Página 1
Page 1 width 2 mm less: 146 mm Betriebsanleitung Használati utasítás Bewässerungsventil Öntözőszelep Operator’s manual Návod k obsluze Irrigation Valve Zavlažovací ventil Mode d’emploi Návod na obsluhu Electrovanne Zavlažovací ventil Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Beregeningsventiel Ηλεκτροβάνα Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации Bevattningsventil Оросительный...
Página 2
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 2 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 2 15.03.24 08:03 15.03.24 08:03...
Página 3
Fold-out Page width 5 mm less: 143 mm GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 3 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 3 15.03.24 08:03 15.03.24 08:03...
Página 4
Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Perso- Zu beachten: nen, die nicht mit dieser Betriebsanleitung Die Einhaltung der von GARDENA beigefügten vertraut sind, dieses Produkt nicht benutzen. Per- Betriebsanleitung ist Voraussetzung für den sonen mit eingeschränkten körperlichen oder geis- ordnungsgemäßen Gebrauch des Bewässe...
Página 5
Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Beachten Sie dazu die Planungshinweise in der Betriebsanleitung. GARDENA Spezialbroschüre „Clever bewässern mit System“. 9 V und 24 V Produkte dürfen nicht vertauscht werden. GEFAHR! Verstopfen des Bewässerungsventils: Dieses Produkt erzeugt beim Betrieb ein v Bei schmutzhaltigem Wasser GARDENA elektromagne tisches Feld.
Página 6
GARDENA Ventilboxen V1 und V3 können Sie Einfassung (Ventilbox / Ventilschacht) eingebaut den jeweiligen Betriebsanleitung entnehmen. werden. Z. B. GARDENA Art. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. Ventil-Einfassung installieren [ Abb. I1 / I2 ]: Montage des Bewässerungsventils ohne 1.
Página 7
Bewässerungsanlage nach Programmierung Zeitgesteuerte Bewässerung: des Steuerteils / Funkempfängers. Mit dem GARDENA Bluetooth Steuerteil 1285, Ein automatisch geöffnetes Ventil kann nicht manuell 1286, 1287 und dem GARDENA Steuerteil 9V 1250 geschlossen werden. (bis 2020 erhältlich). v Siehe Betriebsanleitung des jeweiligen Steuerteils. ACHTUNG! v Wenn das Steuerteil bei geöffnetem Ventil...
Página 8
4. LAGERUNG Außerbetriebnahme / Überwintern: 4. Bei Verwendung der GARDENA Ventilbox V3 die integrierte Entwässerungskappe öffnen. Die Bewässerungsventile sind für den Außenbereich bestimmt und nur bedingt frostsicher. Eine absolute Rohrleitungssystem NACH dem Ventil entleeren: Frostsicherheit erreichen Sie durch Demontage der Ventile vor Frosteinbruch.
Página 9
Stellung „ON“. v Wahlhebel auf „AUTO/OFF“ stellen. HINWEIS: Bitte wenden Sie sich bei anderen Störungen an Ihr GARDENA ServiceCenter. Reparaturen dürfen nur von den GARDENA ServiceCentern sowie von Fachhändlern durchgeführt werden, die von GARDENA autorisiert sind. GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 9 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 9 15.03.24 08:03...
Página 10
7.2.1 ServiceLeistungen: Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen: • Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparaturservice – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage • Einfache und kostengünstige Rücksendung an GARDENA – Rücksendeportal unter www.gardena.de/service/reparaturservice – nur innerhalb Deutschlands GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 10...
Página 11
Die aktuellen Kontaktinformationen zu unserem Service finden Sie online: • Deutschland: https://www.gardena.com/de/service/beratung/kontakt/ • Österreich: https://www.gardena.com/at/service/beratung/kontakt/ • Schweiz: https://www.gardena.com/ch-de/service/beratung/kontakt/ Deutschland Kontaktformular https://www.gardena.com/de/service/beratung/kontakt/ GARDENA Manufacturing GmbH Service Anschrift Hans-Lorenser-Str. 40 D-89079 Ulm Technische Störungen / Reklamationen Telefon (07 31) 4 90 290 (07 31) 4 90 389 Reparaturen / Antworten auf Kostenvoranschläge...
Página 12
Österreich Telefon (+43) (0) 732 77 01 01-485 Kontaktformular https://www.gardena.com/at/service/beratung/kontakt/ Anschrift Husqvarna Austria GmbH Industriezeile 36 4010 Linz Schweiz Telefon (+41) (0) 62 887 37 90 EMail [email protected] Kontakt https://www.gardena.com/ch-de/service/beratung/kontakt/ Anschrift Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 12...
Página 13
7. WARRANTY / SERVICE ....19 Compliance with the enclosed operating instructions provided by GARDENA is a pre Original instructions. requisite for proper use of the Irrigation Valve.
Página 14
Please observe the notes on safety in the operating instructions. DANGER! This product makes an electromagnetic field while 9 V and 24 V products are not interchange it operates. This field may under some conditions able. interfere with active or passive medical implants.
Página 15
Please refer to the relevant operating instructions (25 mm). for information on how to install the Irrigation Valves in GARDENA Valve Boxes V1 and V3. Conventional installation [ Fig. I5 ]: If using Art. 2750 / 2751 / 2752 / 2753 / 2755 the points marked with an arrow must be sealed with sealing tape (e.
Página 16
Time-controlled watering: Control Unit / Radio Receiver. With GARDENA Bluetooth Controller Art. 1285, An automatically opened valve cannot be closed 1286, 1287 and GARDENA 9 V Controller Art. 1250 manually. (available until 2020). v See the operating instructions for the relevant CAUTION! Controller.
Página 17
GARDENA Irrigation Valves are intended for outdoor use and are only frost-proof to a limited extent. The 4. If you are using the GARDENA Valve Box V3, only way to protect your Irrigation Valves completely make sure you open the integrated drain cap.
Página 18
“ON”. Selection lever v Set selection lever “AUTO / OFF”. NOTE: For any other malfunctions please contact the GARDENA service department. Repairs must only be done by GARDENA service departments or specialist dealers approved by GARDENA. GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 18 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 18 15.03.24 08:03...
Página 19
6. TECHNICAL DATA Solenoid Valve Unit Value 9 V (Art. 1251) Voltage V (DC) Operating pressure 0.5 to 12 Flow medium clean fresh water Max. water temperature °C 7. WARRANTY / SERVICE 7.1 Product registration: Please register your product at gardena.com/registration.
Página 20
à arroser (type de végétaux par exemple). 7. GARANTIE / SERVICE APRÈS-VENTE ..27 L’électrovanne se monte le long du tuyau Sprinkler- system GARDENA desservant le dispositif d’arro- Traduction des instructions originales. sage (arroseurs, système Micro-Drip). Elle peut être Pour des raisons de sécurité, les enfants,...
Página 21
Observez les instructions de sécurité figurant dans le mode d’emploi. Veuillez pour cela respecter les consignes de planification de la brochure spéciale GARDENA Les produits 9 V et 24 V n’ont pas le droit « Arrosage intelligent avec système ». d’être intervertis. DANGER ! Obturation de l’électrovanne :...
Página 22
GARDENA V1 et V3 est décrit dans le mode regard) robuste et résistant aux piétinements. d’emploi correspondant. Par ex. GARDENA réf. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. Montage de l’électrovanne sans regard Installation du casier de vanne [ fig. I1 / I2 ] : [ fig.
Página 23
Arrosage piloté par le temps : mande / récepteur radio. Avec les modules de commande Bluetooth Une électrovanne ouverte automatiquement ne peut GARDENA 1285, 1286, 1287 et le module de pas être fermée manuellement. commande 9 V GARDENA 1250 (disponible jusqu’en 2020).
Página 24
4. ENTREPOSAGE Mise hors service / Rangement pour l’hiver : 4. En cas d’utilisation du regard GARDENA V3, ouvrez le bouchon de vidange intégré. Les électrovannes se destinent à l’extérieur et ne présentent qu’une résistance restreinte au gel. Purge du réseau EN AVAL de l’électrovanne : Pour bien les protéger du gel, démontez les vannes...
