Little Giant C20ST Manual De Instrucciones página 3

Votre nouvelle pompe Little Giant a été fabriquée avec les meilleurs
matériaux et avec le plus grand soin. Elle a été conçue pour
foncionner bien et longtemps.
Les pompes Little Giant sont soigneusement emballées, et
testées pour assurer une livraison et un fonctionnement sans
problèmes. Lorsque vous recevez votre pompe, examinez-la
attentivement pour vous assurer qu il n y a pas eu de pièce cassée
ou endommagée pendant l acheminement. S il y a eu des dégats,
prenez-en note et signalez-le au magasin où vous avez acheté la
pompe. Ils vous aideront pour le remplacement ou la réparation,
si nécessaire. Cette pompe est conçue pour pomper de l eau. NE
POMPEZ PAS de produit chimique, de solvant, d eau salée, ou de
liquides épais tels que des huiles ou de la graisse.
BIEN LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'INSTALLER, DE FAIRE
FONCTIONNER OU D'ENTRETENIR LA POMPE LITTLE GIANT. IL
FAUT CONNAÎTRE L'APPLICATION, LES LIMITESET LES DANGERS
POTENTIELS DE LA POMPE. PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES
EN RESPECTANT TOUTES LES NORMES DE SÉCURITÉ. LE
NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER DES
ATTEINTES AUX PERSONNES OU À LA PROPRIÉTÉ! GARDER
LE PRÉSENT DOCUMENT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L´INSTALLATION ET LES BRANCHEMENTS DOIVENT ÊTRE
EFFECTUÉS PAR DES PROFESSIONNELS.
DIRECTIVES DE SECURITE
NE PAS UTILISER POUR POMPER DES LIQUIDES EXPLOSIFS
OU INFLAMMABLES (ESSENCE, HUILE, KÉROSÈNE, ETC.)
NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT PROPICE AUX
EXPLOSIONS. UTILISER AVEC DES LIQUIDES COMPATIBLES
AVEC LES MATÉRIAUX DE LA POMPE.
NE PAS MANIPULER LA PUMPE LES MAINS HUMIDES, LES
PIEDS POSES SURE UNE SURFACE MOUILLEE OU HUMIDE,
OU LES PIEDS DANS L'EAU.
VOTRE POMPE VIENT AVEC UN FIL DE MISE A LA TERRE ET/OU
UNE PRISE A TROIS BRANCHES. AFIN DE RÉDUIRE LE RUSQUE
DE CHOC ÉLECTRIQUE, S'ASSURER QUE LA POMPE EST
BRANCHÉE A UNE PRISE CORRECTEMENT MISE A LA TERRE.
L'UTILISATION D'UN OU DE PLUSIEURS SYSTÈMES AUXILIAIRES
ET/OU D'UN SYSTÈME D'ALARME EST RECOMMANDÉE POUR
TOUTE INSTALLATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE (FUITE
OU DÉFECTUOSITÉ CAUSÉES PAR UNE COUPURE DE COURANT,
UN BLOCAGE DU CIRCUIT DE REFOULEMENT OU POUR TOUTE
AUTRE RAISON) POUR LES PERSONNES OU LA PROPRIËTË.
IMMOBILISER LA POMPE ET LES TUYAUX LORS DE
L'INSTALLATION ET DE L'UTILISATION AFIN D'ËVITER TOUT
RISQUE DE DOMMAGES AUX TUYAUX. À LA POMPE AUX
ROULEMENTS À BILLE DU MOTEUR, ETC.
INSTALLATION
1. Avant d'installer la pompe, laisser le climatiseur effectuer
quelques cycles pour collecter le condensat dans un contenant
séparé afin de faciliter l'évacuation des huiles résiduelles qui
pourraient rester dans le système.
2. Déballer la pompe avec précaution en faisant gliser l'emballage.
Enlever l'emballage de carton des fetes d'aération qui se
trouvent sur le courvercle du moteur. Cet emballage est
destiné à éviter le mouvement des commutateurs pendant le
transport (Figure 1).
3. Montage-Deux fentes situées à l'extrémité du couvercle de
réservoir, permettent le montage. Celui-ci doit être fait prés d'un
climatiseur ou d'un mur (Figure 2). La pompe doit étre à niveau
et l'arrivée doit se trouver sous le serpentin d'écoulement. Son
carter en plastique n'est pas compatible avec la tuyauterie.
4. Éviter d'installer la pompe où elle pourrait être claboussée
ou arrosée.
5. Cette pompe n'a pas été conçue pour l'intérieur de chambres
de répartition d'air.
CONNEXIONS ELECTRIQUES
1. Avant de faire les connexions, couper le courant électrique à
fusibles et s'assurer que tous les fils sont conformes au Code
local de l'électricité.
2. Ligne de tension : Le câble électrique doit être connecté à la
ligne de tension comme spécifié sur le moteur et sur la plaque de
constructeur. La connexion doit être faite à une source constante
et non à une source intermittente comme un ventilateur.
3. Disjoncteur : Le disjoncteur de débordement doit être connecté
à un circuit à basse tension de catégorie II. Pour commander
un circuit thermostatique, les connexions COM et NO
de l'interrupteur de sécurité doivent être branchées en série
avec le circuit basse tension du thermostat; il est alors pos-
sible de couper le système de chauffage/climatisation. Si une
telle coupure n'est pas désirée, les contacts COM and NO
peuvent aussi être utilisés pour activer une alarme de faible
tension (branchée en série). L'interrupteur de sécurité a été
réglé en usine avec des fils raccordés aux bornes COM et NO.
L'assemblage typique de circuits 'NC' serait (Figures 4 & 5).
TUYAUTERIE
1. Courant flexible tubage ou pipe dès evaporator drain into 1 de
la 3 pompe inlets. Pour permettre un bon écoulement, s'assurer
que le tuyau d'admission est bien dirigée vers le bas (Figure 3).
Introduire le tuyau d'entrée de 1 à 3 pouces (de 2,5 à 7,5 cm)
à l'intérieur du réservoir afin de s'assurer qu'il ne nuise pas au
fonctionnement du flotteur. Vérifier que le tuyau d'entrée est
coupé en angle à son entrée dans le réservoir.
2. Le tuyau de sortie, s'il est flexible, doit être fixé avec une pince
à tuyaux (non comprise). S'il est rigide, il ne doit pas dépasser
3/8 po (0,5 cm) de D.I., afin d'éviter un reflux excessif vers la
pompe. Á partir de l'unité d'extraction, étirer verticalement le
tuyau d'écoulement jusqu'à la bonne hauteur. Ne pas l'étirer
au dessus de la tête/GPH du modèle installé. De ce point haut,
incliner légèrement le tuyau d'écoulement vers un point situé au-
dessus de lieu d'écoulement; rabattre et étirer jusqu'à un point
situé en-doussous ou à peu près au même niveau que le bas du
système de condensation ce qui donnera un effet de siphon qui
en augmentera l'efficacité et éliminera pratiquement l'installation
d'une soupape d'arrêt (Figure 2). S'il n'est pas possible d'incliner
le tuyau d'écoulement, faire un branchement en U inversé, à un
point situé le plus haut au-dessus de la pompe.
DIRECTIVES D'ENTRETIEN
1. Votre pompe demandera très peu d'entretien. Si, pour une
raison quelconque, elle ne peut pas fonctionner, suivez les
instructions ci- dessous!
2. Veillez à ce que les flotteurs bougent librement. Nettoyez-les
au besoin (Figure 6).
3
loading