Demontera hängmattestolen och förvara den korrekt när den inte används. Om den utsätts för direkt solljus,
Ÿ
regn och vind under längre tid kan tyget, hängrep eller andra delar av denna artikel bli mögliga och väderbitna,
vilket kommer att minska livslängden för denna artikel.
Ät inte i hängmattestolen för att undvika kvävning eller nedsmutsning av tyget. Om tyget på artikeln fläckas,
Ÿ
rengör det för hand med vatten. Använd inte regöringsmedel för att rengöra det.
Varningar
Kontrollera upphängningsanordningarnas skick före varje användning, alla eventuella slitna delar måste bytas
Ÿ
ut.
Ta bort alla eventuella vassa eller spetsiga föremål från hängmattestolens omgivning under användning för att
Ÿ
undvika att repa tyget eller orsaka kroppsskador.
Överskrid inte den maximala statiska viktgränsen på 300 kg vid användning av denna artikel.
Ÿ
Avstå från att reparera artikeln om någon del blir skadad/sliten!
Ÿ
Använd inte hängmattestolen för gymnastik, som klättringsanordning eller fotstöd. Placera inte huvudet mellan
Ÿ
upphängningsrepen. Hoppa inte in i hängmattan för att undvika personskada orsakad av att repknutarna faller
av från krokarna.
Hängmattestolen är inte avsedd för användning av barn. Barn måste vara under uppsikt av en vuxen för att
Ÿ
använda produkten. Det är förbjudet för barn eller vuxna att vila eller leka under den hängande
hängmattestolen. Varning! Fara!
Säljaren tar inget som helst ansvar för sak- eller personskador orsakade av att ignorera eller underlåta att följa
Ÿ
säkerhetsvarningarna.
Ogólne Porady
Proszę uważnie przeczytać niniejsze instrukcje oraz odpowiednio używać produkt.
Ÿ
Proszę przechowywać tą instrukcję oraz przekazać razem z produktem podczas transferu zmiany własności.
Ÿ
Podsumowanie to może nie zawierać wszystkich detali każdej z wersji oraz uwzględnionych kroków. Proszę
Ÿ
skontaktuj się z nami jeśli potrzebujesz więcej informacji albo pomocy.
Zapisy
Ten przedmiot przeznaczony jest wyłącznie do użytkowania jako podwieszone krzesło do siedzenia/leżenia
Ÿ
ponad podłożem. Urazy ciała oraz/lub uszkodzenia produktu mogą wystąpić, jeśli produkty wykorzystywane są
poza ich zamierzonym zakresem użytkowania oraz/lub jeśli oryginalny stan produktów zostały
zmieniony/zmodyfikowany. Produkt musi zostać złożony oraz użytkowany zgodnie z przepisami tej instrukcji.
Sprzedawca nie ponosi żadnej odpowiedzialności wynikającej z wszelkich uszkodzeń wynikających z
nieprawidłowego złożenia lub niewłaściwego użytkowania.
Po rozpakowaniu proszę sprawdzić stan lin oraz tkaniny, upewniając się, że węzły lin nie rozwiązały się lub nie
Ÿ
zostały poluzowane oraz że drewniany drążek jest wolny od uszkodzeń/zgnicia. Jeśli brakuje części lub
posiadają one defekty lub też są uszkodzone, proszę skontaktować się z nami przez e-mail oraz załączyć
zdjęcia odpowiadających części.
Przed użytkowaniem proszę sprawdzić stabilność elementów wspierających, upewniając się, że struktura, na
Ÿ
której wieszasz hamak jest w dobrym stanie, wytrzymała oraz wystarczająco duża, aby bezpiecznie zamocować
PL
9