Genesis GBDS450 Manual Del Operario

Lijadora de disco y correa
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BELT/DISC SANDER
Ponceuse à courroie / à disque
Lijadora de disco y correa
Operator's Manual
Manuel d'utilisation
Manual del Operario
GBDS450
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Genesis GBDS450

  • Página 1 BELT/DISC SANDER Ponceuse à courroie / à disque Lijadora de disco y correa Operator's Manual Manuel d’utilisation Manual del Operario GBDS450...
  • Página 2: General Safety Rules

    BELT/DISC SANDER 4.5 AMP Operator’s Manual Specifications: • Model: GBDS450 • Rated Voltage: 120V~ 60HZ • Rated Input Power: 4.5 A • Belt Speed (no load): 2,000 SFPM • Disc Speed (no load): 3,400 RPM • Belt Size: 4” x 36” (100 mm x 914 mm) • Disc Size: 6” (150 mm) • Table Size: 8-7/8” x 6-1/4” (225mm x 160 mm) • Table Tilt: 0°-45° • Belt Tilt: 0°-90° Includes: Table, Miter Gauge and Wrenches WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator’s manual before operating this tool.
  • Página 3: Work Area Safety

    WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS, CAUTIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY Keep your work area clean and well lit •...
  • Página 4 • Use the correct power tool for the job. Don’t force the tool or attachment to do a job for which it is not designed. • Do not use a tool if the switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired or replaced by an authorized service center • Turn the power tool off, and disconnect the plug from the power source and/ or battery pack from the power tool before making any adjustments, changing the accessories, or storing the tools Such preventive safety measures reduce the risk of an accidental start up which may cause personal injury • Store idle tool out of reach of children and other inexperienced persons. It is dangerous in the hand of untrained users. • Maintain power tools with care. Check for proper alignment and binding of moving parts, components, and any other conditions that may affect the tool’s operation. A guard or any other part that is damaged must be properly repaired or replaced by an authorized service center to avoid risk of personal injury. • Use recommended accessories. Using accessories and attachments not recommended by the manufacturer or intended for use on this type tool may cause damage to the tool or result in personal injury to the user. Consult the operator’s manual for recommended accessories. • Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control Belt/Disc Sander Operator’s Manual GBDS450...
  • Página 5: Extension Cords

