SCHOLTES TG 631 E Manual De Instrucciones
SCHOLTES TG 631 E Manual De Instrucciones

SCHOLTES TG 631 E Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para TG 631 E:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Manual de
instrucciones
ES
PT
Português, 14
Español, 1
PL
RS
Русский, 51
Polski, 39
TG 631 E
TG 640
TG 640 GH
TG 641 GH
TG 642 GH
TG 751 GH
TG 752 GH
TG 753 G GH
TG 753 V GH
Sumario
Instalación, 2-6
BE
Colocación
Conexión eléctrica
Deutsch, 26
Conexión gas
Placa de características
Características de los quemadores e inyectores
Placa de características
Descripción del aparato, 7
Vista de conjunto
Puesta en funcionamiento y uso, 8-10
Consejos prácticos para el uso de los quemadores
Consejos prácticos para el uso de las placas
eléctricas
Consejos prácticos para el uso de la asadera
Consejos prácticos para el uso de la placa
Vitrocerámica
Precauciones y consejos, 11
Seguridad general
Eliminación
Mantenimiento y cuidados, 12
Cortar la corriente eléctrica
Limpiar el aparato
Mantenimiento de las llaves de gas
Anomalías y soluciones, 13
ENCIMERA
ES
loading

Resumen de contenidos para SCHOLTES TG 631 E

  • Página 1 Consejos prácticos para el uso de los quemadores Consejos prácticos para el uso de las placas eléctricas Consejos prácticos para el uso de la asadera Consejos prácticos para el uso de la placa TG 631 E Vitrocerámica TG 640 TG 640 GH Precauciones y consejos, 11...
  • Página 2 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder • Los gases de petróleo licuados, más pesados consultarlo en todo momento. En caso de venta, de que el aire, se depositan en las partes más bajas. cesión o de mudanza, verifique que permanezca Por lo tanto, los ambientes que contienen botellas junto al aparato para informar al nuevo propietario de GPL deben tener aberturas hacia el exterior...
  • Página 3 la parte inferior de la encimera). El conductor de Esquema de fijación de los ganchos puesta a tierra del cable se distingue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalación sobre un horno empotrado, la conexión eléctrica de la encimera y la del horno se deben realizar por separado, ya sea por razones de seguridad eléctrica, como para facilitar la eventual extracción del horno.
  • Página 4 Conexión de gas 1. quite las parrillas de la encimera y extraiga los La conexión del aparato a la tubería o a la botella de quemadores. gas se deberá efectuar de acuerdo a lo prescripto 2. desenrosque los por las Normas Nacionales vigentes, sólo después inyectores utilizando una llave de haber verificado que el mismo está...
  • Página 5 • Regulación de los mínimos ! En el caso de gas líquido, el tornillo de regulación deberá enroscarse a fondo. 1. Lleve la llave hasta la posición de mínimo; !! Al finalizar la operación, sustituya la anterior 2. Quite el mando y accione el etiqueta de calibrado con la correspondiente al tornillo de regulación nuevo gas que se va a utilizar, disponible en...
  • Página 6 A 15°C y 1013 mbar-gas seco Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m Ø 145 TG 631 E TG 640 TG 641 GH TG 642 GH TG 640 GH DCDR DCDR TG 751 GH...
  • Página 7 Descripción del aparato Vista de conjunto PLACA ELÉCTRICA* QUEMADORES Parrillas de apoyo de RECIPIENTES DE COCCIÓN Mandos de selección de los Luz indicadora de QUEMADORES o de las funcionamiento de las PLACA ELÉCTRICA* PLACAS ELÉCTRICAS * ASADERA * / PLACA VITROCERÁMICA * Parrillas de apoyo de RECIPIENTES DE COCCIÓN QUEMADORES...
  • Página 8 Puesta en funcionamiento y uso ! En cada mando está indicada la posición del encendida automáticamente. quemador a gas o de la placa eléctrica* El quemador se puede regular con la perilla correspondiente. correspondiente de la siguiente manera: • Apagado Quemadores a gas Encendido y corona interna al máximo El quemador elegido se puede regular con el mando...
