphone ou la tablette. ü Fonction Bluetooth activée sur le smartphone et le comparateur.
  • Página 69 Perturbation Cause possible Mesure Contacter le service clientèle de Hoff- mann Group. ERR.BT4 Erreur de communication entre le mi- Allumer et éteindre l'instrument. crocontrôleur et le module BT. Contacter le service clientèle de Hoff- mann Group. ERR.BT5 Le module BT a été réinitialisé. Reconnecter l'instrument au BT.
  • Página 70 GARANT Comparateur numérique HCT Vitesse 1,7 m/s maximale de déplacement Nombre de mesures par seconde Mesure : 10/s Mode MIN/MAX : 20/s Unité de mesure mm / Inch Preset maximum ±9999,99 mm / ±399,9995 IN (Résolution 10 µm) Preset maximum (résolution 1 µm) ±999,999 mm / ±39,99995 IN Preset maximum (résolution 0,1 µm) ±99,9999 mm / ±3,999995 IN...
  • Página 71 Indice Dati identificativi..............................Note generali ................................ 2.1. Simboli e mezzi di rappresentazione..........................2.2. Chiarimento terminologico..............................2.3. Informazioni secondarie................................ Sicurezza ................................3.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza........................3.2. Uso previsto ....................................3.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile........................3.4. Dispositivi di protezione individuale ..........................Trasporto ................................
  • Página 72 GARANT Comparatore digitale HCT Pulizia ..................................Tabella dei guasti ..............................Stoccaggio ................................Dati tecnici ................................13.1. Bluetooth ....................................13.2. Comparatore....................................Riciclaggio e smaltimento ........................... Dichiarazione di conformità CE / UK........................
  • Página 73 Dati identificativi Prodotto 434336 Comparatore digitale 12,5, 25 Versione 01 Manuale dell’utente originale Data di creazione 05/2022 Note generali Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano. 2.1. SIMBOLI E MEZZI DI RAPPRESENTAZIONE...
  • Página 74 GARANT Comparatore digitale HCT 3.3. USO SCORRETTO RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE  Evitare vibrazioni, movimenti bruschi, oscillazioni e colpi.  Non usare in aree a rischio di esplosione.  Tenere lontano da forti fonti di calore, raggi solari diretti o fiamme libere.
  • Página 75 2. Se il comparatore viene acceso per la prima volta, selezionare l’unità di misura. Vedi UNIT (Selezione dell’unità di misu- ra). » Se la funzione [OFF] è impostata su [Auto], il comparatore entrerà in stand-by dopo 10 minuti di inattività. Vedi OFF (Modalità...
  • Página 76 GARANT Comparatore digitale HCT DATA DATA 0 0 0 DATA 1. Per selezionare la cifra successiva, premere 2. Per selezionare il valore numerico successivo, premere 7.2.3. MODE (Misurazione del valore minimo, massimo e Delta) NodE Consente di passare dalla visualizzazione numerica normale (valore di misura corrente) alle modalità MIN, MAX o DELTA.
  • Página 77 7.2.5. BT (Bluetooth) Vedi Creazione di una connessione BT [} Pagina 78]. 7.3. SECONDO LIVELLO DI MENU MENU Per accedere alle funzioni del secondo livello di menu, premere per almeno due secondi. Per applicare le modifiche e tornare al display principale, premere DATA DATA Unit...
  • Página 78 GARANT Comparatore digitale HCT  Man = modalità disattivata.  Auto = modalità attivata (spegnimento automatico dopo 10 minuti di inutilizzo del comparatore). 7.3.6. LOC (Blocco tastiera) DATA Solo il pulsante è attivo. Tenere premuto il pulsante SET per 4 secondi in modo da annullare il blocco tastiera.
  • Página 79 2. Installare l’app HCT. » L’app HCT è installata. 8.4. TRASMISSIONE DEL VALORE DI MISURA CON L’APP HCT ü Scaricare Hoffmann Group Connected Tools su smartphone o tablet. ü Bluetooth su smartphone e comparatore attivato. ü BT in modalità APP an Messuhr attivato. 1.
  • Página 80 GARANT Comparatore digitale HCT Guasto Possibile causa Intervento Contattare il servizio clienti di Hoffmann Group. ERR.BT4 Errore di comunicazione fra il microcon- Spegnere e riaccendere il dispositivo. trollore e il modulo BT. Contattare il servizio clienti di Hoffmann Group. ERR.BT5 Il modulo BT è...
  • Página 81 Carico 1,7 m/s Velocità di regolazione Numero di misurazioni al secondo Misurazione: 10/s Modalità MIN/MAX: 20/s Unità di misura mm / pollici Preset massimo ±9999,99 mm / ±399,9995 pollici (risoluzione 10 μm) Preset massimo (risoluzione 1 μm) ±999,999 mm / ±39,99995 pollici Preset massimo (risoluzione 0,1 μm) ±99,9999 mm / ±3,999995 pollici Sistema di misura Sistema Sylvac induttivo (brevettato)
  • Página 82 GARANT Digitalni mjerni sat HCT Sadržaj Identifikacijski podaci............................Opće upute................................2.1. Simboli i znakovlje................................... 2.2. Objašnjenje pojmova ................................2.3. Dodatne informacije................................Sigurnost................................3.1. Osnovne sigurnosne upute..............................3.2. Namjenska upotreba ................................3.3. Nepropisna upotreba ................................3.4. Osobna zaštitna oprema ............................... Transport ................................
  • Página 83 Čišćenje ................................. Tablica smetnji ..............................Skladištenje ................................Tehnički podaci ..............................13.1. Bluetooth ....................................13.2. Mjerni sat ....................................Recikliranje i zbrinjavanje ........................... Izjava o sukladnosti EU/UK..........................www.hoffmann-group.com...
  • Página 84 GARANT Digitalni mjerni sat HCT Identifikacijski podaci Proizvod 434336 Digitalni mjerni sat 12,5, 25 Verzija 01 Originalne upute za rukovanje Datum sastavljanja 05/2022 Opće upute Pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na raspolaganju kao referencu.
  • Página 85 3.3. NEPROPISNA UPOTREBA  Izbjegavati Vibracije, nagle pokrete, protresanje i udarce.  Uporaba u potencijalno eksplozivnim područjima nije dopuštena.  Nemojte izlagati velikoj vrućini, izravnoj sunčevoj svjetlosti ili otvorenom plamenu.  Na kućištu otvarajte samo poklopac za baterije radi zamjena baterija. ...
  • Página 86 GARANT Digitalni mjerni sat HCT pritisnuti najmanje 2 sekunde za izravno prebacivanje u stanje pripravnosti. pritisnuti najmanje 4 sekunde za potpuno isključivanje mjernog sata. » Referentna vrijednost bit će izgubljena. MENU Istovremeno pritisnuti najmanje 4 sekunde za vraćanje mjernog sata na tvorničke postavke.
  • Página 87 DATA DATA 0 0 0 DATA 1. Za odabir sljedeće znamenke pritisnite 2. Za odabir vrijednosti sljedeće znamenke pritisnite 7.2.3. MODE (mjerenje minimuma, maksimuma, delte) NodE Prebacuje način prikaza znamenki između Normalno (trenutno očitavanje), MIN, MAX ili DELTA. - Kratkim pritiskom na poništava se pohranjena MIN/MAX vrijednost [CLEAR].
  • Página 88 GARANT Digitalni mjerni sat HCT 7.2.5. BT (Bluetooth) Vidjeti Uspostavljanje BT veze [} Stranica 89]. 7.3. DRUGA RAZINA IZBORNIKA MENU Za pristup funkcijama izbornika druge razine, pritisnite najmanje dvije sekunde. Za prihvaćanje promjena i povratak na glavni zaslon pritisnite DATA DATA Unit...
  • Página 89  Man = deaktivirano.  Auto = aktivno (Način automatskog isključivanja nakon 10 minuta bez rada mjernog sata). 7.3.6. LOC (zaključavanje tipkovnice) DATA Aktivna je samo tipka . Pritisnuti i držati tipku SET 4 sekunde za otključavanje tipkovnice. Prijenos očitanja uz BT 8.1.
  • Página 90 GARANT Digitalni mjerni sat HCT 2. Instalirati HCT aplikaciju. » HCT aplikacija je instalirana. 8.4. PRENESITE IZMJERENU VRIJEDNOST POMOĆU HCT-APP ü Hoffmann Group Connected Tools preuzeti na pametni telefon ili tablet. ü Bluetooth aktiviran na pametnom telefonu i mjernom satu.