    • Feed the work piece in the correct direction and speed. Feed the work piece into a blade, cutter, or abrasive surface against the direction of the cutting tool’s direction of rotation only. Incorrectly feeding the work piece in the same direction may cause the work piece to be thrown out at high speed. • Never leave the tool running unattended, turn the power off. Do not leave the tool until it comes to a complete stop. • Never start the power tool when any rotating component is in contact with the work piece. SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using • only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. • Service your power tool periodically. When cleaning a tool, be careful not to disassemble any portion of the tool since internal wires may be misplaced or pinched. WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS, CAUTIONS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
  • Página 6 • Always support work piece with miter gauge, work support or table. • Keep fingers away from pinch points between housing and sanding belt or disc. • Maintain 1/16 in. (1-2mm) clearance between table and sanding belt or disc. • Maintain proper adjustment of sanding belt tension and alignment. • Never sand more than one piece at a time. • Always feed the work piece from left to right against the direction the sanding belt is rotating. • Use extra caution with large, very small or awkward work piece. Never use this tool to sand a piece too small to hold by hand. • Avoid awkward operations and hand positions where an unexpected or sudden slip that could cause your hand or fingers to move into the sanding belt or disc. • Never stand in line with the path of work piece. • Do not operate in rain or in damp locations. • Grounding required. SAVE THESE INSTRUCTIONS Belt/Disc Sander Operator’s Manual GBDS450...
  • Página 7 YOUR BELT/DISC SANDER FIG 1 1. ON/OFF Switch 9. Belt Bed 2. Table 10. Belt Tension Lever 3. Miter Gauge 11. Belt Tracking Knob 4.Table Lock Knob 12. Belt Bed Lock Screw 5. Disc Guard 13. Dust Port 6. Sanding Disc 14. Mounting Holes 7. Work Support 15. Base 8. Sanding Belt...
  • Página 8 E Miter Gauge 1 WARNING: If any parts are missing or damaged, do not attempt to assemble the tool, plug in power cord or turn the switch on until the missing or damaged parts are replaced. Belt/Disc Sander Operator’s Manual GBDS450...
  • Página 9 ASSEMBLY WARNING: Always be sure that the tool is switched off and unplugged from the power source before adjusting, adding accessories, or checking a function on the tool. Installing or replacing Sanding Disc and Guard (FIG 3) One 6" sanding disc (3) and the disc guard (1) are pre- installed at the factory.
  • Página 10 Sanding Belt (FIG 9, 10, 11) 1. Unplug the sander from the power source. 2. Remove the work support if it is on. 3. Place the belt bed in the vertical sanding position. Refer to FIG 10 "Positioning the Belt Bed". 4. Insert the position pin on table support into the position hole on the belt bed as shown on FIG 10. 5. Insert table lock knob through a flat washer and the table support slot and into the threaded hole as shown on FIG 10. Turn and tighten the table lock knob (1). 6. Loosen the three hex head nuts at bottom of table support and adjust table to make sure the table edge is no more than 1/16" (1-2mm) from the sanding surface. Re-tighten the lock knob. 7. Adjust the protection plate (2) under the table to cover the exposed sanding belt for extra protection. Installing Work Support (FIG 12) 1. Unplug the sander from the power source. 2. Place the work support (1) over the hole in the side of the tool housing as shown in FIG 12. 3. Using a wrench provided, fasten the work support in place with the washer and hex head screw (2). FIG 11 Belt/Disc Sander Operator’s Manual GBDS450...
  • Página 11 FIG 12 Mounting Belt/Disc Sander If during operation of the Belt/Disc Sander, there is any tendency for the sander to slide or "walk" or to tip over, then the sander must be secured to a work bench or other supporting surface using fasteners (not supplied) through the two holes in the sander base. ADJUSTMENTS WARNING: Always be sure that the tool is switched off and unplugged from the power source before adjusting, adding accessories, or checking a function on the tool.
  • Página 12 FIG 18 NOTE: Remove the work support when sanding a long piece. End Sanding on the Sanding Belt (FIG 18) For sanding the ends of long piece, use the sanding belt in a vertical position. See FIG 18 Use the table instead of work support. Use miter gauge on the table for more accuracy. Sanding Curved Edges (FIG 19, 20) Always sand the inside curve on idler drum as shown in FIG 19 FIG 19 Belt/Disc Sander Operator’s Manual GBDS450...
  • Página 13 LUBRICATION This tool is permanently lubricated at the factory and requires no additional lubrication. TWO-YEAR LIMITED WARRANTY This product is warranted free from defects in material and workmanship for 2 years after date of purchase. This limited warranty does not cover normal wear and tear or damage from neglect or accident. The original purchaser is covered by this warranty and it is not transferable. Prior to returning your tool to store location of purchase, please call our Toll-Free Help Line for possible solutions. THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES. ACCESSORIES INCLUDED ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY. TOLL-FREE HELP LINE For questions about this or any other GENESIS Product, 888-552-8665 Please call Toll-Free: . (Mon-Fri, 9:00 am to 4:30 pm EST.) www.richpowerinc.com Or visit our web site:...
  • Página 14: Ponceuse À Courroie / À Disque De 4,5 Amp

    PONCEUSE À COURROIE / À DISQUE DE 4,5 AMP Manuel d’utilisation Spécifications: • Modèle: GBDS450 • Tension nominale: 120V~ 60HZ • Puissance d'entrée nominale: 4.5 A • Vitesse de rotation sans charge: 2950 RPM • Dimensions de la courroie: 100 mm x 914 mm (4 po x 36 po) • Dimensions de la disque: 150mm (6”) • Dimensions de la table: 225mm x 160 mm (8-7/8” x 6-1/4”) • Plage d'inclinaison de la table: 0°-45° • Plage d'inclinaison de la courroie: 0°-90° Comprend: Table, Guide D’onglet et Clés. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil.
  • Página 15: Lieu De Travail

    AVERTISSEMENT: LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR DE CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS LIEU DE TRAVAIL: Gardez propre la zone de travail. •...
  • Página 16: Utilisation Et Entretien De L'outil