  • Página 9 Consejos prácticos para el uso de las Consejos prácticos para el uso de los placas eléctricas * quemadores Para evitar dispersiones de calor y daños a la placa es importante usar recipientes con fondo plano y de Si desea obtener el máximo rendimiento, es útil un diámetro superior al de la placa.
  • Página 10 Consejos prácticos para uso de Para obtener el rendimiento máximo conviene tener vitrocerámica * en cuenta lo siguiente: • Sobre la placa de vitrocerámica se pueden usar Pos Placa automática todo tipo de ollas. Lo importante es que tengan Apagado fondo perfectamente plano: las cacerolas de fondo espeso son las mejores porque aseguran mejor Para derretir manteca, chocolate...
  • Página 11 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en calientes. conformidad con las normas internacionales de • No deje encendida la placa eléctrica sin ollas. seguridad. Estas advertencias se suministran por • No utilice ollas inestables o deformadas. razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Página 12 Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica substancias almibaradas se limpiarán inmediatamente inmediatamente inmediatamente inmediatamente inmediatamente con un raspador mientras la zona Antes de realizar cualquier operación, desconecte el no se ha enfriado. Los productos de limpieza aparato de la red de alimentación eléctrica. específicos forman una capa superficial transparente y repelen la suciedad.
  • Página 13 Anomalías y soluciones Puede suceder que la encimera no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica, veamos qué se puede hacer. Antes que nada verifique que no hayan interrupciones en las redes de alimentación de gas y eléctrica, y en particular, que las llaves de gas, aguas arriba del aparato, estén abiertas.
  • Página 14 Conselhos práticos para utilização dos queimadores Conselhos práticos para a utilização das chapas eléctricas Conselhos práticos para a utilização da chapa para bife TG 631 E Conselhos práticos para a utilização da chapa vidro TG 640 cerâmica TG 640 GH Placa das características...
  • Página 15 Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a • Os gases de liquefeitos de petróleo, mais pesados do qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, que o ar, estagnam-se embaixo. Portanto, as salas que assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para contiverem cilindros de GLP devem possuir aberturas informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as para fora, de maneira que possibilitem o escoamento...
  • Página 16 eléctrica do plano e a do forno precisam ser realizadas Esquema para prender os ganchos separadamente, seja por razões de segurança eléctrica, seja para facilitar uma eventual remoção do forno. Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação.
  • Página 17 Ligação com tubo rígido (cobre ou aço) Substituição dos injectores do queimador com “chamas duplas” independentes: ! A ligação do sistema de gás deve ser realizada de • tirar as grelhas e retirar os queimadores do seus maneira a não provocar solicitações de nenhum género lugares.
  • Página 18 A 15°C e 1013 mbars-gás seco Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg. Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg. Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m Ø 145 TG 631 E TG 640 TG 641 GH TG 642 GH TG 640 GH DCDR DCDR TG 751 GH...
  • Página 19 Descrição do aparelho Vista de conjunto CHAPA ELÉCTRICA* QUEIMADORES DE GÁS Grelhas de apoio para RECIPIENTES PARA COZEDURA Indicador luminoso Manípulos de comando dos QUEIMADORES DE GÁS ou das do funcionamento das CHAPA ELÉCTRICA* CHAPA ELÉCTRICA* CHAPA PARA BIFE * / Chapas para cozer de VIDRO CERÂMICA * Grelhas de apoio para RECIPIENTES PARA COZEDURA...
  • Página 20 Início e utilização ! Em cada selector está indicada a posição do automaticamente acesa a chama. queimador de gás ou da chapa eléctrica* O queimador pode ser regulado mediante o correspondente. respectivo selector da seguinte maneira: • Apagado Queimadores a gás Acendimento e coroa interna ao máximo O queimador escolhido pode ser regulado mediante o respectivo botão da seguinte maneira :...
  • Página 21 Conselhos práticos para utilização dos Conselhos práticos para a utilização das queimadores chapas eléctricas * Para evitar dispersão de calor e danos à chapa, é melhor utilizar recipientes com fundo plano e de Para obter a máxima performance é bom lembrar-se diâmetro não inferior ao da chapa.