  • Página 91 Smetnja Mogući uzrok Mjera ERR.BT4 Greška u komunikaciji između Isključite i uključite uređaj. mikrokontrolera i BT modula. Kontaktirati korisničku podršku Hoffmann Group. ERR.BT5 BT modul je resetiran. Ponovno spojite uređaj uz BT. NO DATA Prijenos podataka nije bio uspješan. Provjeriti BT vezu. NO.BT BT modul ne postoji.
  • Página 92 GARANT Digitalni mjerni sat HCT Broj mjerenja u sekundi Mjerenje: 10 /s vrsta rada MIN/MAX: 20/s Mjerna jedinica mm / inch Maksimalni preset ±9999,99 mm / ±399,9995 IN (brojčana vrijednost koraka 10 μm) Maksimalni preset (brojčana vrijednost ±999.999 mm / ±39.99995 IN koraka 1 μm) Maksimalni preset (brojčana vrijednost...
  • Página 93 Turinys Identifikavimo duomenys ........................... Bendrieji nurodymai ............................2.1. Simboliai ir vaizdavimo priemonės ........................... 2.2. Terminų paaiškinimas ................................2.3. Papildoma informacija................................Sauga..................................3.1. Esminės saugos nuorodos ..............................3.2. Naudojimas pagal paskirtį ..............................3.3. Netinkamas naudojimas................................ 3.4. Asmens apsaugos priemonės ............................. Transportavimas ..............................Įrenginio aprašymas ............................
  • Página 94 GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT Valymas................................. Trikčių lentelė ............................... Laikymas ................................Techniniai duomenys............................13.1. Bluetooth ....................................13.2. Laikrodinis indikatorius................................Perdirbimas ir šalinimas ............................ES / JK atitikties deklaracija..........................
  • Página 95 Identifikavimo duomenys Gaminys 434336 skaitmeninis laikrodinis indikatorius 12,5, 25 Versija 01 Originali naudojimo instrukcija Pagal sukūrimo datą 05/2022 Bendrieji nurodymai Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. 2.1. SIMBOLIAI IR VAIZDAVIMO PRIEMONĖS Įspėjimo simbolis...
  • Página 96 GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT 3.3. NETINKAMAS NAUDOJIMAS  Venkite vibracijos, trūkčiojančių judesių ir smūgių.  Nenaudokite potencialiai sprogiose atmosferose.  Saugokite nuo stipraus karščio, tiesioginių saulės spindulių ar atviros liepsnos.  Korpuse atidarinėkite tik baterijos uždangą, kai norite pakeisti bateriją.
  • Página 97 palaikykite nuspaudę bent 2 sekundes, kad perjungtumėte į budėjimo režimą. palaikykite nuspaudę bent 4 sekundes, kad laikrodinis indikatorius pilnai išsijungtų. » Atskaitinė vertė prarasta. MENU vienu metu palaikykite nuspaudę bent 4 sekundes, kad atkurtumėte laikrodinio indikatoriaus gamyklinius nustatymus. » [Reset] rodmuo. »...
  • Página 98 GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT DATA DATA 0 0 0 DATA 1. Norėdami pasirinkti kitą skaitmenį, paspauskite 2. Norėdami pasirinkti sekantį skaitmenį, paspauskite 7.2.3. MODE (min., maks. ir delta matavimas) NodE Perjungia skaitmenų rodymo režimą tarp standartinio (dabartinis rodmuo), MIN, MAX arba DELTA.
  • Página 99 7.2.5. BT (Bluetooth) Žr. Sukurti BT jungtį [}  100]. 7.3. ANTRAS MENIU LYGMUO MENU Norėdami pasiekti antrojo lygio meniu funkcijas, palaikykite nuspaudę bent dvi sekundes. Norėdami priimti pakeitimus ir grįžti į pagrindinį ekraną, paspauskite DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA DATA...
  • Página 100 GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT  Man = neaktyvu.  Auto = aktyvu (automatinis išjungimo režimas po 10 minučių nenaudojant laikrodinio indikatoriaus). 7.3.6. LOC (klaviatūros užraktas) DATA Aktyvus tik mygtukas. Norėdami atrakinti klaviatūrą, nuspauskite mygtuką SET ir palaikykite 4 sekundes.
  • Página 101 2. Įdiegti HCT PROGRAMĖLĘ. » HCT PROGRAMĖLĖ įdiegta. 8.4. PERDUOTI MATAVIMO VERTĘ NAUDOJANT HCT-APP ü AtsisiųskiteHoffmann Group Connected Tools į išmanųjį telefoną ar planšetinį kompiuterį. ü Bluetooth suaktyvintas išmaniajame telefone ir laikrodiniame indikatoriuje. ü BT aktyvuotas režime APP an Messuhr. 1.
  • Página 102 GARANT Skaitmeninis laikrodinis indikatorius HCT Triktis Galima priežastis Sprendimas ERR.BT4 Ryšio klaida tarp mikrovaldiklio ir BT ĮJUNKITE ir IŠJUNKITE įrenginį. modulio. Susisiekite su Hoffmann Group klientų aptarnavimo tarnyba. ERR.BT5 BT modulis buvo nustatytas iš naujo. Iš naujo prijunkite įrenginį prie BT.
  • Página 103 Matavimų kiekis per sekundę Matavimas: 10 /s veikimo rūšis MIN/MAX: 20 /s Matavimo vienetas mm / coliai Maks. išankstinis nustatymas ±9999.99 mm / ±399.9995 IN (Skaitmenų žingsnis 10 μm) Maks. išankstinis nustatymas (skaitmenų ±999.999 mm / ±39.99995 IN žingsnis 1 μm) Maks. išankstinis nustatymas (skaitmenų ±99.9999 mm / ±3.999995 IN žingsnis 0.1 μm) Matavimo sistema...
  • Página 104 GARANT Digitale meetklok HCT Inhoudsopgave Identificatiegegevens ............................Algemene aanwijzingen ............................2.1. Symbolen en aanduidingsmiddelen ..........................2.2. Begrippenverklaring ................................2.3. Verdere informatie .................................. Veiligheid................................3.1. Basisveiligheidsinstructies..............................3.2. Beoogd gebruik..................................3.3. Onjuist gebruik ..................................3.4. Persoonlijke beschermingsmiddelen..........................Transport ................................Instrumentbeschrijving ............................Apparaatoverzicht ...............................
  • Página 105 Reiniging ................................Storingstabel ................................ Opslag ................................... Technische gegevens ............................13.1. Bluetooth ....................................13.2. Meetklok...................................... Recycling en weggooien ............................EU / UK conformiteitsverklaring ......................... www.hoffmann-group.com...
  • Página 106 GARANT Digitale meetklok HCT Identificatiegegevens Product 434336 Digitale meetklok 12,5, 25 Versie 01 Vertaling van de originele bedieningshandleiding Aanmaakdatum 05/2022 Algemene aanwijzingen Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tijde beschikbaar houden. 2.1. SYMBOLEN EN AANDUIDINGSMIDDELEN...
  • Página 107 3.3. ONJUIST GEBRUIK  Trillingen, schoksgewijze bewegingen, schokken en slagen voorkomen.  Niet gebruiken in omgevingen met explosiegevaar.  Niet blootstellen aan grote hitte, direct zonlicht of open vuur.  Behuizing alleen openen bij batterijdeksel voor vervanging van de batterijen. ...
  • Página 108 GARANT Digitale meetklok HCT 2. Wanneer de meetklok voor het eerst wordt ingeschakeld, moet de meeteenheid worden geselecteerd. Zie UNIT (meet- eenheidsselectie). » Meetklok wisselt na een inactiviteit van 10 minuten naar stand-by, als functie [OFF] op [Auto] is gezet. Zie OFF (auto- matische uitschakelmodus).
  • Página 109 DATA DATA 0 0 0 DATA 1. Om het volgende cijfer te selecteren, indrukken. 2. Om de volgende cijferwaarde te selecteren, indrukken. 7.2.3. MODE (meten van minimum, maximum, delta) NodE Wisselt de modus van de cijferweergave tussen Normal (actuele meetwaarde), MIN, MAX of DELTA. - Door kort te drukken op wordt de opgeslagen MIN/MAX-waarde gereset [CLEAR].
  • Página 110 GARANT Digitale meetklok HCT 7.2.5. BT (Bluetooth) Zie BT-verbinding tot stand brengen [} Pagina 111]. 7.3. TWEEDE MENUNIVEAU MENU Om toegang te krijgen tot functies van het tweede menuniveau, minstens twee seconden indrukken. Om wijzigingen over te nemen en naar het hoofddisplay terug te keren, indrukken.