    NE forcez pas sur l’outil. • L’outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sûre à la vitesse de pénétration pour laquelle il a été conçu. Forcer sur l’outil peut éventuellement endommager la machine et entraîner des blessures. • Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne forcez pas sur l’outil ou accessoire pour exécuter une tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. N’utilisez pas l’outil pour une finalité non prévue car vous risquez des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles. • N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. Faites immédiatement remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de réparations agréé. • Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil. • Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate. Entre les mains de personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate, les outils sont dangereux. Ponceuse à courroie / à disque Manuel d’utilisation GBDS450...
  • Página 17 • Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée, grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. De nombreux d’accidents sont causés par des outils mal entretenir. • N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires et équipements annexes non recommandés parle constructeur ou non prévus pour être utilisés sur ce type d’outil peut causer des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles pour l’utilisateur. Consultez le manuel d’utilisation pour connaître les accessories recommandés. • Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bien entretenu avec des outils de coupe de pointe sont moins susceptibles de lier et sont plus faciles à contrôler. • Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse. N’envoyez la pièce vers la lame le couteau ou la surface abrasive, selon la machine, que en sens opposé à la rotation de l’outil de coupe. Une mauvaise présentation de la pièce dans le même sens que la rotation de l’outil de coupe fait que la pièce est projetée à grande vitesse. • NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignez l'appareil. Ne laissez pas l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet. • NE démarrez jamais un outil quand un composant rotatif est déjà en contact avec la pièce travail lée. SERVICE • Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité de l'outil électrique est maintenue • L'entretien de votre outil électrique périodiquement...
  • Página 18 • Portez une protection oculaire et une masque anti-poussière. • Ne pas faire fonctionner la ponceuse jusqu'à ce qu'il soit assemblé et installé conformément aux instructions de ce manuel. • Ne pas utiliser la machine si l'interrupteur de marche et arrêt ne fonctionne pas. Un interrupteur défectueux doit être remplacé immédiatement par un centre de réparation agréé et il ne faut pas utiliser la machine avant d'avoir fait les réparations. • Toujours supportez la pièce avec la guide à onglets, une support ou la table de travail. Ponceuse à courroie / à disque Manuel d’utilisation GBDS450...
  • Página 19 • Gardez les doigts à distance des points de pincement entre le logement et la courroie/le disque. • Maintenir un jeu de 1/16 po (1-2mm) au maximum entre la table/le support et la courroie ou le disque de ponçage. • Maintenir l’alignement et le réglage de la tension appropriés pour la courroie de ponçage. • Ne jamais poncez pas plus d'une pièce à la fois. • Toujours avancer la pièce de gauche à droite dans le sens inverse de la courroie tourne. • Faites extrêmement attention avec les ouvrages très grands, très petits ou ayant des formes compliquées. • Évitez les opérations et positions maladroits où la main un feuillet inattendus ou soudains qui pourraient faire en main ou les doigts de se déplacer dans la courroie de ponçage ou de disque. • Ne jamais se tenir en ligne avec le chemin de la pièce.. • Ne pas exposer la machine à la pluie ni l'utiliser dans des endroits humides.
  • Página 20 VOTRE PONCEUSES À COURROIE / À DISQUE FIG 1 1. Interrupteur Marche-Arrêt 9. Lit de la courroie 2. Table 10. Levier de réglage de la tension de la 3. Guide à onglets courroie 4. Bouton de verrouillage de table 11. Bouton de contrôle de la courroie 5. Protection du disque 12. Vis de verrouillage du lit de la courroie 6. Disque de ponçage 13. Port des poussières 7. Support de l’ouvrage 14. Trous de montage 8. Courroie de ponçage 15. Base Ponceuse à courroie / à disque Manuel d’utilisation GBDS450...
  • Página 21 OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU IMPORTATNT: Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été remplacés ou la faute a été...
  • Página 22 3. Desserrer et retirer les vis (3) de chaque côté du lit de courroie (8). Retirer le carter de courroie supérieure (5). 4. Desserrer et retirer les deux vis (4) de chaque côté du lit de courroie (8). Retirez la le carter de courroie inférieure (7). 5. Retirez la bosse de caoutchouc. (6). 6. Retirez la vieille bande de ponçage (10) du conducteur (9) et des rouleaux tendeur. Voir la figure 6 7. Placez une nouvelle courroie de ponçage sur le rouleau conducteur (9) et rouleau de renvoi (10) avec les flèches de direction en cours d'exécution dans le sens antihoraire. Assurez-vous que la bande de ponçage est centrée sur deux rouleaux . Ponceuse à courroie / à disque Manuel d’utilisation GBDS450...
  • Página 23: Installation De La Table De Montage