  • Página 22 Conselhos práticos para a utilização do • Certificar-se que o fundo da panela esteja sempre vidro cerâmica * enxuto e limpo, para garantir um bom contato e uma longa vida à chapa e às próprias panelas. Pos. Chapa irradiadora • Não utilizar as mesmas panelas utilizadas para os Apagada queimadores a gás.
  • Página 23 Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em • Certifique-se que as pegas das panelas fiquem conformidade com as normas internacionais de sempre viradas para o lado interno do plano de segurança. Estas advertências são fornecidas por cozedura para evitar batidas acidentais.
  • Página 24 Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica com um pano húmido e enxugar. Folhas de papel alumínio, objectos de matéria plástica ou materiais Antes de realizar qualquer operação, desligue o sintéticos, que tenham derretido, e também açúcar aparelho da alimentação eléctrica. ou alimentos com alto conteúdo de açúcar, devem ser removidos imediatamente imediatamente...
  • Página 25 Anomalias e soluções Pode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é possível fazer. Antes de mais nada, verifique que não haja interrupções nas redes de alimentação de gás e electricidade, especialmente se as torneiras do gás antes do plano estão abertas.
  • Página 26 Praktische Hinweise zum Gebrauch der Brenner Praktische Hinweise zum Gebrauch der Elektroplatten Praktische Hinweise zum Einsatz der Grillplatte Praktische Hinweise zum Einsatz der Glaskeramik- Kochzone TG 631 E TG 640 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 36 TG 640 GH Allgemeine Sicherheit TG 641 GH...
  • Página 27 Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig Das System kann mittels eines auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Belüftungsschachtes, mit Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs Luftaufnahme direkt aus dem oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät Freien, mit einem stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Nutzquerschnitt von mindestens...
  • Página 28 ! Verwenden Sie die im Beipack “Zubehör” befindlichen • Die an die Dunstabzugshaube angrenzenden Hängeschränke sind in einem Abstand von Haken. mindestens 420 mm von der Arbeitsplatte aufzuhängen ( siehe Abbildung ). Belüftung Sollte die Kochmulde unter Um eine einwandfreie Belüftung zu gewährleisten, muss einem Hängeschrank installiert die Rückwand des Schrankumbaus abgenommen werden, muss zwischen...
  • Página 29 • die Steckdose geerdet ist und den gesetzlichen Anschluss mittels eines starren Anschlussrohres Bestimmungen entspricht; (Kupfer oder Stahl) • die Netzsteckdose für die auf dem Typenschild angegebene maximale Leistungsaufnahme des !Der Anschluss an die Gasleitung muss so durchgeführt Gerätes ausgelegt ist; werden, dass das Gerät keinerlei Zugspannungen •...
  • Página 30 Düsen”). Im Falle des Brenners Mini WOK/Chef Drehen von Maximum auf Minimum die Flamme Burner verwenden Sie zum Herausschrauben der des Brenners nicht erlischt. Düse einen offenen 7-mm-Schlüssel ( siehe 4. Bei den mit einer Sicherheitsvorrichtung Abbildung ).. (Thermoelement) ausgestatteten Geräten muss 3.
  • Página 31 Butan oberer Heizwert = 49,47 MJ/kg Erdgas G20 oberer Heizwert = 37,78 MJ/m³ Erdgas G25 oberer Heizwert = 32,49 MJ/m³ Ø 145 TG 631 E TG 640 TG 641 GH TG 642 GH TG 640 GH DCDR DCDR TG 751 GH...
  • Página 32 Beschreibung des Gerätes Geräteansicht ELEKTROPLATTEN * GASBRENNER KOCHMULDENROSTE Kontrolleuchte Reglerknöpfe ELEKTROPLATTEN * GASBRENNER bzw. ELEKTROPLATTEN * GRILLPLATTE * / GLASKERAMIK- KOCHFELD * KOCHMULDENROSTE GASBRENNER Kontrolleuchte Reglerknöpfe ELEKTROPLATTEN * GASBRENNER bzw. ELEKTROPLATTEN * SICHERHEITSVORRICHTUNG * GASBRENNER-ZÜNDKERZE * • GASBRENNER-ZÜNDKERZE*: zur automatischen •...