  • Página 111  Man = gedeactiveerd.  Auto = actief (automatische uitschakelmodus na 10 minuten zonder bediening van de meetklok). 7.3.6. LOC (toetsenblokkering) DATA Alleen toets is actief. SET-toets 4 seconden ingedrukt houden, om toetsenbordblokkering op te heffen. Meetwaarden met BT overdragen 8.1.
  • Página 112 GARANT Digitale meetklok HCT 2. HCT-APP installeren. » HCT-APP is geïnstalleerd. 8.4. MEETWAARDEN MET HCT-APP OVERDRAGEN ü Hoffmann Group Connected Tools op smartphone of tablet downloaden. ü Bluetooth op smartphone en meetklok geactiveerd. ü BT in modus APP an Messuhr geactiveerd.
  • Página 113 Storing Mogelijke oorzaak Maatregel ERR.BT4 Communicatiefout tussen microcontro- Apparaat UIT- en INschakelen. ler en BT-module. Klantenservice Hoffmann Group contac- teren. ERR.BT5 BT-module is gereset. Apparaat opnieuw met BT verbinden. NO DATA Gegevensoverdracht mislukt. BT-verbinding controleren. NO.BT BT-module is niet aanwezig. Willekeurige toets indrukken om het ap- paraat zonder BT-verbinding te gebrui- ken.
  • Página 114 GARANT Digitale meetklok HCT Aantal metingen per seconde Meting: 10 /s bedrijfsmodus MIN/MAX: 20 /s Maateenheid mm / inch Maximum Preset ±9999.99 mm / ±399.9995 IN (numerieke resolutie 10 μm) Maximum Preset (numerieke resolutie ±999999 mm / ±39.99995 IN 1 μm) Maximum Preset (numerieke resolutie ±99.9999 mm / ±3.999995 IN...
  • Página 115 Innholdsfortegnelse Identifikasjonsdata .............................. Generelle merknader ............................2.1. Symboler og visningsmidler ..............................2.2. Forklaring av faguttrykkene..............................2.3. Videreførende informasjon ..............................Sikkerhet ................................3.1. Grunnleggende sikkerhetshenvisninger......................... 3.2. Korrekt bruk ....................................3.3. Ikke-korrekt bruk ..................................3.4. Personlig verneutstyr ................................Transport ................................Beskrivelse av utstyret............................Apparatoversikt ..............................
  • Página 116 GARANT Digitalt måleur HCT Rengjøring ................................Tabell over feil ..............................Lagring .................................. Tekniske data................................ 13.1. Bluetooth ....................................13.2. Måleur ......................................Resirkulering og avfallshåndtering ........................Samsvarserklæring for EU og Storbritannia ......................
  • Página 117 Identifikasjonsdata Produkt 434336 Digitalt måleur 12,5, 25 Versjon 01 Oversettelse av original instruksjonsbok Opprettelsesdato 05/2022 Generelle merknader Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den alltid tilgjengelig. 2.1. SYMBOLER OG VISNINGSMIDLER Varselsymboler Betydning Kjennemerker en fare som vil føre til død eller alvorlige FARE personskader dersom den ikke unngås.
  • Página 118 GARANT Digitalt måleur HCT 3.3. IKKE-KORREKT BRUK  Unngå vibrasjoner, rykkaktige bevegelser, støt og slag.  Skal ikke brukes i områder med eksplosjonsfare.  Skal ikke utsettes for sterk varme, direkte sollys eller åpen ild.  Kun batteridekslet på huset skal åpnes for å bytte batterier.
  • Página 119 3. Trykk i minst 2 sekunder på for å veksle direkte til standby. 4. Trykk på i minst 4 sekunder for å slå måleuret helt av. » Referanseverdien går tapt. MENU 5. Trykk samtidig på i minst 4 sekunder for å tilbakestille måleuret til fabrikkinnstillingene. »...
  • Página 120 GARANT Digitalt måleur HCT DATA DATA 0 0 0 DATA 1. Trykk på for å velge neste tall. 2. Trykk på for å velge neste tallverdi. 7.2.3. MODE (måling av minimum, maksimum, delta) NodE Veksler modus for tallindikatoren mellom normal (aktuell måleverdi), MIN, MAX eller DELTA.
  • Página 121 7.2.5. BT (Bluetooth) Se Opprette BT-forbindelse [} Side 122]. 7.3. ANDRE MENYNIVÅ MENU Trykk på i minst to sekunder for å få tilgang til funksjonene på andre menynivå. Trykk på for å bruke endringene og vende tilbake til hoveddisplayet. DATA DATA Unit Inch DATA DATA...
  • Página 122 GARANT Digitalt måleur HCT  Man = deaktivert.  Auto = aktiv (automatisk utkoblingsmodus etter 10 minutter uten betjening av måleuret). 7.3.6. LOC (tastatursperre) DATA -tasten er aktiv. Hold SET-tasten inne i 4 sekunder for å oppheve sperren av tastaturet.
  • Página 123 8.4. OVERFØRE MÅLEVERDI MED HCT-APP ü Hoffmann Group Connected Tools lastet ned til smarttelefonen eller nettbrettet. ü Bluetooth aktivert på smarttelefon og måleur. ü BT aktivert i modus APP an Messuhr. 1. Velg måleur i listen over enheter i HCT-App. DATA 2.
  • Página 124 GARANT Digitalt måleur HCT Feil Mulig årsak Tiltak ERR.BT5 BT-modul ble tilbakestilt. Koble enheten opp mot BT på nytt. NO DATA Dataoverføring mislyktes. Kontroller BT-forbindelsen. NO.BT BT-modul er ikke for hånden. Trykk på en hvilken som helst tast for å...
  • Página 125 Maksimum Preset ±9999,99 mm / ±399,9995 IN (tallverdi for trinn 10 μm) Maksimum Preset (tallverdi for trinn ±999999 mm / ±39,99995 IN 1 μm) Maksimum Preset (tallverdi for trinn ±99,9999 mm / ±3,999995 IN 0,1 μm) Målesystem Sylvac inductive system (patentert) Forsyning 1 x 3 V litiumbatteri, type CR2032, kapasitet 220 mAh Datautgang RS232/USB-kompatibel Arbeidstemperatur...
  • Página 126 GARANT Cyfrowe czujniki zegarowe HCT Spis treści Dane identyfikacyjne ............................Informacje ogólne ..............................2.1. Symbole i środki prezentacji informacji .......................... 2.2. Wyjaśnienie pojęć..................................2.3. Dodatkowe informacje ................................Bezpieczeństwo..............................3.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa ........................3.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem........................3.3. Niewłaściwe użytkowanie..............................3.4.
  • Página 127 Czyszczenie ................................Tabela usterek ..............................Magazynowanie ..............................Dane techniczne ..............................13.1. Bluetooth ....................................13.2. Czujnik zegarowy..................................Recykling i utylizacja............................Deklaracja zgodności UE / UK..........................www.hoffmann-group.com...
  • Página 128 GARANT Cyfrowe czujniki zegarowe HCT Dane identyfikacyjne Produkt 434336 Cyfrowe czujniki zegarowe 12,5, 25 Wersja 01 Oryginalna instrukcja obsługi Data opracowania 05/2022 Informacje ogólne Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przyszłość, przechowując w do- stępnym miejscu.
  • Página 129 3.3. NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE  Unikać wibracji, gwałtownych ruchów, wstrząsów i uderzeń.  Nie używać w obszarach zagrożonym wybuchem.  Nie wystawiać na działanie wysokiej temperatury, bezpośredniego promieniowania słonecznego ani otwartego ognia.  Obudowę należy otwierać wyłącznie przez pokrywę baterii w celu ich wymiany. ...
  • Página 130 GARANT Cyfrowe czujniki zegarowe HCT 2. W przypadku pierwszego włączenia czujnika zegarowego należy wybrać jednostkę pomiaru. Patrz UNIT (Wybór jednost- ki pomiaru). » Po 10 min nieaktywności czujnik zegarowy przełącza się w tryb czuwania, jeżeli funkcja [OFF] jest ustawiona na [Au- to].
  • Página 131 DATA DATA 0 0 0 DATA 1. Nacisnąć , aby wybrać kolejną cyfrę. 2. Nacisnąć , aby wybrać kolejną wartość liczbową. 7.2.3. MODE (Pomiar wartości minimalnej, maksymalnej, Delta) NodE Przełącza tryb wskazań numerycznych między opcją Normal (aktualna wartość pomiaru), MIN, MAX a DELTA. - Krótkie naciśnięcie przywraca zapisaną...