Página 25
V Si aucune des trois conditions n’est réunie, la vanne correspondante doit être démon tée et rangée à l’abris du gel. Mise au rebut de l'électrovanne : (conformément à la directive 2012/19/UE / S.I. 2013 No. 3113) Le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être mis au rebut conformément aux prescriptions locales de protection de l’environnement en vigueur.
Página 26
« ON ». sur « AUTO/OFF ». CONSEIL : veuillez vous adresser à votre centre de service aprèsvente GARDENA pour tout autre incident. Les réparations doivent uniquement être effectuées par les centres de service aprèsvente GARDENA ainsi que des revendeurs autorisés par GARDENA.
Página 27
7. GARANTIE / SERVICE APRÈSVENTE 7.1 Enregistrement du produit : Enregistrez votre produit sur gardena.com/registration. 7.2 Service après-vente : Vous trouverez les coordonnées actuelles de notre service après-vente à la fin de ce document ainsi qu’en ligne : • France : https://www.gardena.com/fr/c/assistance/contact •...
Página 28
Voor een juist gebruik van het beregenings zing vertrouwd zijn, dit product niet gebruiken. Per- ventiel dient de door GARDENA bijgevoegde sonen met een lichamelijke of geestelijke beperking instructies voor gebruik aangehouden te mogen dit product alleen gebruiken als ze onder worden.
Página 29
Neem daarvoor de ontwerpinstructies in de voor gebruik op. speciale GARDENA brochure „Slim uw tuin besproeien – bespaar tijd, geld en water“. 9 V en 24 V producten mogen niet verwisseld worden. GEVAAR! Dit product genereert tijdens de werking een elek- Verstopping van het beregeningsventiel: tromagnetisch veld.
Página 30
Bijv. GARDENA art. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. De montage van de beregeningsventielen in de GARDENA ventielboxen V1 en V3 kunt Ventielframe installeren [ afb. I1 / I2 ]: u in de betreffende instructies voor gebruik.
Página 31
(bijv. art. 7219) worden afgedicht. afdichtingstape, art. 7219. GARDENA aanvoerbuizen (2700 / 2701 / 2718) of fabrikaten van derden aansluiten: 1. GARDENA verbindingsstukken 2763 (1" = 25 mm) in het beregeningsventiel schroeven. 3. BEDIENING Ventielbesturing instellen [ afb. O1 ]:...
Página 32
3. De keuzehendels van alle ventielen op stand „ON” zetten. Buisleidingsysteem VOOR het ventiel leeg- 4. Bij gebruik van de GARDENA ventielbox V3 de maken [ afb. O1 ]: geïntegreerde ontwateringsdop openen. 1. Waterkraan sluiten en verbindingsslang tussen waterkraan en GARDENA aansluitdoos art.
Página 33
De installatie wordt automatisch via het GARDENA ontwateringsventiel geleegd. Afvoeren: (conform RL2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113) Het product mag niet met het normale Slangen-/buizenstelsel HELEMAAL leegmaken: huishoudelijke afval worden afgevoerd.
Página 34
„ON“. v Keuzehendel op „AUTO / OFF“ zetten. AANWIJZING: Wend u bij andere storingen tot uw GARDENA servicecenter. Reparaties mogen alleen door de GARDENA servicecenters en door speciaalzaken worden uitgevoerd, die door GARDENA zijn goedgekeurd. 6. TECHNISCHE GEGEVENS Magneetventil Eenheid Waarde 9 V (art.
Página 35
7. GARANTIE / SERVICE 7.1 Productregistratie: Registreer uw product op gardena.com/registration. 7.2 Service: U vindt de actuele contactgegevens van onze service op de achterzijde en online: • België: https://www.gardena.com/be-fr/c/assistance/contact • Nederland: https://www.gardena.com/nl/c/ondersteuning/contact • Andere landen: https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/ GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 35 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 35 15.03.24 08:03...
Página 36
Avsedd användning: Ventildosorna är endast avsedda för utomhusbruk Ventildosan får endast användas till för automatisk styrning av separata bevattningsan- sammans med 9 Vstyrenheterna god läggningar. Uppdelningen av anläggningen i enskilda kända av GARDENA. bevattningsdelar är fördelaktigt vid växlande vatten- GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 36 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 36...
Página 37
GARDENA. v Beakta säkerhetsanvisningarna i bruksanvis- ningen. FARA! 9 V och 24 V produkter får inte blandas. Den här produkten skapar ett elektromagnetiskt fält under driften. Det här fältet kan under vissa Stopp i ventilen: omständigheter påverka funktionssättet för aktiva eller passiva medicinska implantat.
Página 38
Normal installation [ bild I5 ]: Se monteringsanvisningarna för bevattningsventi- lerna i resp. bruksanvisning för GARDENA ventil- Vid användning av art. 2750 / 2751 / 2752 / 2753 / box V1 och V3. 2755 måste man täta de med pil markerade ställena med plomberingsband (t.
Página 39
Tidsstyrd bevattning: ningen enligt styrenhetens / mottagarens pro- grammering. Med GARDENA Bluetooth-styrenheten 1285, 1286, En automatiskt öppnad ventil kan inte stängas 1287 och GARDENA styrenheten 9V 1250 (finns manuellt. t.o.m. 2020 ). v Se bruksanvisningen till respektive styrenhet. FARA! v Om styrenheten dras bort när ventilen är öppen, förblir ventilen öppen tills man sät...
Página 40
Tömma rörledningssystem FÖRE ventil Anläggningen töms automatiskt via dräneringsven- [ bild O1 ]: tilen i pop-upsprinklern eller via GARDENA dräner- ingsventil. 1. Stäng vattenkran och lossa slangen mellan kran och GARDENA anslutningsbox art. 8262 / 2722 / 2795. Tömma HELA rörledningssystemet: Därmed kan luft strömma in och inledningen...
Página 41
Ställ handtaget på OFF” OBSERVERA: Kontakta ditt GARDENA servicecenter vid andra störningar. Reparationer får endast utföras av GARDENA servicecentren och av fackhandel som är auktoriserad av GARDENA. 6. TEKNISKA DATA Magnetventil Enhet Värde 9 V (art. 1251) Spänning...
Página 42
7. GARANTI / SERVICE 7.1 Produktregistrering: Registrera din produkt på gardena.com/registration. 7.2 Service: Aktuella kontaktuppgifter för vår tjänst finns på baksidan och online: • Sverige: https://www.gardena.com/se/support/radgivning/kontakt/ GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 42 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 42 15.03.24 08:03 15.03.24 08:03...
Página 43
Oversættelse af den originale vejledning. Overholdelsen af brugsanvisningen, som Af sikkerhedsmæssige årsager må børn og GARDENA har vedlagt, er forudsætning for unge under 16 år samt personer, som ikke korrekt brug af denne vandingsventil. er fortrolige med denne brugsanvisning, ikke bruge dette produkt.
Página 44
Produktet opretter et elektromagnetisk felt under driften. Dette felt kan under bestemte betingelser 9 V og 24 V produkter må ikke forbyttes. have indflydelse på funktionen af aktive eller passi- ve medicinske implantater. For at udelukke livsfarli- Tilstopning af vandingsventilen: ge situationer, der kan medføre alvorlige kvæstelser...
Página 45
Når vandingsventilen installeres underjordisk, ventilboks [ fig. I4 ]: skal den monteres i en fast ventilindfatning Den integrerede magnetventils funktionalitet er (ventilboks / ventilskakt). F. eks. GARDENA afhængig af gennemstrømningsretningen. varenr. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. BEMÆRK! Pas på gennemstrømningsretningen! v Vær ved monteringen af den vandings...
Página 46
Tidsstyret vanding: styreenheden / radio modtageren. Med GARDENA Bluetooth-styredel 1285, En ventil som er åbnet automatisk, kan ikke lukkes 1286, 1287 og GARDENA styredel 9V 1250 manuelt. (fås indtil 2020). v Se brugsvejledningen til den pågældende BEMÆRK! styredel.