  • Página 33 Inbetriebsetzung und Gebrauch !Auf jedem Reglerknopf ist gekennzeichnet, welcher ausgestattet ist, muss der Reglerknopf für ca. 2-3 Gasflamme oder Elektroplatte* er entspricht. Sekunden gedrückt werden, bis die Sicherheitsvorrichtung, dank derer die Flamme Gasbrenner automatisch gezündet wird und eingeschaltet bleibt, Der gewählte Brenner kann mittels des entsprechenden heiß...
  • Página 34 Zur Erkennung des Brennertyps verweisen wir auf C C C C C .Restwärmeanzeige: Diese zeigt an, dass die die im Abschnitt „Eigenschaften der Brenner und Kochzone, auch wenn sie bereits ausgeschaltet Düsen" befindlichen Abbildungen. wurde, noch heiß ist, und eine Temperatur von mehr als 60°C übersteigt.
  • Página 35 Praktische Hinweise zum Einsatz der Um optimale Leistungen zu gewährleisten, ist Grillplatte * Folgendes zu beachten: Zum Vorheizen der Grillplatte drehen Sie den Schalterknopf auf Stufe 12. Die Stufen 1-8 eignen • Auf einem Glaskeramikkochfeld kann jede Art von sich zum Aufwärmen von Fertiggerichten, oder zum Kochgeschirr verwendet werden.
  • Página 36 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten • Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und Innenteile selbst zu reparieren. Kontaktieren Sie gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus den Kundendienst ( siehe Kundendienst ). Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam •...
  • Página 37 Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz feuchten Tuch nach und trocknen Sie es abschließend sorgfältig ab.Versehentlich Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom geschmolzene Alufolie, Plastikteile oder Stromnetz zu trennen. Kunststoffe, sowie Zuckerreste oder stark zuckerhaltige Speisereste müssen sofort sofort sofort sofort...
  • Página 38 Störungen und Abhilfe Bevor Sie bei eventuellen Betriebsstörungen den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich in erster Linie, dass auch keine Unterbrechung in der Strom- bzw. Gaszufuhr Ihrer Anlage besteht, vor allem, ob der Gashaupthahn auch aufgedreht wurde. Störungen Mögliche Ursachen / Lösungen •...
  • Página 39 Praktyczne porady dotyczące użytkowania płyt elektrycznych Praktyczne porady dotyczące użytkowania nakładki do befsztyków Praktyczne rady na temat użytkowania płyty ceramicznej TG 631 E Tabliczka znamionowa TG 640 TG 640 GH Zalecenia i środki ostrożności, 48 TG 641 GH Ogólne zasady bezpieczeństwa TG 642 GH Usuwanie odpadów...
  • Página 40 Instalacja ! Ważnym jest, aby zachować niniejszą książeczkę instrukcji powinny przewidywać otwory prowadzące na zewnątrz dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, umożliwiające spływanie ku dołowi ewentualnych czy przeniesienia, należy upewnić się, czy znajduje się ona wycieków gazu. Ponadto butle GPL, niezaleznże od tego wraz z urządzeniem i odpowiednimi uwagami, aby czy są...
  • Página 41 Schemat mocowania uchwytów płyty i piekarnika powinny być wykonane osobno, tak z przyczyn bezpieczeństwa elektrycznego, jak i dla ułatwienia ewentualnego wyjęcia piekarnika. Podłączenie przewodu zasilającego do sieci. Zamocować na przewodzie znormalizowaną wtyczkę do obciążeń wskazanych na tabliczce znamionowej. W przypadku bezpośredniego podłączenia do sieci koniecznym jest zainstalowanie pomiędzy urządzeniem Położenie uchwytu w Położenie uchwytu w...