  • Página 132 GARANT Cyfrowe czujniki zegarowe HCT 7.2.5. BT (Bluetooth) Patrz Nawiązywanie połączenia BT [} Strona 133]. 7.3. DRUGI POZIOM MENU MENU Naciskać przez co najmniej dwie sekundy, aby uzyskać dostęp do funkcji drugiego poziomu menu. Nacisnąć , aby przejąć zmiany i powrócić do wyświetlacza głównego.
  • Página 133  Man = dezaktywowane.  Auto = aktywowane (Tryb automatycznego wyłączania po 10 minutach braku obsługi czujnika zegarowego). 7.3.6. LOC (Blokada klawiatury) DATA Aktywny jest wyłącznie przycisk . Przytrzymać wciśnięty przycisk SET przez 4 sekundy, aby odblokować klawiaturę. Przesyłanie wartości pomiaru za pomocą BT 8.1.
  • Página 134 GARANT Cyfrowe czujniki zegarowe HCT 2. Zainstaluj aplikację HCT. » Aplikacja HCT jest zainstalowana. 8.4. PRZESYŁANIE WARTOŚCI POMIARU W APLIKACJI HCT ü Hoffmann Group Connected Tools pobrane na smartfona lub tablet. ü Bluetooth aktywowany w smartfonie i czujniku zegarowym. ü BT aktywowany w trybie APP an Messuhr.
  • Página 135 Usterka Możliwa przyczyna Działanie ERR.BT4 Błąd komunikacji pomiędzy mikrokon- Wyłączyć i włączyć urządzenie. trolerem a modułem BT. Skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Hoffmann Group. ERR.BT5 Moduł BT został zresetowany. Ponownie połączyć urządzenie z BT. NO DATA Nieudana transmisja danych. Sprawdzić...
  • Página 136 GARANT Cyfrowe czujniki zegarowe HCT Liczba pomiarów na sekundę Pomiar: 10 /s Tryb MIN/MAX: 20 /s Jednostka miary mm / cale Maks. wartość predefiniowana ±9999,99 mm / ±399,9995 IN (odczyt co 10 μm) Maks. wartość predefiniowana (odczyt ±999,999 mm / ±39,99995 IN co 1 μm) Maks.
  • Página 137 Índice Dados de identificação ............................Indicações gerais ..............................2.1. Símbolos e meios de representação..........................2.2. Definição de termos................................2.3. Informações suplementares ..............................Segurança ................................3.1. Indicações básicas de segurança ............................3.2. Utilização adequada ................................3.3. Utilização indevida .................................. 3.4. Equipamento de proteção individual..........................Transporte ................................
  • Página 138 GARANT Relógio comparador digital HCT Limpeza................................. Tabela de falhas..............................Armazenamento..............................Dados técnicos..............................13.1. Bluetooth ....................................13.2. Relógio comparador ................................Reciclagem e eliminação............................Declaração de conformidade UE/UK........................
  • Página 139 Dados de identificação Produto 434336 Relógio comparador digital 12,5, 25 Versão 01 Tradução do manual de instruções original Data de criação 05/2022 Indicações gerais Ler e respeitar o manual de instruções, guardar para referência futura e manter sempre disponível para consulta.
  • Página 140 GARANT Relógio comparador digital HCT 3.3. UTILIZAÇÃO INDEVIDA  Evitar vibrações, movimentos bruscos, choques e impactos.  Não utilizar em áreas potencialmente explosivas.  Não expor a calor intenso, radiação solar direta ou chama aberta.  Abrir a caixa só na cobertura das pilhas para a troca de pilhas.
  • Página 141 2. Quando o relógio comparador é ligado pela primeira vez, selecionar a unidade de medição. Ver UNIT (seleção da unidade de medição). » O relógio comparador muda após 10 minutos de inatividade para Stand-By, se a função [OFF] estiver definida para [Auto].
  • Página 142 GARANT Relógio comparador digital HCT DATA DATA 0 0 0 DATA 1. Para selecionar o próximo dígito, premir 2. Para selecionar o próximo valor do dígito, premir, 7.2.3. MODE (medição de Mínimo, Máximo, Delta) NodE Muda o modo da exibição numérica entre normal (valor de medição atual), MIN, MAX ou DELTA.
  • Página 143 DATA 1. Para selecionar o próximo dígito, premir 2. Para selecionar o próximo valor do dígito, premir, 7.2.5. BT (Bluetooth) Ver Estabelecer ligação BT [} Página 144]. 7.3. SEGUNDO NÍVEL DE MENU MENU Para aceder a funções do segundo nível de menu, premir durante pelo menos dois segundos.
  • Página 144 GARANT Relógio comparador digital HCT 7.3.5. OFF (modo de desligamento automático)  Man = desativado.  Auto = ativo (modo de desligamento automático após 10 minutos sem operação do relógio comparador). 7.3.6. LOC (bloqueio do teclado) DATA Apenas a tecla está...
  • Página 145 Hoffmann Group CT-APP para iOS Hoffmann Group CT-App para Android ü Ligação à Internet disponível. ü O aparelho terminal está operacional. 1. APP HCT descarregada para o smartphone ou tablet. 2. Instalar a APP HCT. » A APP HCT está instalada. 8.4.
  • Página 146 GARANT Relógio comparador digital HCT Falha Causa possível Medida ERR.BT1 erro indefinido. DESLIGAR e LIGAR o aparelho. Verificar a pilha. ERR.BT2 Inicialização BT falhou. DESLIGAR e LIGAR o aparelho. Contactar o serviço ao cliente Hoffmann Group. ERR.BT4 Erro de comunicação entre o DESLIGAR e LIGAR o aparelho.
  • Página 147 Indicação 12,5 mm 25 mm Peso 119 g 123 g Força de medição (padrão) 0,8-1,4 N 0,8-1,7 N Velocidade de 1,7 m/s ajuste máxima Número de medições por segundo Medição: 10 /s modo de operação MIN/MAX: 20 /s Unidade de medição mm / Inch Preset máximo ±9999,99 mm / ±399,9995 IN (valor de incremento dos dígitos 10 μm) Preset máximo (valor de incremento ±999,999 mm / ±39,99995 IN...
  • Página 148 GARANT Ceas comparator digital HCT Cuprins Date de identificare.............................. Indicații generale ..............................2.1. Simboluri și mijloace de reprezentare..........................2.2. Explicarea termenilor................................2.3. Informaţii suplimentare................................. Siguranță................................3.1. Instrucțiuni fundamentale de siguranță.......................... 3.2. Utilizare conform destinaţiei ............................... 3.3. Utilizare necorespunzătoare..............................3.4. Echipament de protecție personal ............................
  • Página 149 Curățare ................................Tabel cu defecţiuni ............................... Depozitare ................................Date tehnice................................13.1. Bluetooth ....................................13.2. Ceas comparator ..................................Reciclare și eliminare ............................Declaraţie de conformitate UE / UK ........................www.hoffmann-group.com...
  • Página 150 GARANT Ceas comparator digital HCT Date de identificare Produs 434336 Ceas comparator digital 12,5, 25 Versiune 01 Traducerea manualului original de utilizare Data elaborării 05/2022 Indicații generale Citiți manualul de utilizare, respectați-l, păstrați-l pentru referințe ulterioare și păstrați-l accesibil în orice moment.
  • Página 151 3.3. UTILIZARE NECORESPUNZĂTOARE  Evitați vibrațiile, mișcările sacadate, șocurile și impacturile.  Nu utilizați în atmosfere potențial explozive.  Nu expuneți la căldură excesivă, lumina directă a soarelui sau foc deschis.  Deschideți doar corpul/carcasa de pe capacul bateriei pentru a schimba bateria. ...
  • Página 152 GARANT Ceas comparator digital HCT 2. Dacă ceasul comparator este pornit pentru prima oară, alegeţi unitatea de măsură. Vezi UNIT (selectarea unităţii de măsurare). » După 10 minute de inactivitate, ceasul comparator trece în stand-by în cazul în care funcţia [OFF] este setată la [Auto].
  • Página 153 DATA DATA 0 0 0 DATA 1. Pentru a alege următorul număr, apăsaţi 2. Pentru a alege următoarea valoare numerică, apăsaţi 7.2.3. MODE (măsurare minim, maxim, delta) NodE Schimbă modul de afişare numerică între Normal (valoarea măsurată actuală), MIN, MAX sau DELTA. - O apăsare scurtă...