Página 47
V Hvis ingen af de to forudsætninger er „ON”. opfyldt, skal den pågældende ventil 4. Åbn den integrerede drænkappe, når GARDENA afmonteres og opbevares frostsikkert. ventilboksen V3 anvendes. Bortskaffelse: (iht. Dir. 2012/19/EU / S.I. 2013 No. 3113) Tømning af rørledningssystemet BAG ventilen:...
Página 48
Forvælger v Forvælgeren stilles på „AUTO / OFF”. BEMÆRK: Henvend dig til dit GARDENA Servicecenter i tilfælde af andre fejl. Reparationer må kun udføres af GARDENA Servicecentrene eller af forhandlere, som er autoriseret af GARDENA. 6. TEKNISKE DATA Magnetventil Enhed Værdi 9 V (varenr.
Página 49
7. GARANTI / SERVICE 7.1 Produktregistrering: Registrer dit produkt på gardena.com/registration. 7.2 Service: Du kan finde de aktuelle kontaktoplysninger for vores tjeneste på bagsiden og online: • Danmark: https://www.gardena.com/dk/support/support/kontakt/ • Island: https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/ GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 49 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 49 15.03.24 08:03 15.03.24 08:03...
Página 50
Kasteluventtiilit on tarkoitettu vain ulkokäytössä yksittäisten kastelujärjestelmäkomponenttien täy- Kasteluventtiiliä saa käyttää ainoas sautomaattiseen ohjaamiseen. Kokonaisjärjestel- taan yhdessä GARDENAn hyväksymien män jakaminen yksittäisiin kastelulinjoihin on eduksi 9 V ohjainten kanssa. vedentarpeen ollessa vaihtelevan eri kasvialueilla GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 50 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 50 15.03.24 08:03 15.03.24 08:03...
Página 51
Noudata käyttöohjeessa mainittuja turvaoh- Tämä tuote tuottaa käytössä sähkömagneettisen jeita. kentän. Kenttä voi tietyissä olosuhteissa vaikuttaa 9 V ja 24 Vtuotteita ei saa vaihtaa aktiivisten tai passiivisten lääkinnällisten implanttien keskenään. toimintaan. Jotta vakaviin loukkaantumisiin tai kuo- lemaan johtavien tilanteiden vaara voidaan välttää, Kasteluventtiilin tukkeutuminen: lääkinnällistä...
Página 52
[ kuva I4 ]: se on sijoitettava tukevaan ja kestävään vent- Magneettiventtiili toimii kunnollisesti vain, kun kaste- tiilikoteloon (venttiilirasia / venttiilikaivo). luventtiili on liitetty läpivirtaussuuntaan. Esim. GARDENA tuotenro 1254 / 1255 / 1290 / 1292. HUOMIO! Huomioi läpivirtaussuunta! v Kasteluventtiilin asennuksessa on otet...
Página 53
/ kaukosäätimen ohjelmoinnin Aikaohjattu kastelu: mukaisesti. GARDENA-Bluetooth ohjaimella 1285, 1286, Automaattisesti avautunutta venttiiliä ei voida sulkea 1287 ja GARDENA-ohjaimella 9V 1250 (saatavilla käsin. 2020 asti). v Katso kyseisen ohjaimen käyttöohje. HUOMIO! v Kun ohjain vedetään irti avatulla venttiilillä, venttiili pysyy avattuna niin kauan, kunnes ohjain kiinnitetään jälleen paikoilleen.
Página 54
Venttiilin ETEEN sijoitetun putkiston Järjestelmä tyhjenee automaattisesti GARDENA- tyhjentäminen [ kuva O1 ]: tyhjennysventtiilin kautta. 1. Sulje vesihana ja irrota vesihanan ja GARDENA liitinrasian tuotenro 8262 / 2722 / 2795 välinen Putkiston tyhjennys KOKONAISVALTAISESTI: yhdysletku. Näin ilmaa voi virrata lisää ja syöttöjohto 1.
Página 55
”ON” Aseta valitsinvipu asentoon v Aseta valitsinvipu asentoon ”AUTO / OFF” HUOMAUTUS: Käänny muissa häiriötapauksissa GARDENAhuoltopalvelun puoleen. Korjaukset saa suorittaa ainoastaan GARDENAhuoltopalvelu tai GARDENAN valtuuttamat erikoisliikkeet. 6. TEKNISET TIEDOT Magneettiventtiili Yksikkö Arvo 9 V (tuotenro 1251) Jännite V (DC) Käyttöpaine...
Página 56
7. TAKUU / HUOLTOPALVELU 7.1 Tuotteen rekisteröinti: Rekisteröi tuotteesi osoitteessa gardena.com/registration. 7.2 Huoltopalvelu: Huoltopalvelumme nykyiset yhteystiedot ovat takasivulla ja verkossa: • Suomi: https://www.gardena.com/fi/tukipalvelut/oppaat/palaute/ GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 56 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 56 15.03.24 08:03 15.03.24 08:03...
Página 57
Forutsetning for forskriftsmessig bruk Oversettelse av de originale instruksjonene. av vanningsventilen er at bruksanvisningen som er vedlagt av GARDENA blir overholdt. Av sikkerhetsgrunner skal dette produktet ikke brukes av barn og unge under 16 år samt personer som ikke har lest denne Funksjon som del av et vanningssystem: bruksanvisningen.
Página 58
Vær oppmerksom på sikkerhetsanvisningene FARE! i bruksanvisningen. Dette produktet genererer et elektromagnetisk felt 9 V og 24 V produkter må ikke forbyttes. under drift. Dette feltet kan under visse betingelser påvirke funksjonen til aktive eller passive medisin- Tilstopping av vanningsventilen: ske implantater.
Página 59
[ fig. I4 ]: i en fast ventilfatning (automatisk ventil / ventil- Magnetventilen virker bare da forskriftsmessig hvis sjakt) som tåler å trås på. F. eks. GARDENA vanningsventilen tilkoples i gjennomstrømningsret- art. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. ningen.
Página 60
Tidsstyrt vanning: vanningsanlegget etter programmering av styreenheten / radiomottakeren. Med GARDENA Bluetooth styreenhet 1285, 1286, En automatisk åpnet ventil kan ikke stenges 1287 og GARDENA styreenhet 9V 1250 (tilgjengelig manuelt. inntil 2020). v Se bruksanvisningen for de enkelte styreenhe- tene.
Página 61
“ON”. 3. Still hendlene i sammenheng med en luftpumpe eller kompres- 4. Åpne ved bruk av GARDENA automatisk ventil sor (detaljerte anvisninger finnes i bruksanvisnin- V3 det integrerte lokket til den automatiske dre- gen for dreneringsventilsett art. 2770) neringsventilen.
Página 62
Hendel på stilling “ON”. v Still hendel på “AUTO / OFF”. MERK: Henvend deg til GARDENA servicesenter ved andre feil. Reparasjoner skal kun foretas av GARDENA servicesentre samt fagforhandlere som er autorisert av GARDENA. 6. TEKNISKE DATA Magnetventil Enhet Verdi 9 V (art.
Página 63
7. GARANTI / SERVICE 7.1 Produktregistrering: Registrer produktet ditt på gardena.com/registration. 7.2 Service: Du finner gjeldende kontaktinformasjon for tjenesten vår på baksiden og på internett: • Norge: https://www.gardena.com/no/stotte/rad/kontakt/ GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 63 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 63 15.03.24 08:03 15.03.24 08:03...
Página 64
GARDENA Valvola di irrigazione 1. SICUREZZA ......65 essere interrata all’interno di un pozzetto all’inizio di ciascuna linea in cui è...
Página 65
Prima di mettere in funzione la valvola, leggere PERICOLO! le istruzioni per l’uso. Questo prodotto durante il suo funzionamento I prodotti da 9 V e da 24 V non devono essere genera un campo elettromagnetico. Questo campo scambiati. può, in presenza di particolari situazioni, agire sul funzionamento di impianti medici attivi o passivi.