  • Página 42 ruchome złącze kolankowe “L” , którego szczelność wykonując czynności w kolejności odwrotnej w zapewniona jest uszczelką. W przypadku gdyby okazało stosunku do powyższej sekwencji. się, że koniecznym jest obrócenie kolanka należy obowiązkowo wymienić uszczelkę (na wyposażeniu urządzenia). Złącze wejściowe gazu do urządzenia jest gwintowane gwintem gazowym 1/2 walcowym męskim.
  • Página 43 A 15°C e 1013 mbar – gaz suchy G20 (GZ50) P.C.S. = 37.78 MJ/m GZ350 (GZ35) P.C.S. = 27.20 MJ/m G30 (GPB) P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Ø 145 TG 631 E TG 640 TG 641 GH TG 642 GH TG 640 GH DCDR DCDR TG 751 GH...
  • Página 44 Opis urządzenia Widok ogólny Urządzenie zabezpieczające Świeca zapłonowa PALNIKÓW GAZOWYCH * • Świeca zapłonowa palników gazowych* umożliwia • Kontrolka działania PŁYTY ELEKTRYCZNEJ* automatyczne zapalenie wybranego palnika. zapala się dla każdej pozycji pokrętła z wyjątkiem pozycji wyłączenia • Urządzenie zabezpieczające* w razie przypadkowego zgaśnięcia płomienia przerywa •...
  • Página 45 Uruchomienie i użytkowanie ! Dla każdego z pokręteł wskazane jest położenie wciśnięte na około 2-3 sekundy, aż nagrzeje się palnika gazowego lub płyty elektrycznej* urządzenie automatycznie podtrzymujące zapalony odpowiadających im. płomień. Palnik może być regulowany pokrętłem w Palniki gazowe następujący sposób: Wybrany palnik może być...
  • Página 46 Zalecenia praktyczne użytkowania Praktyczne porady dotyczące palników użytkowania płyt elektrycznych* Aby uniknąć rozpraszania ciepła i uszkodzenia płyty, zaleca się stosowanie naczyń do gotowania z W celu uzyskania maksymalnej wydajności należy płaskim dnem i o średnicy nie mniejszej niż średnica pamiętać, co następuje: samej płyty.
  • Página 47 Praktyczne porady związane z • wystrzegać się stosowania tych samych naczyń, użytkowaniem płyty z ceramiki szklanej* co stosowane na palnikach gazowych: skupienie ciepła w przypadku palników gazowych może Poz. Płyta grzejna odkształcić dno naczynia, i nie będzie ono Wyłączona dokładnie przylegać; Rozpuszczanie masła, czekolady •...
  • Página 48 Zalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i • Nie czyścić ani nie wykonywać czynności wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi konserwacyjnych bez uprzedniego odłączenia przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie wtyczki od sieci elektrycznej. Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe • W razie usterki nie należy w żadnym wypadku zalecenia, które należy uważnie przeczytać.
  • Página 49 Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego pocierać wilgotna szmatka i osuszać. Filia aluminiowa, przedmioty plastikowe lub z tworzyw Przed naprawą odłączyć urządzenie od sieci sztucznych, które przypadkowo uległy stopieniu, zasilania elektrycznego. tak samo i cukier lub żywność o wysokiej zawartości cukru powinny być usuwane niezwłocznie ze strefy gotowania jeszcze ciepłej Mycie urządzenia przy pomocy...
  • Página 50 Anomalie i środki zaradcze Może się zdarzyć, że płyta nie działa lub źle działa. Zanim wezwiecie serwis naprawczy, zobaczmy razem, co można zrobić. Przede wszystkim należy sprawdzić, czy nie występują przerwy w sieci zasilania gazem lub prądem elektrycznym, a zwłaszcza czy zawory gazowe przed kuchenką są otwarte. Palnik nie zapala się...
  • Página 51 Включение и эксплуатация, 58-60 Практические советы по эксплуатации газовых конфорок Практические рекомендации по эксплуатации электрических конфорок Практические советы по эксплуатации бифштекницы TG 631 E Практические рекомендации по использованию TG 640 стеклокерамической варочной панели TG 640 GH TG 641 GH Предосторожности и рекомендации,...