  • Página 154 GARANT Ceas comparator digital HCT 7.2.5. BT (Bluetooth) Vezi Realizarea conexiunii BT [} Pagina 155]. 7.3. AL DOILEA NIVEL AL MENIULUI MENU Pentru a accesa funcţiile celui de-al doilea nivel al meniului, apăsaţi pentru cel puţin două secunde. Pentru a memora modificările şi pentru a reveni la ecranul principal, apăsaţi...
  • Página 155  Man = dezactivat.  Auto = activ (mod automat de oprire după 10 minute, fără operarea ceasului comparator). 7.3.6. LOC (blocare tastatură) DATA Este activă doar tasta . Ţineţi tasta SET apăsată timp de 4 secunde pentru a debloca tastatura. Transmitere cu BT a valorilor măsurate 8.1.
  • Página 156 GARANT Ceas comparator digital HCT 2. Instalaţi aplicaţia HCT. » Aplicaţia HCT este instalată. 8.4. TRANSMITEREA VALORII MĂSURATE CU HCT-APP ü Se descarcă pe smartphone sau pe tabletă Hoffmann Group Connected Tools. ü Bluetoothul este activat la smartphone şi la ceasul comparator.
  • Página 157 Defecţiune Cauză posibilă Măsură ERR.BT4 Eroare de comunicare între Pornirea şi oprirea dispozitivului. microcontroler şi modulul BT. Contactaţi serviciul pentru clienţi al Hoffmann Group. ERR.BT5 Modulul BT a fost resetat. Se conectează din nou dispozitivul cu FĂRĂ DATE Transmiterea de date a eşuat. Se verifică...
  • Página 158 GARANT Ceas comparator digital HCT Mărime 12.5 mm 25 mm Forţă de măsurare (standard) 0.8-1.4 N 0.8-1.7 N Maximă 1.7 m/s Viteză de ajustare Număr de măsurători pe secundă Măsurare: 10 /s Mod de funcţionare MIN/MAX: 20 /s Unitate de măsură mm / inch Preset maximă...
  • Página 159 Содержание Идентификационные данные .......................... Общие указания ..............................2.1. Символы и изобразительные средства ........................2.2. Пояснение термина ................................2.3. Дальнейшая информация ..............................Безопасность............................... 3.1. Основные указания по технике безопасности......................3.2. Использование по назначению............................3.3. Использование не по назначению..........................3.4. Средства индивидуальной защиты ..........................Транспортировка...
  • Página 160 GARANT Цифровой индикатор часового типа HCT Очистка................................. Таблица неисправностей ..........................Хранение................................Техническая информация..........................13.1. Bluetooth ....................................13.2. Индикатор часового типа ..............................Переработка и утилизация..........................Декларация о соответствии стандартам ЕС/Великобритании ..............
  • Página 161 Идентификационные данные Изделие 434336: цифровой индикатор часового типа 12,5, 25 Версия 01 Перевод оригинала руководства по эксплуатации Дата составления 05/2022 Общие указания Прочтите руководство по эксплуатации, соблюдайте его и храните в постоянном доступе для последую- щих справок. 2.1. СИМВОЛЫ И ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ СРЕДСТВА...
  • Página 162 GARANT Цифровой индикатор часового типа HCT 3.2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ  Для промышленного применения и для использования в личных целях.  Изделие должно использоваться только в технически исправном и безопасном состоянии.  Использовать только в соответствии с описанием. 3.3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ...
  • Página 163 Обслуживание 7.1. ВКЛЮЧЕНИЕ, ВЫКЛЮЧЕНИЕ, СБРОС НАСТРОЕК 1. Для включения индикатора часового типа нажмите любую клавишу. 2. При включении индикатора часового типа в первый раз необходимо выбрать единицу измерения. См. UNIT (вы- бор единиц измерения). » Если функция [OFF] установлена на [Auto], то спустя 10 минут бездействия индикатор переключается в режим ожидания.
  • Página 164 GARANT Цифровой индикатор часового типа HCT 7.2.1. REF (опорные значения) Выбор опорных значений (REF1 или REF2). 7.2.2. PRE (ввод значений предварительной настройки) Прямой ввод цифровых значений DATA DATA 0 0 0 DATA 1. Для выбора следующей цифры нажмите 2. Для выбора следующего цифрового значения нажмите...
  • Página 165 DATA DATA 000, 0 20 000, 0 50 1 Ввод нижней границы допуска 2 Ввод верхней границы допуска DATA 1. Для выбора следующей цифры нажмите 2. Для выбора следующего цифрового значения нажмите 7.2.5. BT (Bluetooth) См. Установка соединения BT [}  166]. 7.3.
  • Página 166 GARANT Цифровой индикатор часового типа HCT 1 Для прямого ввода значений см. PRE (ввод значений предварительной настройки) [}  164] 7.3.1. UNIT (выбор единиц измерения) Unit Функция выбора единиц измерения (мм/дюймы). 7.3.2. RES (цена деления) Функция выбора цены деления. 0,01 0,001. 7.3.3.
  • Página 167 Индикация состояния Значение Без символа Bluetooth Связь по Bluetooth деактивирована. Символ Bluetooth мигает Выполняется поиск устройств Bluetooth. Символ Bluetooth горит Соединение с устройством Bluetooth установлено. 8.2. ПЕРЕДАЧА РЕЗУЛЬТАТА ИЗМЕРЕНИЯ НА ПК ПОСРЕДСТВОМ СОЕДИНЕНИЯ HID ü Соединение BT в режиме HID. 1.
  • Página 168 GARANT Цифровой индикатор часового типа HCT Неисправность Возможная причина Действие Нет подключения к приложению HCT- Связь по Bluetooth деактивирована. Активируйте Bluetooth на измери- тельном приборе и конечном устрой- стве. ERR0 Превышение частоты вращения, не- Нажмите клавишу SET, чтобы удалить верное расстояние до датчика или...
  • Página 169 Параметр Значение В промышленной среде: 1 – 5 м Время автономной работы  Bluetooth включен в режиме HID.  Передача сигнала: Измеренные значения в течение 8- часового рабочего дня 5 дней в неделю отправляются каждые 60 секунд.  В результате время автономной работы составляет до 6200 ч.
  • Página 170 GARANT Цифровой индикатор часового типа HCT совместимость Спецификация IP IP54 согласно IEC60529 Крепление и требуемое место Крепление Ø8h6 (3/8 дюйма), сменная измерительная насадка M2.5 (4-48- UNF) (согласно DIN 878) 14. Переработка и утилизация Не утилизировать цифровой индикатор часового типа и элементы питания вместе с бытовыми отхо- дами.
  • Página 171 Innehållsförteckning Identifikationsdata .............................. Allmänna anvisningar............................2.1. Symboler och återgivningssätt............................2.2. Begreppsförklaring.................................. 2.3. Ytterligare information ................................Säkerhet ................................3.1. Grundläggande säkerhetsföreskrifter ..........................3.2. Avsedd användning................................3.3. Felaktig användning ................................3.4. Personlig skyddsutrustning ..............................Transport ................................Apparatbeskrivning............................. Instrumentöversikt .............................. 6.1. Mätur ......................................6.2.
  • Página 172 GARANT Digitalt mätur HCT Rengöring ................................Feltabell ................................Förvaring................................Tekniska data................................ 13.1. Bluetooth ....................................13.2. Mätur ......................................Återvinning och avfallshantering........................EU-överensstämmelseförklaring ........................
  • Página 173 Identifikationsdata Produkt 434336 Digitalt mätur 12,5, 25 Version 01 Översättning av originalbruksanvisningen Utarbetandedatum 05/2022 Allmänna anvisningar Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till att den alltid är tillgänglig. 2.1. SYMBOLER OCH ÅTERGIVNINGSSÄTT Varningssymboler Innebörd Anger en risk som medför dödsfall eller svåra kroppsskador FARA om den inte undanröjs.
  • Página 174 GARANT Digitalt mätur HCT 3.3. FELAKTIG ANVÄNDNING  Undvik vibrationer, ryckiga rörelser, svängningar och slag.  Använd inte i områden med explosionsrisk.  Utsätt inte för kraftig värme, direkt solljus eller öppen låga.  Öppna endast kåpan vid batterilocket vid batteribyte.
  • Página 175 3. Håll intryckt i minst 2 sekunder för att växla direkt till standby. 4. Håll intryckt i minst 4 sekunder för att stänga av mäturet helt. » Referensvärdet förloras. MENU 5. Håll intryckta i minst 4 sekunder för att återställa mäturet till fabriksinställningarna. »...