Página 66
(box / pozzetto) stabile e calpestabile, ad esempio ATTENZIONE! GARDENA art. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. v Nel montare la valvola , orientarla cor rettamente rispetto alla direzione del 1. Progettare l’impianto d’irrigazione flusso d’acqua sulla linea (vedi freccia).
Página 67
Se la valvola viene aperta in automatico, non si può richiuderla manualmente. Insieme al modulo pilota Bluetooth GARDENA 1285, 1286, 1287 e al modulo pilota GARDENA da 9 V 1250 (disponibile fino al 2020). ATTENZIONE! v Vedi le istruzioni per l’uso del rispettivo modulo v Se il modulo di comando viene tolto a val...
Página 68
GARDENA, art. 8262 / 2722 / 2795. posizione “ON”. 2. Spostare la levetta di ciascuna valvola sulla 4. Si utilizza un box di contenimento GARDENA V3, posizione “ON”. aprire il tappo di drenaggio integrato. 3. Svuotare con il set valvola di drenaggio art.
Página 69
è posizionata su “ON”. v Spostare la levetta “AUTO/OFF”. NOTA: rivolgersi, in presenza di altri problemi, all’Assistenza Clienti GARDENA di competenza. Le riparazioni possono essere eseguite solamente dall’Assistenza Clienti GARDENA così come da rivenditori specializzati che sono autorizzati da GARDENA.
Página 70
6. DATI TECNICI Valvola Unità Valore 9 V (art. 1251) Tensione V (DC) Pressione d’esercizio 0,5 – 12 Mezzo fluido acqua dolce chiara Temperatura max. dell’acqua °C 7. GARANZIA / ASSISTENZA 7.1 Registrazione del prodotto: Registrare il prodotto all‘indirizzo gardena.com/registration.
Página 71
Por motivos de seguridad no está permi- El cumplimiento de las instrucciones adjun tido el uso de este producto a niños y jóve- tas para el uso GARDENA es condición indis nes menores de 16 años y a las personas pensable para el uso correcto de la válvula que no estén familiarizadas con este manual de...
Página 72
Observe las indicaciones de seguridad en las figuran en el folleto especial de GARDENA instrucciones para el uso. “Sistemas de riego inteligente”. Los productos de 9 V y 24 V no pueden inter cambiarse. ¡PELIGRO! Obstrucción de la válvula de riego: Este producto genera un campo electromagnético...
Página 73
En el montaje de la válvula de riego en las cajas de válvula). P. ej. N.º de pieza 1254 / 1255 / de válvulas V1 y V3 de GARDENA tome nota del 1290 / 1292 de GARDENA. manual de instrucciones correspondiente.
Página 74
Con las unidades de control por Bluetooth GARDENA unidad de control / receptorpor radio. 1285, 1286, 1287 y la unidad de control GARDENA Una válvula abierta automáticamente no se puede de 9 V 1250 (disponible hasta 2020).
Página 75
“ON”. Las válvulas de riego están indicadas para exterio- 4. Si utiliza la caja de válvulas V3 de GARDENA, res y están condicionadas sólo por las heladas abra el casquete de evacuación integrado. Logrará una absoluta protección a las heladas mediante el desmontaje de las válvulas antes del...
Página 76
Poner la palanca de selección en “AUTO / OFF”. NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Única mente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos.
Página 77
6. DATOS TÉCNICOS Válvula magnética Unidad Valor 9 V (ref. 1251) Tensión V (DC) Presión de servicio 0,5 hasta 12 Medio de riego agua dulce clara Temperatura del medio máx. °C 7. GARANTÍA / SERVICIO 7.1 Registro del producto: Registre su producto en gardena.com/registration.
Página 78
16 anos, O cumprimento das instruções de utilização nem por pessoas que não estejam familiarizadas fornecidas pela GARDENA é condição funda com estas instruções de utilização. As pessoas com mental para o uso correcto da válvula de irri...
Página 79
Observe as instruções de segurança indicadas PERIGO! nas instruções de utilização. Este produto cria um campo eletromagnético Os produtos de 9 V e de 24 V não podem ser durante o funcionamento. Em determinadas condi- confundidos. ções, este campo pode afetar o modo de funcio- namento de implantes médicos ativos ou passivos.
Página 80
Se utilizar os artigos n.º ref. 2750 / 2751 / 2752 / A montagem das válvulas de irrigação nas caixas 2753 / 2755 é necessário vedar com fita de válvula da V1 e V3 da GARDENA é indicada isola dora os pontos identificados com a seta nos respectivos manuais de instrução.
Página 81
Rega temporizada: para o sistema de rega, segundo a programação da unidade de controle / do receptor de rádio. Com a unidade de comando Bluetooth GARDENA 1285, 1286, 1287 e a unidade de comando Uma válvula aberta automaticamente não pode ser GARDENA de 9V 1250 (disponível até...
Página 82
4. ARMAZENAMENTO Colocação fora de serviço / Invernar: 4. Se utilizar a caixa de válvula V3 da GARDENA terá que abrir a cobertura de escoamento inte- As válvulas de irrigação foram concebidas para grada. uma utilização ao ar livre, mas a sua resistência à...
Página 83
Posicionar a alavanca de selecção “ON”. para “AUTO/OFF”. NOTA: se existirem outras avarias, contacte o seu centro de assistência GARDENA. As reparações apenas podem ser realizadas por centros de assistência GARDENA e por revendedores especializa dos, autorizados pela GARDENA.
Página 84
6. DADOS TÉCNICOS Válvula electromagnética Unidade Valor 9 V (n.º ref. 1251) Tensão V (DC) Pressão nominal 0,5 a 12 Substância a circular água doce pura Temperatura máx. da água °C 7. GARANTIA / ASSISTÊNCIA 7.1 Registo do produto: Registe o seu produto em gardena.com/registration.
Página 85
GARDENA Zawór automatyczny 1. BEZPIECZEŃSTWO ....86 sterowania pracą pojedynczych sektorów. Podziele- nie systemu na niezależne sekcje jest wskazane 2. URUCHOMIENIE ..... . 87 ze względu na różne zapotrzebowania w wodę...
Página 86
Należy przy tym uwzględnić wskazówki dotyczące planowania zawarte w specjalnej broszurze GARDENA „Inteligentne nawadnianie systemowe”. Produkty 9 V i 24 V nie mogą być zamieniane. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zatkanie zaworu automatycznego: Podczas pracy produkt wytwarza pole elektroma- v W przypadku wody zawierającej wiele...
Página 87
(skrzynka na zawór auto- nego powinna być równa z ziemią. matyczny / studzienka na zawór automatyczny) W ten sposób uniknie się uszkodzeń w czasie np. artykuły GARDENA art. 1254 / 1255 / 1290 / koszenia trawy. 1292. Do montażu zaworu automatycznego w skrzynce na zawór automatyczny V1 i V3 GARDENA należy...
Página 88
7219. Podłączenie do rur montażowych GARDENA (2700 / 2701 / 2718) lub innych rur dostępnych w handlu: 1. Złączkę GARDENA, art. 2763 (25 mm = 1") przykręcić do zaworu automatycznego 3. OBSŁUGA Ustawienie zaworu automatycznego [ rys. O1 ]: Zawór automatyczny, który został...
Página 89
Nawadnianie ze sterowaniem czasowym: otwarty do momentu ponownego założe Za pośrednictwem elementu sterującego Bluetooth nia elementu sterującego. GARDENA 1285, 1286, 1287 oraz elementu sterującego 9V GARDENA 1250 (dostępnego Sterowanie ręczne: do 2020 r.). ustawić na pozycję „ON“. v Dźwignię v Patrz instrukcja obsługi danego elementu sterują- Dopływ wody będzie niezależny od programo-...
Página 90
Utylizacja: v Zawór odwadniający GARDENA, art. 2760 (zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE / S.I. 2013 No. 3113) zainstalować bezpośrednio za zaworem. Produktu nie wolno utylizować razem z normalnymi odpadami komunalnymi.