  • Página 52 Установка ! Важно сохранить данное руководство для его Или же воздух для горения консультации в любой момент. В случае продажи, может поступать из передачи изделия или при переезде на новое прилегающих помещений, место жительства необходимо проверить, чтобы оснащенных вентиляционным руководство оставалось вместе с изделием, для отверстием, выходящим...
  • Página 53 • • • • • Размеры ниши кухонного элемента должны соответствовать размерам, указанным на рисунке. В комплект крепежки входят крепежные крюки для крепления варочной панели на кухонной рабочей поверхности толщиной от 20 до 40 мм. Для надежного крепления варочной панели рекомендуется использовать...
  • Página 54 образом, чтобы электрический провод и варочной панели или на упаковке), необходимо электророзетка были легко доступны. заменить форсунки конфорок следующим образом: ! Электрический провод изделия не должен быть 1. снимите с варочной панели опорные решетки и согнут или сжат. выньте конфорки из своих гнезд. ! Регулярно...
  • Página 55 3. проверить, чтобы при резком повороте рукоятки из положения максимального пламени на минимальное, горелки не гасли. 4. в изделиях, оснащенных защитным устрйоством (термопара) в случае неисправности изделия с конфорками при минмальном повышении расхода 5. По завершении регуляции восстановите сургучные или подобные пломбы на обводном газопроводе.
  • Página 56 Пропан Теплотворная способность = 50,37 МДж/кг Бутан Теплотворная способность = 49,47 МДж/кг Природныи газ Теплотворная способность = 37,78 МДж/м Ø 145 TG 631 E TG 640 TG 641 GH TG 642 GH TG 640 GH DCDR DCDR TG 751 GH...
  • Página 57 Описание изделия Общий вид • Свеча зажигания газовых конфорок* для • Индикатор работы ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ автоматического зажигания нужной конфорки. КОНФОРКИ* загорается, когда регулятор повернут в любое положение, отличное от • Устройство безопасности* при случайном выключенного. гашении пламени перекрывает подачу газа. • Газовые конфорки имеют разную мощность и ! Поддон...
  • Página 58 Включение и эксплуатация ! На каждом регуляторе показано положение нажатии на рукоятку. газовои или электрическои конфорки (если Так как конфорка оснащенп устроиством имеется), которои данная рукоятка управляет. безопасности, необходимо держать рукоятку конфорки нажатои примерно 2-3 секунды до тех Газовые конфорки пор, пока...
  • Página 59 Практические рекомендации по В. расширяющаяся варочная зона; эксплуатации электрических С. индикатор остаточного тепла: показывает, что конфорок* температура варочной зоны выше 60°C даже Во избежание дисперсии тепла и повреждения после выключения нагревательного элемента. конфорок следует использовать емкости с В любом положении регулятора, отличном от выключенного, загорается...
  • Página 60 Практические рекомендации по • не следует использовать ту же посуду, использованию стеклокерамической использованную на газовых конфорках: варочной панели* концентрация тепла на газовых конфорках может деформировать дно посуды, из-за чего прилегание к варочной зоне будет не o%ƒ. }ëå*2!,÷å“*= *=…-%!*= идеальным; b/*ëþ÷å…% •...
  • Página 61 Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в • В случае неисправности категорически соответствии с международными нормативами по запрещается открывать внутренние механизмы безопасности. Необходимо внимательно прочитать изделия с целью самостоятельного ремонта. настоящие предупреждения, составленные в Обращайтесь в Центр Технического целях...
  • Página 62 Техническое обслуживание и уход Отключение электропитания предметы, а также сахар или продукты с высоким содержанием сахара должны незамедлительно Перед началом какой-либо операции по удаляться с еще горячей варочной зоны при обслуживанию или чистке отсоедините изделие от помощи скребка. Специальные чистящие сети...
  • Página 63 Неисправности и методы их устранения Если ваш холодильник не работает. Прежде чем обратиться в Центр Технического обслуживания проверьте, можно ли устранить неисправность, используя рекомендации, приведенные в следующем перечне. Аномалии Возможные причины / Методы устранения: Конфорка не зажигается, или пламя горит неравномерно.
  • Página 64 02/2010 - 195074190.02 XEROX FABRIANO...