  • Página 176 GARANT Digitalt mätur HCT DATA DATA 0 0 0 DATA 1. Välj nästa siffra genom att trycka på 2. Välj nästa siffervärde genom att trycka på 7.2.3. MODE (mätning av minimum, maximum, delta) NodE Växlar sifferdisplayens läge mellan Normal (aktuellt mätvärde), MIN, MAX eller DELTA.
  • Página 177 7.2.5. BT (Bluetooth) Se Upprättande av BT-uppkoppling [} Sida 178]. 7.3. ANDRA MENYNIVÅN MENU Håll intryckt i minst två sekunder för att få tillgång till funktionerna på den andra menynivån. Tryck på för att införa ändringar och återgå till huvuddisplayen. DATA DATA Unit Inch DATA...
  • Página 178 GARANT Digitalt mätur HCT  Man = avaktiverat.  Auto = aktivt (automatiskt avstängningsläge efter 10 minuter utan manövrering av mäturet). 7.3.6. LOC (Knappsatslås) DATA Bara knappen är aktiv. Håll in SET-knappen i 4 sekunder för att inaktivera knappspärren. Överföring av mätvärden med BT 8.1.
  • Página 179 2. Installera HCT-appen. » HCT-appen har installerats. 8.4. ÖVERFÖRING AV MÄTVÄRDE MED HCT-APP ü Ladda ned Hoffmann Group Connected Tools till en smartphone eller surfplatta. ü Bluetooth är aktiverat på smartphonen och på mäturet. ü BT är aktiverat i läge APP an Messuhr. 1.
  • Página 180 GARANT Digitalt mätur HCT Möjlig orsak Åtgärd NO DATA Dataöverföringen misslyckades. Kontrollera BT -anslutningen. NO.BT Det finns ingen BT-modul. Tryck på valfri knapp för att använda instrumentet utan BT-anslutning. 12. Förvaring Förvara i originallådan vid en temperatur mellan -10 °C och +60 °C. Förvara inte i närheten av frätande, aggressiva eller kemiska ämnen, lösningsmedel, värme, fukt eller smuts.
  • Página 181 (siffergenomsnittsvärde 10 μm) Maximum Preset ±999999 mm / ±39.99995 IN (siffergenomsnittsvärde 1 μm) Maximum Preset ±99,9999 mm / ±3.999995 IN (siffergenomsnittsvärde 0,1 μm) Mätsystem Sylvac inductive system (patenterat) Försörjning 1 st 3 V litiumbatteri typ CR2032, kapacitet 220 mAh Datautgång RS232/USB-kompatibel Arbetstemperatur +5 °C - +40 °C Lagringstemperatur -10 °C - +60 °C Elektromagnetisk...
  • Página 182 GARANT Digitálny číselník HCT Obsah Identifikačné údaje .............................. Všeobecné pokyny ............................... 2.1. Symboly a zobrazovacie prostriedky..........................2.2. Vysvetlenie pojmov................................. 2.3. Ďalšie informácie..................................Bezpečnosť................................3.1. Základné bezpečnostné pokyny ............................3.2. Zamýšľané použitie................................. 3.3. Používanie v rozpore s určením............................3.4. Osobné ochranné vybavenie............................... Preprava................................
  • Página 183 Čistenie.................................. Tabuľka porúch ..............................Skladovanie ................................Technické údaje..............................13.1. Bluetooth ....................................13.2. Číselník......................................Recyklácia a likvidácia ............................Vyhlásenie EÚ/UK o zhode ..........................www.hoffmann-group.com...
  • Página 184 GARANT Digitálny číselník HCT Identifikačné údaje Produkt 434336 Digitálny číselník 12,5, 25 Verzia 01 Preklad originálneho návodu na obsluhu Dátum vytvorenia 05/2022 Všeobecné pokyny Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené pokyny, uschovajte ho pre neskoršie použitie a ulož- te ho na také miesto, aby bol vždy k dispozícii.
  • Página 185 3.3. POUŽÍVANIE V ROZPORE S URČENÍM  Zabráňte vibráciám, trhavým pohybom, traseniu a nárazom.  Nepoužívajte svietidlo v oblasti s rizikom výbuchu.  Nevystavujte vysokým teplotám, priamemu slnečnému žiareniu ani otvorenému ohňu.  Pri výmene batérií otvorte teleso len na kryte batérií.  Nevykonávajte žiadne neoprávnené úpravy. 3.4.
  • Página 186 GARANT Digitálny číselník HCT stlačte aspoň po dobu 2 sekúnd, aby ste priamo prešli do pohotovostného režimu. stlačte aspoň po dobu 4 sekúnd, aby ste úplne vypli číselník. » Referenčná hodnota sa stratí. MENU 5. Súbežne stlačte aspoň po dobu 4 sekúnd, aby ste resetovali číselník na výrobné nastavenia.
  • Página 187 DATA DATA 0 0 0 DATA 1. Na výber ďalšej číslice stlačte 2. Na výber ďalšej číselnej hodnoty stlačte 7.2.3. MODE (meranie minima, maxima, Delta) NodE Prejde do režimu číselného zobrazenia medzi normálnym (aktuálna hodnota merania), MIN, MAX alebo DELTA. - Krátke stlačenie resetuje uloženú...
  • Página 188 GARANT Digitálny číselník HCT 7.2.5. BT (Bluetooth) Pozri Vytvorenie spojenia BT [} Strana 189]. 7.3. DRUHÁ ÚROVEŇ MENU MENU Aby ste mohli pristúpiť k funkciám druhej úrovne menu, stlačte aspoň na dve sekundy. Na prevzatie zmien a na návrat k hlavnému displeju stlačte DATA DATA...
  • Página 189  Man = deaktivované.  Auto = aktívne (automatický režim vypnutia po 10 minútach bez obsluhy číselníka). 7.3.6. LOC (blokovanie klávesnice) DATA Aktívne je iba tlačidlo . Stlačením a podržaním tlačidla SET na 4 sekundy odomknete blokovací mechanizmus kláves- nice. Prenos hodnôt merania pomocou BT 8.1.
  • Página 190 GARANT Digitálny číselník HCT 2. Nainštalujte HCT-APP. » HCT-APP je nainštalované. 8.4. PRENOS HODNOTY MERANIA POMOCOU HCT-APP ü Hoffmann Group Connected Tools stiahnuté na smartfóne alebo tablete. ü Bluetooth na smartfóne a číselníku je aktivovaný. ü BT v režime APP an Messuhr je aktivovaný.
  • Página 191 Porucha Možná príčina Riešenie Kontaktujte zákaznícku službu Hoff- mann Group. ERR.BT4 Chyba komunikácie medzi mikroovláda- Zariadenie VYPNITE a ZAPNITE. čom a modulom BT. Kontaktujte zákaznícku službu Hoff- mann Group. ERR.BT5 Modul BT sa resetoval. Znovu spojte zariadenie pomocou BT. NO DATA Prenos údajov sa nepodaril. Skontrolujte spojenie BT.
  • Página 192 GARANT Digitálny číselník HCT rýchlosť prestavenia Počet meraní za sekundu Meranie: 10/s Prevádzkový režim MIN/MAX: 20/s Merná jednotka mm/palce Prednastavené maximum ±9999,99 mm (Číselná krokovacia hodnota 10 μm) Prednastavené maximum (číselná kro- ±999,999 mm kovacia hodnota 1 μm) Prednastavené maximum (číselná kro- ±99,9999 mm...
  • Página 193 Kazalo Identifikacijski podatki............................Splošni napotki..............................2.1. Simboli in izrazna sredstva ..............................2.2. Razlaga pojmov ..................................2.3. Nadaljnje informacije ................................Varnost.................................. 3.1. Osnovna varnostna navodila............................... 3.2. Namen uporabe ..................................3.3. Napačna uporaba ..................................3.4. Osebna zaščitna oprema............................... Transport ................................Opis naprave................................. Pregled naprave ..............................
  • Página 194 GARANT Digitalna merilna ura HCT Čiščenje ................................. Tabela motenj............................... Shranjevanje................................. Tehnični podatki ..............................13.1. Bluetooth ....................................13.2. Merilna ura ....................................Recikliranje in odstranjevanje ..........................Izjava EU/UK o skladnosti ............................
  • Página 195 Identifikacijski podatki Izdelek 434336 Digitalna merilna ura 12,5, 25 Različica 01 Prevod originalnih navodil za upravljanje Datum izdelave 05/2022 Splošni napotki Navodila za uporabo morate prebrati, jih upoštevati, shraniti za poznejšo uporabo in imeti vedno na voljo. 2.1. SIMBOLI IN IZRAZNA SREDSTVA...