Página 91
Dźwignię ustawić na pozycję „ON“. „AUTO/OFF“. WSKAZÓWKA: w przypadku wystąpienia innych zakłóceń prosimy o kontakt z serwisem GARDENA. Naprawy mogą być wykonywane tylko przez punkty serwisowe GARDENA lub przez autoryzowanych przedstawicieli GARDENA. GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 91 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 91 15.03.24 08:03 15.03.24 08:03...
Página 92
6. DANE TECHNICZNE Zawór automatyczny Jednostka Wartość 9 V (art. 1251) Napięcie V (DC) Ciśnienie robocze 0,5 – 12 Rodzaj przepompowywanej cieczy Czysta słodka woda Max temperatura pompowanej °C cieczy 7. GWARANCJA / SERWIS 7.1 Rejestracja produktu: Zarejestruj swój produkt na stronie gardena.com/registration.
Página 93
7. GARANCIA / SZERVIZ ....99 szer) elé kapcsolva. Az eredeti útmutató fordítása. Vegye figyelembe: A GARDENA által mellékelt használati útmu Biztonsági okból nem használhatják ezt tató betartása előfeltétele az öntözőszelep a termé ket a gyerekek és 16 évnél fiatalab- rendeltetésszerű...
Página 94
Ez a termék az üzemelés során elektromágneses mezőt hoz létre. Ez a mező bizonyos körülmények A 9 Vos és 24 Vos termékeket nem szabad között hatással lehet az aktív és passzív orvosi imp- felcserélni. lantátumok működési módjára. A súlyos vagy halá- los kimenetelű...
Página 95
és lépésálló szelep- A mágnesszelep csak akkor működik szabályosan, foglalatba (szelepház / szelepakna) kell ha az öntözőszelep áramlási irányba van bekötve. beépíteni. pl. GARDENA 1254 / 1255 / 1290 / 1292 cikkszámú termékek. FIGYELEM a folyásirányra! v Az öntözőszelep telepítésénél ügyeljen...
Página 96
„AUTO / OFF“ állásba. Az öntözőberendezés programvezérelt vízátfo- Idő vezérelt öntözés: lyása a vezérlőrész / rádióvevő beprogramozása A GARDENA 1285-ös, 1286-os, 1287-es Bluetooth- szerint történik. os vezérlőegységgel és a (2020-ig kapható) 1250-es Automatikusan megnyitott szelep kézi úton nem 9 V-os vezérlő egységgel.
Página 97
A szelep ELŐTTI csővezetékrendszer beépítve. leeresztése [ ábra O1 ]: v Közvetlenül a szelep után építse be a GARDENA 1. Zárja el a vízcsapot, és lazítsa meg a vízcsap 2760 cikkszámú víztelenítő szelepet. és a GARDENA 8262 / 2722 / 2795 cikkszámú...
Página 98
„ON“ v Állítsa a választókart állásba. „AUTO/OFF“ állásba. ÚTMUTATÁS: Egyéb üzemzavarok esetén forduljon a GARDENA területileg illetékes szervizközpontjá hoz. Javításokat csak a GARDENA szervizközpontokkal, valamint a GARDENA szerződött szakkeres kedőivel szabad végeztetni. GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 98 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 98 15.03.24 08:03 15.03.24 08:03...
Página 99
6. MŰSZAKI ADATOK Mágnesszelep Egység Érték 9 V (cikksz. 1251) Feszültség V (DC) Üzemi nyomás 0,5 – 12 Átfolyó közeg Tiszta édesvíz A közeg max. hőmérséklete °C 7. GARANCIA / SZERVIZ 7.1 Termékregisztráció: Regisztrálja termékét a gardena.com/registration oldalon. 7.2 Szerviz: A szervizek aktuális elérhetőségeit a hátoldalon és a weboldalon tekintheti meg:...
Página 100
7. ZÁRUKA / SERVIS ..... 106 Pozor: Překlad originálních pokynů. Dodržování pokynů firmy GARDENA v přilože ném návodu k použití je předpokladem řádné Z bezpečnostních důvodů nesmějí výrobek ho používání...
Página 101
Dodržujte bezpečnostní pokyny v návodu NEBEZPEČÍ! k použití. Tento produkt vytváří za provozu elektromagnetic- Produkty 9 V a 24 V nesmí být zaměňovány. ké pole. Toto pole může za určitých podmínek působit na funkci aktivních nebo pasivních lékař- Ucpání zavlažovacího ventilu: ských implantátů.
Página 102
Elektromagnetický ventil pracuje řádně jen tehdy, ventilu (ventilová skříňka / ventilová šachta). když je zavlažovací ventil zapojen ve směru průtoku. Např. GARDENA č.v. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. POZOR! Dejte pozor na směr průtoku! Instalace pažení ventilu [ obr. I1 / I2 ]: v Při instalaci zavlažovacího ventilu...
Página 103
řídicí jednotky / S řídícím dílem GARDENA Bluetooth 1285, 1286, rádiového přijímače. 1287 a řídícím dílem 9V GARDENA 1250 (k dostání Automaticky otevřený ventil nelze ručně zavřít. do roku 2020). v Viz návod na provoz příslušného řídícího dílu.
Página 104
3. Páčku voliče u všech ventilů nastavte splněn, musí být příslušný ventil demonto do polohy „ON“. ván a uložen na místo chráněné před 4. Při použití ventilové skříňky GARDENA V3 otevře- mrazem. te vestavěné odvzdušňovací víčko. Vyprázdnění potrubní soustavy ZA ventilem: Likvidace: (podle RL2012/19/EU / S.I.
Página 105
Vodicí páčku nastavte do polohy „ “ „AUTO/OFF“. POZNÁMKA: V případě jiných poruch se prosím obraťte na Vaše servisní centrum GARDENA. Opravy smí provádět pouze servisní centra GARDENA a odborní prodejci, kteří jsou firmou GARDENA autorizováni. 6. TECHNICKÁ DATA Elektromagnetický ventil Jednotka Hodnota 9 V (č.v.
Página 106
7. ZÁRUKA / SERVIS 7.1 Registrace výrobku: Zaregistrujte svůj výrobek na adrese gardena.com/registration. 7.2 Servis: Aktuální kontaktní informace pro náš servis naleznete na zadní straně a online: • Česká republika: https://www.gardena.com/cz/podpora/podpora/kontakt/ GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 106 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 106 15.03.24 08:03 15.03.24 08:03...
Página 107
Preklad originálneho návodu na obsluhu. Rešpektujte: Z bezpečnostných dôvodov nesmú výrobok Dodržiavanie pokynov spoločnosti GARDENA používať deti a mladiství do veku 16 rokov, v priloženom návode na použitie je predpokla ako aj osoby, ktoré si neprečítali tento dom korektného používania zavlažovacieho...
Página 108
Rešpektujte bezpečnostné pokyny uvedené NEBEZPEČENSTVO! v návode na použitie. Tento výrobok vytvára počas prevádzky elektro- Výrobky 9 V a 24 V sa nesmú zamieňať. magnetické pole. Toto pole môže mať za určitých podmienok vplyv na činnosť aktívnych alebo pasív- Upchatie zavlažovacieho ventilu: nych medicínskych implantátov.
Página 109
Pripojte trubku GARDENA (2700 / 2701 / 2718) 2. Pri podzemnej inštalácii podmurujte paženie alebo výrobok inej značky: ventilu pomocou hrubozrnného štrku 1. Spojku GARDENA 2763 (25 mm = 1") naskrut- Takto dosiahnete bezchybnú funkciu šachtovej kujte do zavlažova cieho ventilu. drenáže.
Página 110
Časovo riadené zavlažovanie: cej jednotky/rádiového prijímača. S riadiacou jednotkou GARDENA Bluetooth 1285, Automaticky otvorený ventil sa nedá ručne zatvoriť. 1286, 1287 a riadiacou jednotkou GARDENA 9V 1250 (dostupné do roku 2020). v Pozri návod na obsluhu príslušnej riadiacej POZOR! jednotky.