    8. Mettez la bosse de caoutchouc, le le carter de courroie FIG 7 inférieur et le carter de courroie supérieur à nouveau. Serrer les vis (3, 4) des deux côtés du lit de courroie (8) de maintenir des carters (5, 7) en place. 9. Poussez le levier de réglage de la tension de la courroie (1) retour en place pour appliquer la tension de la courroie. AVERTISSEMENT: La levier de réglage de la tension de la courroie est à ressort. Soyez prudent lorsque vous poussez le levier de réglage de la tension de la courroi remettre en place pour éviter les blessures.
  • Página 24: Positionnement De La Lit De La Courroie (Fig 14)

    (3) d’un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 5. Mettez l’interrupteur en marche (« On ») et immédiatement ensuite à l’arrêt (« Off ») et observez le mouvement de la courroie. Procédez à un nouveau réglage du bouton de contrôle de la courroie si cela est nécessaire. Positionnement de la lit de la courroie (FIG 14) La vis de blocage (4) le verrouillage de la lit de la courroie en position horizontale ou verticale. Pour régler la position de la lit de courroie 1. Débranchez la ponceuse à partir de la source d'alimen- tation. Ponceuse à courroie / à disque Manuel d’utilisation GBDS450...
  • Página 25 2. Desserrer la vis de blocage (4) en utilisant la clé Allen fournie. 3. Placez le lit de la courroie et resserrer la vis de blocage (4). FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: Toujours du lieu de la interrupteur éteint dans la position verrouillée et débranché de la source d'alimentation avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer d'accessoires. Interrupteur MARCHE/ARRÊT (FIG 15) 1. Pour mettre la ponceuse en MARCHE, mettez l’interrupteur (1) dans la position de marche (ON).
  • Página 26 Poncez toujours l’extérieur des parties recourbées sur le côté gauche du disque de ponçage, comme cela est illustré à la Figure 20. AVERTISSEMENT: L’application de la pièce sur le côté droit du disque risquerait de FIG 20 causer la projection de la pièce et causer des blessures. Ponceuse à courroie / à disque Manuel d’utilisation GBDS450...
  • Página 27: Lubrification

    ENTRETIEN NETTOYAGE Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc. AVERTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
  • Página 28: Garantie De Deux Ans

    EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES. LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS. LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce 888-552-8665 numéro d’appel sans frais: . (Mon.- Fri 9:00 am -4:30 pm EST.) www.richpowerinc.com Ou visitez notre site web: Ponceuse à courroie / à disque Manuel d’utilisation GBDS450...
  • Página 29: Lijadora De Disco Y Correa, De 4.5 Amp

    LIJADORA DE DISCO Y CORREA, DE 4.5 AMP Manual del Operario Especificaciones: • Modelo: GBDS450 • Voltaje nominal: 120V~, 60HZ • Consumo nominal: 4.5 A • Velocidad en vacío: 2950 RPM • Tamaño de la correa: 100 mm x 914 mm (4” x 36”) • Tamaño de la disco: 150MM (6”) • Tamaño de la mesa: 225mm x 160 mm (8-7/8” x 6-1/4”) • Rango de inclinación de la mesa: 0°-45° • Rango de inclinación de la correa: 0°-90° Incluye: Mesa, Calibre de ingletes y Llaves. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta.
  • Página 30: Área De Trabajo

    Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior, • utilice un cordón eléctrico de extensión que lleve las marcas “W-A o “W”. . Estos cordones eléctricos están aprobados para el uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas. No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un • suministro de corriente . Si bien la herramienta puede parecer que el trabajo, los componentes eléctricos de la herramienta de CA nominal es probable que no y plantear un peligro para el operador. Lijadora de disco y correa Manual del Operario GBDS450...
  • Página 31: Seguridad Personal

    SEGURIDAD PERSONAL Permanezca alerta • , preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. Use equipo de seguridad • . Siempre póngase protección para los ojos. Cuando lo exijan las circunstancias debe ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco o protección auditiva Vístase adecuadamente • . No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello si está largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles. Evite un arranque accidental de la unidad. • Asegúrese que el interruptor está apagado antes de conectar la unidad. Llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o conectarlas con el interruptor puesto es causa común de accidentes. Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la •...
  • Página 32 TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lijadora de disco y correa Manual del Operario GBDS450...
  • Página 33: Cables De Extensión