  • Página 196 GARANT Digitalna merilna ura HCT 3.3. NAPAČNA UPORABA  Izogibajte se vibracijam, sunkovitim gibom, udarcem in trkom.  Ne uporabljajte v potencialno eksplozivnih okoljih.  Ne izpostavljajte močni vročini, neposredni sončni svetlobi ali ognju.  Za zamenjavo baterije odprite ohišje samo na pokrovu baterije.
  • Página 197 3. Vsaj 2 sekundi držite , če želite preklopiti kar v stanje pripravljenosti. 4. Vsaj 4 sekunde držite , če želite merilno uro povsem izklopiti. » Izgubi se referenčna vrednost. MENU 5. Vsaj 4 sekunde hkrati držite , da merilno uro ponastavite na tovarniške nastavitve. »...
  • Página 198 GARANT Digitalna merilna ura HCT DATA DATA 0 0 0 DATA 1. Pritisnite , da izberete naslednjo številko. 2. Pritisnite , da izberete naslednjo številčno vrednost. 7.2.3. MODE (merjenje minimuma, maksimuma, delte) NodE Preklopi številčni prikaz med načini Normal (trenutna izmerjena vrednost), MIN, MAX ali DELTA.
  • Página 199 7.2.5. BT (Bluetooth) Glejte Vzpostavitev povezave BT [} Stran 200]. 7.3. DRUGA RAVEN MENIJA MENU Za dostop do funkcij na drugi ravni menija za vsaj dve sekundi pritisnite Za sprejem sprememb in vrnitev na glavni zaslon pritisnite DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01...
  • Página 200 GARANT Digitalna merilna ura HCT  Man = deaktivirano.  Auto = aktivno (način samodejnega izklopa po 10 minutah neuporabe merilne ure). 7.3.6. LOC (zapora tipkovnice) DATA Aktivna je samo tipka . Pritisnite tipko SET za štiri sekunde, da odklenete tipkovnico.
  • Página 201 2. Namestite aplikacijo HCT. » Aplikacija HCT je nameščena. 8.4. PRENOS IZMERJENE VREDNOSTI S HCT-APP ü Aplikacija Hoffmann Group Connected Tools je prenesena na pametni telefon ali tablični računalnik. ü Bluetooth je v pametnem telefonu in merilni uri aktiviran. ü BT v načinu APP an Messuhr je aktiviran. 1.
  • Página 202 GARANT Digitalna merilna ura HCT Motnja Možen vzrok Ukrep ERR.BT4 Napaka v komunikaciji med Napravo izklopite in vklopite. mikrokrmilnikom in modulom BT. Kontaktirajte servis za stranke Hoffmann Group. ERR.BT5 Modul BT je ponastavljen. Napravo znova povežite z BT. NO DATA Prenos podatkov ni uspel.
  • Página 203 Število meritev na sekundo Meritev: 10 /s Način delovanja MIN/MAX: 20 /s Merilna enota mm / cole Največja prednastavitev ±9999,99 mm / ±399,9995 IN (korak številk 10 μm) Največja prednastavitev (korak številk ±999,999 mm / ±39,99995 IN 1 μm) Največja prednastavitev (korak številk ±99,9999 mm / ±3,999995 IN 0,1 μm) Merilni sistem Sylvac inductive system (patentiran)
  • Página 204 GARANT Reloj comparador digital HCT Índice Datos de identificación ............................Avisos generales..............................2.1. Símbolos y medios de representación..........................2.2. Aclaración de conceptos............................... 2.3. Información secundaria................................. Seguridad................................3.1. Indicaciones de seguridad básicas ............................ 3.2. Uso conforme a lo previsto ..............................3.3.
  • Página 205 Limpieza................................Tabla de averías..............................Almacenamiento ..............................Especificaciones técnicas............................. 13.1. Bluetooth ....................................13.2. Reloj comparador ..................................Reciclaje y eliminación............................Declaración de conformidad UE/Reino Unido ....................www.hoffmann-group.com...
  • Página 206 GARANT Reloj comparador digital HCT Datos de identificación Producto 434336 Reloj comparador digital 12,5, 25 Versión 01 Traducción del manual de instrucciones original Fecha de creación 05/2022 Avisos generales Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras consultas en cualquier momento.
  • Página 207 3.3. UTILIZACIÓN INDEBIDA  Evitar las vibraciones, movimientos bruscos, golpes e impactos.  No utilizar en entornos con riesgo de explosión.  No exponer al calor intenso, a la luz solar directa ni al fuego.  Abrir la carcasa solo por la tapa de la batería para sustituirla. ...
  • Página 208 GARANT Reloj comparador digital HCT 2. Si se enciende el reloj comparador por primera vez, seleccionar la unidad de medida. Ver UNIT (Selección de la unidad de medida). » Al cabo de 10 minutos de inactividad, el reloj comparador pasa al modo de espera si la función [OFF] está ajustada a [Auto].
  • Página 209 DATA DATA 0 0 0 DATA 1. Para seleccionar la cifra siguiente, pulsar 2. Para seleccionar el siguiente valor numérico, pulsar 7.2.3. MODE (Medición de mínimo, máximo, delta) NodE Cambia el modo del indicador numérico entre Normal (valor de medición actual), MIN, MAX o DELTA. - Pulsar brevemente para restablecer el valor MIN/MAX guardado [CLEAR].
  • Página 210 GARANT Reloj comparador digital HCT 2. Para seleccionar el siguiente valor numérico, pulsar 7.2.5. BT (Bluetooth) Ver Establecer conexión BT [} Página 211]. 7.3. SEGUNDO NIVEL DEL MENÚ MENU Mantener pulsado durante dos segundos como mínimo para acceder a las funciones del segundo nivel del menú.
  • Página 211 7.3.5. OFF (Modo de apagado automático)  Man = desactivado.  Auto = activado (modo de apagado automático al cabo de 10 minutos sin que se utilice el reloj comparador). 7.3.6. LOC (Bloqueo del teclado) DATA Solo está activa la tecla .
  • Página 212 GARANT Reloj comparador digital HCT ü El dispositivo final está listo para usarse. 1. Descargar la aplicación HCT en el smartphone o la tableta. 2. Instalar la aplicación HCT. » La aplicación HCT está instalada. 8.4. TRANSMITIR EL VALOR DE MEDICIÓN CON LA HCT-APP ü...
  • Página 213 Avería Posible causa Medida Contactar con el servicio de atención al cliente de Hoffmann Group. ERR.BT4 Error de comunicación entre el micro- Apagar el aparato y volver a encenderlo. controlador y el módulo BT. Contactar con el servicio de atención al cliente de Hoffmann Group.
  • Página 214 GARANT Reloj comparador digital HCT Máxima 1,7 m/s Velocidad de ajuste Número de mediciones por segundo Medición: 10 /s Modo de funcionamiento MIN/MAX: 20 /s Unidad de medida mm / pulgadas Preset máximo ±9999,99 mm / ±399,9995 pulgadas (Resolución 10 μm) Preset máximo (resolución 1 μm) ±999,999 mm / ±39,99995 pulgadas...
  • Página 215 Obsah Identifikační údaje ............................... Obecné pokyny..............................2.1. Symboly a zobrazovací prostředky............................ 2.2. Vysvětlení pojmů ..................................2.3. Další informace ..................................Bezpečnost................................3.1. Základní bezpečnostní pokyny............................3.2. Stanovené použití..................................3.3. Nesprávné použití..................................3.4. Osobní ochranné pracovní prostředky ..........................Přeprava................................Popis přístroje ..............................Přehled přístroje..............................
  • Página 216 GARANT Digitální číselníkový úchylkoměr HCT Čištění..................................Tabulka poruch..............................Skladování ................................Technické údaje..............................13.1. Bluetooth ....................................13.2. Číselníkový úchylkoměr................................. Recyklace a likvidace ............................EU / UK prohlášení o shodě..........................
  • Página 217 Identifikační údaje Produkt 434336 Digitální číselníkový úchylkoměr 12,5, 25 Verze 01 Původní návod k použití Datum vytvoření 05/2022 Obecné pokyny Návod k použití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další použití a mějte ho kdykoliv k dispozici. 2.1. SYMBOLY A ZOBRAZOVACÍ PROSTŘEDKY Výstražné...
  • Página 218 GARANT Digitální číselníkový úchylkoměr HCT 3.3. NESPRÁVNÉ POUŽITÍ  Zabraňte vibracím, trhavým pohybům, otřesům a ranám.  Nepoužívejte v oblastech s nebezpečím výbuchu.  Nevystavujte působení silného tepla, přímému slunečního záření nebo otevřenému ohni.  Plášť otvírejte pouze při výměně baterie u krytu baterie.