Página 111
„ON“. Zavlažovacie ventily sú určené na použitie v exterié- roch a odolávajú mrazu len za určitých podmienok. 4. Pri použití boxu na ventily GARDENA V3 otvorte Absolútnu záruku proti prasknutiu za mrazu zaistí vstavané odvzdušňovacie viečko. len demontáž ventilov. Alternatívnou možnosťou je vyprázdnenie potrubnej sústavy pred zavlažova-...
Página 112
Prepínaciu páku prepnite do polohy „ON“. do polohy „AUTO / OFF“. UPOZORNENIE: Pri iných poruchách sa obráťte na servisné stredisko GARDENA. Opravy môžu vyko návať len servisné strediská GARDENA alebo predajcovia, ktorí sú certifikovaní výrobcom GARDENA. GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 112 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 112 15.03.24 08:03...
Página 113
6. TECHNICKÉ ÚDAJE Elektromagnetický ventil Jednotka Hodnota 9 V (č.v. 1251) Napätie V (DC) Prevádzkový tlak barov 0,5 až 12 Prietokové médium Čistá sladká voda Max. teplota média °C 7. ZÁRUKA / SERVIS 7.1 Registrácia produktu: Zaregistrujte svoj produkt na gardena.com/registration.
Página 114
επιρροή οινοπνεύματος, ναρκωτικών ή φαρμάκων. Με μονάδα προγραμματισμού με κωδ. 1242 και την οθόνη με κωδ. 1250. Προβλεπόμενη χρήση: Οι ηλεκτροβάνες της GARDENA προορίζονται για Bluetooth: πλήρως αυτόματη λειτουργία των συστημάτων Με την οθόνη με κωδ. 1287. ποτίσματος, αποκλειστικά σε εξωτερικούς χώρους.
Página 115
κανάλι. ασφαλείας στις οδηγίες χρήσεως. Λάβετε σχετικά υπόψη τις υποδείξεις σχεδια- Μην χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα προϊόντα σμού που παρατίθενται στο ειδικό ενημερωτικό 9 V και 24 V. φυλλάδιο «Έξυπνο πότισμα με σύστημα» της GARDENA. Μπλοκάρισμα της ηλεκτροβάνας: ΚΙΝΔΥΝΟΣ! v Σε περίπτωση βρώμικου νερού εγκαταστή...
Página 116
Έτσι δεν κινδυνεύετε να κάνετε ζημιά στο τικό στο πάτημα , π.χ. φρεάτιο ηλεκτροβάνας φρεάτιο κουρεύοντας με τη χλοοκοπτική GARDENA, κωδ. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. μηχανή. Για περισσότερες πληροφορίες για τον τρόπο Τοποθέτηση του φρεατίου [ Εικ. I1 / I2 ]: εγκατάστασης...
Página 117
1. Βιδώστε ένα σύνδεσμο GARDENA 2763 ΠΡΟΣΟΧΗ! (1" = 25 mm) πάνω στην ηλεκτροβάνα Κατεύθυνση της ροής 2. Συνδέστε τις άκρες του σωλήνα της v Δώστε προσοχή στην κατεύθυνση GARDENA ή του εμπορίου (με διάμετρο στην κατεύθυνση της ροής (βέλη) όταν...
Página 118
στη θέση «ΟΝ». Με την οθόνη Bluetooth 1285, 1286, 1287 της Το νερό περνάει από την ηλεκτροβάνα, GARDENA και την οθόνη 9 V 1250 της GARDENA ανεξάρτητα από το πρόγραμμα. (διαθέσιμη έως το 2020). v Βλ. οδηγίες χρήσης της εκάστοτε οθόνης.
Página 119
(σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ / S.I. 2013 No. 3113) ανάμεσα στη βρύση και την υπόγεια παροχή Το προϊόν δεν επιτρέπεται να απορρί- GARDENA κωδ. 8262 / 2722 / 2795. πτεται στα κοινά οικιακά απορρίμματα. 2. Βάλτε τον επιλογέα όλων των ηλεκτροβάνων...
Página 120
χειροκίνητης λειτουργίας «ΟΝ». «AUTO / OFF». ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για άλλες βλάβες απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις της εταιρείας GARDENA. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από τα κέντρα σέρβις της εταιρείας GARDENA καθώς και από εξειδικευμένους αντιπροσώπους εξουσιοδοτημένους από την εταιρεία GARDENA. 6. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ...
Página 121
7. ΕΓΓΥΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ 7.1 Δήλωση προϊόντος: Δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση gardena.com/registration. 7.2 Σέρβις: Βρείτε τα τρέχοντα στοιχεία επικοινωνίας του σέρβις μας στο πίσω εξώφυλλο και στο διαδίκτυο: • Ελλάδα: https://www.gardena.com/gr/servis-kai-ypostirixi/symvoules/epikoinonia/ • Κύπρος: https://www.gardena.com/cy/servis-kai-ypostirixi/symvoules/epikoinonia/ GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 121 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 121 15.03.24 08:03...
Página 122
использования оросительного вентиля или после инструктажа ответственного лица. является соблюдение прилагаемых Дети должны быть под присмотром: нельзя инструкций по эксплуатации GARDENA. допустить, чтобы они играли с этим изделием. Никогда не работайте с изделием, если Вы устали, больны или находитесь под воздействи- Функционирование...
Página 123
и под достаточным давлением. Нельзя заменять продукты с напряжением Соблюдайте при этом указания по планиро- 9 В и 24 В. ванию в специальной брошюре GARDENA „Умный полив с помощью системы“. Засорение оросительного вентиля: ОПАСНО! v При работе с грязной водой подклю...
Página 124
в прочную и устойчивую раму (вентильная работу дренажа колодца. коробка / шахта для вентиля). Например, GARDENA арт. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. 3. Верхний край корпуса вентилей установите на одном уровне с грунтом. Это позволит предотвратить повреждение Установка вентильной рамы [ Рис. I1 / I2 ]: газонокосилки.
Página 125
GARDENA (2700 / 2701 / 2718) или сторонних изготовителей: Магнитный вентиль правильно функционирует 1. Соединитель GARDENA 2763 (25 мм = 1") только в том случае, если оросительный вентиль подключается в направлении потока. ввинтите в оросительный вентиль 2. Подключите магистральные трубы...
Página 126
Управляемый по времени полив: v Установите переключатель в положение С использованием GARDENA Bluetooth-блока „ON“. управления 1285, 1286, 1287 и GARDENA блока Постоянный поток воды, независящий от управления 9V 1250 (доступно до 2020 г.). программирования. v Смотрите инструкцию по эксплуатации соот- ветствующего...
Página 127
V Если ни одна из этих трех предпосылок ниже или на уровне оросительного вентиля. не выполнена, необходимо снять соответствующий клапан и хранить его v Сливной вентиль GARDENA арт. 2760 в отапливаемом помещении. установлен сразу после вентиля. Система опорожняется автоматически через...
Página 128
Установите переключатель v Установите переключатель в положение „ON“. в положение „AUTO/OFF“. УКАЗАНИЕ: в случае других неисправностей, пожалуйста, обращайтесь в свой GARDENA сервисный центр. Ремонт разрешается производить только в GARDENA сервисных центрах, а также у дилеров, авторизованных в GARDENA. 6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ...
Página 129
этого руководства и на сайте: • https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/ Инструкции производителя для Российской Федерации Изготовитель: GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Stockholm, Sweden Страна изготовления указана на товаре. Официальный импортер на территорию Россию: ООО «Хускварна», 141400, Московская область, г. Химки, ул.
Página 130
Namakalni ventil je dovoljeno delov posameznih namakalnih naprav. Delitev celot- uporabljati samo skupaj z dovoljenimi ne naprave v posamezne priključke za zalivanje GARDENA krmilnimi deli 9 V. je koristna, če imajo različna območja rastlin različne GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 130 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 130 15.03.24 08:03...
Página 131
Upoštevajte varnostna navodila v navodilih za obratovanje. NEVARNOST! 9 V in 24 V izdelkov ne smete zamenjevati. Ta izdelek med delovanjem povzroči nastanek ele- ktromagnetnega polja. To polje lahko pod določe- nimi pogoji učinkuje na delovanje aktivnih ali pasiv- Zamašitev namakalnega ventila:...