  • Página 219 3. Stiskněte tlačítko a podržte je minimálně 2 sekundy, abyste přepnuli přímo do pohotovostního režimu (standby). 4. Stiskněte tlačítko a podržte je minimálně 4 sekundy, tím číselníkový úchylkoměr zcela vypnete. » Referenční hodnota bude ztracena. MENU 5. Stiskněte současně tlačítko a podržte je minimálně 4 sekundy stisknuté, tím resetujete číselníkový úchylkoměr do výrobního nastavení.
  • Página 220 GARANT Digitální číselníkový úchylkoměr HCT DATA DATA 0 0 0 DATA 1. K výběru další číslice stiskněte 2. K výběru další číselné hodnoty stiskněte 7.2.3. MODE (měření minima, maxima a rozdílu hodnot delta) NodE Přepínání režimů zobrazování číslic Normal (aktuální měřená hodnota), MIN, MAX nebo DELTA.
  • Página 221 7.2.5. BT (Bluetooth) Viz Vytvoření spojení BT [} Strana 222]. 7.3. DRUHÁ ÚROVEŇ NABÍDKY MENU K získání přístupu k funkcím druhé úrovně nabídky stiskněte minimálně na dvě sekundy tlačítko K provedení změn a návratu do hlavního displeje stiskněte tlačítko DATA DATA Unit Inch DATA DATA 0, 0 1 0, 0 01 DATA...
  • Página 222 GARANT Digitální číselníkový úchylkoměr HCT  Man = deaktivováno.  Auto = aktivní (režim automatického vypnutí po 10 minutách bez provedení obsluhy na číselníkovém úchylkoměru). 7.3.6. LOC (blokování tlačítek) DATA Aktivní je pouze tlačítko . Stiskněte a podržte tlačítko SET 4 sekundy stisknuté, tím odemknete klávesnici.
  • Página 223 2. Nainstalujte aplikaci HCT. » Aplikace HCT je nainstalovaná. 8.4. PŘENOS NAMĚŘENÉ HODNOTY POMOCÍ APLIKACE HCT-APP ü Hoffmann Group Connected Tools stáhněte na chytrý telefon nebo tablet. ü Na chytrém telefonu a na číselníkovém úchylkoměru je aktivován Bluetooth. ü BT je aktivován v režimu APP an Messuhr. 1.
  • Página 224 GARANT Digitální číselníkový úchylkoměr HCT Porucha Možná příčina Opatření ERR.BT4 Chyba komunikace mezi mikrořadičem Vypněte a zapněte přístroj. a modulem BT. Kontaktujte zákaznický servis Hoffmann Group. ERR.BT5 Byl proveden reset modulu BT. Znovu připojte přístroj pomocí BT. NO DATA Neúspěšný přenos dat.
  • Página 225 Počet měření za sekundu Měření: 10 /s Provozní režim MIN/MAX: 20 /s Měrná jednotka mm / INCH Maximální přednastavená hodnota ±9999,99 mm / ±399,9995 IN Preset (kroková hodnota číslic 10 μm) Maximální přednastavená hodnota ±999 999 mm / ±39.99995 IN Preset (kroková hodnota číslic 1 μm) Maximální...
  • Página 226 GARANT Digitális mérőóra HCT Tartalomjegyzék Azonosító adatok ..............................Általános tudnivalók............................2.1. Szimbólumok és ábrázoló eszközök ..........................2.2. Fogalommagyarázat................................2.3. További információk................................Biztonság ................................3.1. Alapvető biztonsági utasítások............................3.2. Rendeltetésszerű használat..............................3.3. Rendeltetésellenes használat .............................. 3.4. Egyéni védőeszközök ................................Szállítás .................................
  • Página 227 Tisztítás ................................. Hibatáblázat ................................. Tárolás................................... Műszaki adatok ..............................13.1. Bluetooth ....................................13.2. Mérőóra ....................................... Újrahasznosítás és ártalmatlanítás........................EU / UK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ......................www.hoffmann-group.com...
  • Página 228 GARANT Digitális mérőóra HCT Azonosító adatok Termék 434336 digitális mérőóra 12,5, 25 Verzió 01 Az eredeti kezelési útmutató fordítása Készítés dátuma 2022. május Általános tudnivalók Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi tájékozódás céljából őrizze meg és tartsa mindig kéznél.
  • Página 229 3.3. RENDELTETÉSELLENES HASZNÁLAT  Kerülje a vibrációt, hirtelen mozdulatokat, rázkódást és ütéseket.  Ne használja robbanásveszélyes területeken.  Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak vagy nyílt lángnak.  A készüléknek csak az elemfedelét nyissa ki elemcseréhez.  Ne végezzen önhatalmú átalakítást. 3.4.
  • Página 230 GARANT Digitális mérőóra HCT 2. Ha a mérőórát első alkalommal kapcsolja be, válassza ki a mértékegységet. Lásd UNIT (mértékegység kiválasztása). » A mérőóra 10 perc inaktivitás után készenléti állapotra vált, ha az [OFF] funkciónál [Auto] beállítás van. Lásd OFF (au- tomatikus kikapcsolás mód).
  • Página 231 DATA DATA 0 0 0 DATA 1. A következő szám kiválasztásához nyomja meg a gombot. 2. A következő számérték kiválasztásához nyomja meg a gombot. 7.2.3. MODE (minimum, maximum, delta mérése) NodE Átváltja a számkijelzés módját normál (aktuális mért érték), MIN, MAX vagy DELTA között. gomb rövid megnyomása visszaállítja a MIN/MAX értéket [CLEAR].
  • Página 232 GARANT Digitális mérőóra HCT 7.2.5. BT (Bluetooth) Lásd BT kapcsolat létrehozása [} Oldal 233]. 7.3. MÁSODIK MENÜSZINT MENU A második menüszint funkcióihoz való hozzáféréshez nyomja meg legalább két másodpercig a gombot. A módosítások elfogadásához és a fő képernyőre való visszalépéshez nyomja meg a gombot.
  • Página 233  Man = kikapcsolva.  Auto = aktív (automatikus kikapcsolás 10 perc után, ha a mérőórát nem használja). 7.3.6. LOC (billentyűzár) DATA Csak a aktív. A billentyűzár feloldásához nyomja a SET gombot 4 másodpercig. Mért értékek átvitele BT-n keresztül 8.1. BT KAPCSOLAT LÉTREHOZÁSA Ha a BT modul aktív, a mérőóra automatikusan kapcsolódik az elérhető...
  • Página 234 GARANT Digitális mérőóra HCT 2. HCT applikáció telepítése. » HCT applikáció telepítve. 8.4. MÉRT ÉRTÉKEK ÁTVITELE HCT-APP-ON KERESZTÜL ü Hoffmann Group Connected Tools letöltve az okostelefonra vagy tabletre. ü Kapcsolja be a Bluetooth-t az okostelefonján és a mérőórán. ü A BT-t APP an Messuhr kapcsolja be.
  • Página 235 Hiba Lehetséges ok Intézkedés ERR.BT4 Kommunikációs hiba a mikrokontroller Kapcsolja a készüléket KI és BE. és a BT modul között. Forduljon a Hoffmann Group ügyfélszol- gálatához. ERR.BT5 A BT modul visszaállítása megtörtént. Párosítsa újra a készüléket a BT-vel. NO DATA Az adatátvitel meghiúsult.
  • Página 236 GARANT Digitális mérőóra HCT Mérések száma másodpercenként Mérés: 10 /s MIN/MAX üzemmód: 20 /s Mértékegység mm / col Maximális Preset ±9999.99 mm / ±399.9995 IN (Kijelzett érték ugrás 10 μm) Maximális Preset (kijelzett érték ugrás ±999.999 mm / ±39.99995 IN 1 μm) Maximális Preset (kijelzett érték ugrás ±99.9999 mm / ±3.999995 IN...
  • Página 237 www.hoffmann-group.com...
  • Página 239 Service Gödde S.P.R.L Metmatus SIA Hoffmann Quality Tools Asia Pacific Bermicht, 1 · B-4750 Nidrum · Belgium · Mazā Rencēnu 8 · LV-1073 Rīga · Latvia · Pte. Ltd. (Wallonie, Brussels, Luxembourg) · Pho- Phone: +371 65 44 67 01 · 25 International Business Park · #02-61/64 ne: +32 80 4479 26 ·...
  • Página 240 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany www.hoffmann-group.com...