Página 132
Magnetni ventil pravilno deluje le, če je namakalni za ventil (ventilska posoda / ventilski jašek). ventil priključen v smeri pretoka. Npr. GARDENA art.št. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. POZOR! Smer pretoka v Pri montaži namakalnega ventila ...
Página 133
Časovno krmiljeno zalivanje: Samodejno odprtega ventila ni mogoče ročno zap- Z GARDENA krmilnim delom Bluetooth št. art. 1285, reti. 1286, 1287 in GARDENA krmilnim delom 9 V št. art. 1250 (na voljo do 2020). POZOR! v Glejte navodila za uporabo ustreznega krmilnega v Če krmilni del odstranite z vlečenjem pri...
Página 134
1. Zaprite vodovodno pipo in odstranite povezovalno 2. Pri direktni priključitvi namakalne naprave cev med vodovodno pipo in priključnim mestom na vodovodno napeIjavo hiše zaprite dovod vode GARDENA art.št. 8262 / 2722 / 2795. in odprite odvodno pipo. 2. Izbirno ročko vseh ventilov prestavite 3.
Página 135
„ON“. v Izbirno ročko prestavite na „AUTO / OFF“. NAPOTEK: V primeru drugih napak se obrnite na svoje GARDENA servisno središče. Popravila smejo izvajati samo GARDENA servisna središča ter specializirani trgovci, pooblaščeni od podjetja GARDENA. 6. TEHNIČNI PODATKI...
Página 136
7. GARANCIJA / SERVIS 7.1 Registracija izdelka: Izdelek registrirajte na spletnem mestu gardena.com/registration. 7.2 Servis: Trenutne kontaktni podatki našega servisa so na voljo na hrbtni strani in na spletu: • Slovenija: https://www.gardena.com/si/servis-in-podpora/nasveti/kontakt/ GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 136 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 136 15.03.24 08:03 15.03.24 08:03...
Página 137
Prijevod originalnih uputa. Oprez: Pridržavanje priloženih uputa za uporabu Iz sigurnosnih razloga djeca i mladi koji tvrtke GARDENA pretpostavka je za ispravno imaju manje od 16 godina te osobe koje korištenje ventila za navodnjavanje. nisu upoznate s ovim uputama za uporabu ne smiju upotrebljavati ovaj proizvod.
Página 138
9 V, odobrenim od strane Ventil za navodnjavanje smije se kori tvrtke GARDENA. stiti samo u kombinaciji s upravljačkim 1. SIGURNOST VAŽNO! S tim u vezi pogledajte upute za planiranje Pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i u posebnoj GARDENA brošuri „Pametno i siste- sačuvajte ih za kasnije.
Página 139
čvrsti okvir za ventil Magnetski ventil funkcionira propisno samo kad je (okno s ventilima / prostor). ventil za navodnjavanje priključen u smjeru protoka. Npr. GARDENA br. art. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. POZOR! Smjer protoka! v Kod instalacije ventila za navodnjavanje Instaliranje okvira ventila [ sl.
Página 140
/ radio-prijemnika. S GARDENA Bluetooth upravljačkom komponen- tom 1285, 1286, 1287 i GARDENA upravljačkom Automatski otvoren ventil ne može se zatvoriti ručno. komponentom od 9 V 1250 (dostupna do 2020). v Pogledajte upute za uporabu odgovarajuće POZOR! upravljačke komponente.
Página 141
žaj „ON“. žaj „ON“. 3. Za pražnjenje se koristi komplet drenažnih 4. Kod korištenja GARDENA okna s ventilima V3 ventila br. art. 2770 u spoju sa zračnom pum- otvorite integrirani poklopac odvoda. pom ili kompresorom (za naputke pogledajte upute za uporabu kompleta drenažnih ventila...
Página 142
Polugu selektora podesite na „ON“. „AUTO/OFF“. NAPOMENA: U slučaju drugih smetnji obratite se servisnom centru tvrtke GARDENA. Popravke prepustite samo stručnjacima servisnih centara tvrtke GARDENA ili specijaliziranim prodavačima koje je za to ovlastila GARDENA. 6. TEHNIČKI PODACI Magnetski ventil Jedinica Vrijednost 9 V (br.
Página 143
7. JAMSTVO / SERVIS 7.1 Registracija proizvoda: Registrirajte proizvod na gardena.com/registration. 7.2 Servis: Trenutačne kontaktne informacije našeg servisa potražite na poleđini i na mreži: • Hrvatska: https://www.gardena.com/hr/servis-podrska/savjeti/kontakt/ GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 143 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 143 15.03.24 08:03 15.03.24 08:03...
Página 144
віком до 16 років, а також особам, які Зверніть увагу: не ознайомлені з даною інструкцією з екс- Дотримання інструкції з експлуатації плуатації, не дозволяється користуватися цим GARDENA що додається – є умовою для виробом. Люди з погіршеними фізичними або належного використання вентиля ментальними здібностями повинні використо- зрошення.
Página 145
тиском та достатньою кількістю води. v Дотримуйтесь правил безпеки інструкції Будь ласка, дотримуйте вказівок по плану- з експлуатації. ванню в спеціальній брошурі від GARDENA «Розумний полив з системою». 9 В и 24 В вироби не можна плутати. НЕБЕЗПЕКА! Цей виріб під час експлуатації створює елек- Забивання...
Página 146
(вентильна Інформацію щодо монтажу вентилів зрошення коробка / канал для вентилів). Наприклад, в вентильних коробках GARDENA V1 и V3 GARDENA арт. 1254 / 1255 / 1290 / 1292. Ви можете знайти у відповідних інструкціях з експлуатації. Встановлення корпусу для вентиля...
Página 147
Регульований за часом полив: блоку що керує / радіоприймача. З GARDENA керуючим блоком Bluetooth 1285, Вентиль що відкривається автоматично не 1286, 1287 та GARDENA керуючим блоком 9В може зачинятися вручну. 1250 (можна придбати до 2020). v Дивись інструкцію з експлуатації відповідно- го...
Página 148
1. Закрийте водопровідний кран та від’єд- зрошення. найте з’єднувальний шланг між водопровід- ним краном та з’єднувальним елементом v Водоспускний вентиль GARDENA арт. 2760 GARDENA арт. 8262 / 2722 / 2795. встановлюйте безпосередньо після венти- Це дозволяє впустити повітря й осушити лю. лінію подачі через вбудований дренажний...
Página 149
Утилізація: 2. Рукоятку всіх вентилів поставте в поло- (відповідно до Директиви 2012/19/ЄС / S.I. 2013 No. 3113) ження „ВІМК“. Виріб не можна утилізувати зі звичай- ними побутовими відходами. Він пови- 3. Злийте воду за допомогою комплекту нен бути утилізований відповідно до дренажних...
Página 150
Рукоятку поставте на „ВІМК“. „АВТО / ВИМК“. ВКАЗІВКА: в разі інших несправностей зверніться, будь ласка, до сервісного центру GARDENA. Ремонтні роботи повинні виконуватися тільки сервісними центрами GARDENA, а також спеціалі зованими фірмами, які сертифіковані компанією GARDENA. 6. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ...
Página 151
7. ГАРАНТІЯ / СЕРВІСНЕ ОБС УГОВУВАННЯ 7.1 Реєстрація товару: Зареєструйте свій виріб на веб-сторінці gardena.com/registration. 7.2 Сервісне обслуговування: Актуальну контактну інформацію нашої служби підтримки можна знайти на задній сторінці та в Інтернеті: • Україна: https://www.gardena.com/ua/pidtrymka/advice/contacty/ GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 151 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 151 15.03.24 08:03...
Página 152
De respectat: Respectarea instrucţiunilor de utilizare livrate Din motive de siguranţă, utilizarea produsu- de GARDENA împreună cu produsul, este con lui de către copii şi tinerii sub 16 ani precum diţia utilizării regulamentare a electrovalvei. şi de către persoanele, care nu s-au familia- rizat cu aceste instrucţiuni de utilizare, este interzisă.
Página 153
ţiunile de utilizare. PERICOL! Este interzisă confundarea produselor În timpul funcţionării acest produs generează un de 9 V cu cele de 24 V. câmp electromagnetic. În anumite condiţii acest câmp poate afecta funcţionarea implanturilor medi- Înfundarea electrovalvei: cale active sau pasive. Pentru a exclude situaţiile v În cazul apelor cu conţinut de impurităţi,...
Página 154
(box Ventilul magnetic funcţionează regulamentar numai electrovalvă / cutie pentru electrovalvă) rigid şi atunci, când electrovalva este racordată în direcţia rezistent la călcare de ex. GARDENA art. 1254 / de curgere. 1255 / 1290 / 1292. ATENŢIE! Direcţie de curgere! Instalare înveliş...
Página 155
/ receptorului radio. Cu ajutorul memoriei electronice a electrovalvei O electrovalvă deschisă în mod automat nu poate GARDENA Bluetooth 1285, 1286, 1287 şi a memo- fi închisă manual. riei electronice a electrovalvei GARDENA 9V 1250 (disponibil până în 2020).
Página 156
Golirea sistemului de conducte de ţeavă ÎNAINTE de electrovalvă [ Fig. O1 ]: v Valva de drenaj GARDENA art. 2760 se va insta- lat imediat după electrovalvă. 1. Închideţi robinetul de apă şi desfaceţi furtunul de legătură...
Página 157
în poziţia „ON“. la „AUTO / OFF“. NOTĂ: În caz de alte defecţiuni adresaţivă centrului de service GARDENA. Reparaţiile vor fi efectuate în exclusivitate de centrele de service GARDENA şi de dealeri autorizaţi de GARDENA. GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 157 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 157 15.03.24 08:03...
Página 158
6. DATE TEHNICE Ventil magnetic Unitate Valoare 9 V (art. 1251) Tensiune V (DC) Presiunea de funcţionare între 0,5 şi 12 Mediu de scurgere Apă dulce curată Temperatura maximă a lichidului °C 7. GARANŢIE / SERVICE 7.1 Înregistrarea produsului: Înregistrați-vă produsul la gardena.com/registration.
Página 159
7. GARANTİ / SERVİS ....165 olarak yukarı yönde devreye alınır. Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi. Dikkat edilmeli: GARDENA tarafından teslimata dahil edilen Emniyet nedenlerinden ötürü 16 yaşından kullanım kılavuzuna riayet edilmesi, selenoid küçüklerin ve bu işletim kılavuzunu okuma- vananın amacına uygun kullanımı...
Página 160
Bu ürün işletim sırasında elektromanyetik bir alan oluşturur. Bu alan bazı koşullar altında aktif ya da 9 V ve 24 V ürünler birbiriyle karıştırılmamalıdır. pasif tıbbi implantların işlev şekli üzerinde etki gös- terebilir. Ağır ya da ölümcül yaralanmalara neden Selenoid vananın tıkanması:...
Página 161
Manyetik vana yalnızca selenoid vana akış yönüne çıkıntısı (vana kutusu / vana kanalı) monte bağlandığında düzgün bir şekilde çalışır. edilmelidir. Örn. GARDENA Ürün 1254 / 1255 / 1290 / 1292. DİKKAT! Dikkat akış yönü! v Selenoid vanayı...
Página 162
Zaman kontrollü sulama: su akışı. GARDENA Bluetooth kontrol ünitesi 1285, 1286, Otomatik açılan bir vana manuel olarak kapatıla- 1287 ve GARDENA kontrol ünitesi 9V 1250 maz. (2020 yılına kadar mevcut). v İlgili kontrol ünitesinin işletim kılavuzuna bakın. DİKKAT! v Valf açıkken kontrol ünitesi çeki lirse valf,...
Página 163
Tesis otomatik olarak GARDENA su tahliye vanası boşaltma [ Şek. O1 ]: üzerinden boşaltılır. 1. Su vanasını kapatın ve su vanası ile GARDENA bağlantı kutusu Ürün 8262 / 2722 / 2795 ara- Boru hattı sistemini TÜMÜYLE boşaltma: sındaki bağlantı hortumunu sökün.
Página 164
Seçme kolu “ON” konumunda. v Seçme kolunu “AUTO /OFF” konumuna alın. BİLGİ: Farklı arıza durumlarında lütfen GARDENA servis merkezine başvurun. Onarım çalışmaları sadece GARDENA servis merkezleri veya GARDENA tarafından yetkilendirilen uzman bayiler tara fından gerçekleştirilebilir. 6. TEKNİK ÖZELLİKLER Manyetik vana Birim Değer 9 V (Ürün 1251)
Página 165
7. GARANTİ / SERVİS 7.1 Ürün kaydı: Lütfen ürününüzü gardena.com/registration adresinden kaydedin. 7.2 Servis: Servisimizin güncel iletişim bilgilerini arka sayfada ve çevrimiçi olarak bulabilirsiniz: • Türkiye: https://www.gardena.com/tr/destek/uzmanasorun/iletisim/ GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 165 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 165 15.03.24 08:03 15.03.24 08:03...
Página 166
От съображения за сигурност не се разрешава използването на продукта Внимание: от деца и младежи до 16 години, както Спазването на приложената от GARDENA и лица, които не са запознати с настоящата инструкция за експлоатация е предпоставка инструкция за експлоатация. Хора с ограниче- за...
Página 167
Клапанът за поливане трябва да се ветната инструкция за експлоатация и използва само в комбинация с разре Bluetooth приложението. шени от GARDENA контролери 9 V. 1. ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНО! внимавате, периодите на поливане на отдел- Прочетете внимателно инструкцията за...
Página 168
1. Изготвяне на план за разполагане (виж напр. фиг. I3). Монтажът на клапаните за поливане Допълнителна информация съдържа в GARDENA защитни кутии за клапани V1 GARDENA Помощника за планиране на и V3 можете да разгледате в съответната поливни системи, който можете да...
Página 169
само тогава, когато клапанът за поливане е свързан по посока на потока. (25 мм = 1") в клапана за поливане 2. Свързване на GARDENA Свързващи тръби ВНИМАНИЕ! или чужди продукти (25 мм). Внимавайте за посоката на потока! v При инсталирането на клапана за...
Página 170
на „ON“. v Поставете лостчето С Bluetooth контролера GARDENA 1285, 1286, Непрекъснат от програмирането независим 1287 и контролера GARDENA 9 V 1250 (предла- поток на водата. га се до 2020 г.). v Виж инструкцията за експлоатация на съот- ветния контролер.
Página 171
1. Затворете крана за вода и развийте Важно! свързващия маркуч между крана за вода Изхвърлете продукта на или чрез Вашия и GARDENA Входяща кутия Арт. 8262 / местен събирателен пункт за рециклиране. 2722 / 2795. 2. Поставете лостчетата на всички клапани...
Página 172
Поставете лостчето на „AUTO / OFF“. УКАЗАНИЕ: При други повреди се обръщайте към Вашия сервизен център на GARDENA. Ремонтите трябва да бъдат изпълнявани само от сервизният център на GARDENA, както и от специализираните търговци, които са оторизирани от GARDENA.
Página 173
7. ГАРАНЦИЯ / СЕРВИЗ 7.1 Регистрация на продукт: Моля, регистрирайте продукта си на уебсайта gardena.com/registration. 7.2 Сервиз: Актуалната информация за контакт с нашите служби ще намерите на гърба на последната страница и онлайн: • България: https://www.gardena.com/bg/poddrajka/savet/kontakt GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 173 GAR_01251-20.960.23_2024-03-15.indb 173 15.03.24 08:03...
Página 176
Deutschland / Germany Azerbaijan Canada / USA Cyprus France GARDENA Manufacturing GmbH Proqres Xüsusi Firması GARDENA Canada Ltd. Pantelis Papadopoulos S.A. Husqvarna France Central Service Aliyar Aliyev 212, Baku, Azerbaijan 125 Edgeware Road 92 Athinon Avenue 9/11 Allée des pierres mayettes Hans-Lorenser-Straße 40...