    CABLES DE EXTENSIÓN Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres alambres . Las herramientas de aislamiento doble pueden utilizar un cable de extensión de dos o tres alambres. A medida que aumenta la distancia desde el tomacorriente de suministro de energía, usted debe utilizar un cable de extensión de mayor calibre. Utilizar cables de extensión con alambre de dimensiones inadecuadas causa una caída grande del voltaje, lo que resulta en pérdida de energía y posible daño a la herramienta. Consulte la tabla mostrada enseguida para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Entre más pequeño sea el número de calibre del alambre, mayor es la capacidad del cable. Por ejemplo: un cable de calibre 14 puede transportar más corriente que un cable de calibre 16. Cuando se utiliza más de un cable de extensión para conformar la longitud total, verifique que cada cable contiene como mínimo el tamaño de alambre mínimo requerido. Si usted está utilizando un cable de extensión para más de una herramienta, sume los amperios indicados en la placa de datos de cada herramienta y utilice la suma para determinar el tamaño de alambre mínimo requerido. Pautas para utilizar cables de extensión • Si usted está utilizando un cable de extensión en exteriores, verifique que esté marcado con el sufijo “W-A” (“W” en Canadá) que indica que es aceptable para uso en exteriores. • Verifique que su cable de extensión tiene los alambres apropiados y que está en buenas condiciones eléctricas. Siempre reemplace un cable de extensión dañado o hágalo reparar por una persona calificada antes de utilizarlo. • Proteja sus cables de extensión contra objetos cortantes, calor excesivo y áreas mojadas o húmedas.
  • Página 34 • Mantenga un ajuste apropiado de la tensión y la alineación de la correa de lijar. • Nunca lije más de una pieza a la vez. • Alimente siempre la pieza de trabajo de izquierda a derecha en contra de la dirección en la que la correa de lijado esté girando. • Tenga precaución adicional con las piezas de trabajo muy grandes, muy pequeñas o con forma complicada.. • Evite las operaciones torpe y posiciones de las manos cuando deslizamiento inesperada o repentina que podrían hacer que la mano o los dedos para pasar a la correa de lijado o el disco. • Nunca se pare en la línea con la trayectoria de las piezas de trabajo. • No exponga esta máquina para llover ó use en las situaciones húmedas. • Se requiere conexión a tierra. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lijadora de disco y correa Manual del Operario GBDS450...
  • Página 35: Lijadoras De Disco Y Correa

    LIJADORAS DE DISCO Y CORREA FIG 1 1. Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 10. Palanca tensora de la correa 2. Mesa 11. Pomo de ajuste de la trayectoria de la 3. Calibre de ingletes correa 4. Pomo de fijación de la mesa 12. Tornillo de fijación del lecho de la 5. Protector del disco correa 6. Disco de lijar 13. Orificio para polvo 7. Soporte de la pieza 14. Agujeros de montaje 8. Correa de lijar 15. Base 9. Lecho de la correa...
  • Página 36: Item Descripción

    1 ADVERTENCIA: Si faltan partes o hay partes dañadas no intente instalar la sierra, no enchufe el cordón ni trate de encender la máquina hasta que reciba los repuestos necesarios. Lijadora de disco y correa Manual del Operario GBDS450...
  • Página 37: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar accesorios, o control de una función en la herramienta. Instalación o sustitución de disco de lijado y el protector (FIG 3) Un 6"disco de lijado (3) y el protector de disco (1) son pre- instalado en la fábrica.
  • Página 38: Instalación De El Ensamblaje De La Mesa

    (FIG 9) y ajustar la tabla para asegurarse que el borde de la mesa no es más que 1 / 16 "(1-2mm) de la superficie de lijado. Apretar los tres tuercas hexagonales. Apretar el pomo de fijación de la mesa. FIG 11 Lijadora de disco y correa Manual del Operario GBDS450...
  • Página 39: Instalación De Soporte De La Pieza (Fig 12)

    FIG 12 7. Ajuste la placa de protección (2) debajo de la mesa para cubrir la banda de lijado expuestos para la protección adicional. (FIG 11) Instalación de soporte de la pieza (FIG 12) 1. Desenchufe la lijadora de la fuente de alimentación. 2. Coloque el soporte de la pieza (1) sobre el agujero en el lado de la carcasa de la herramienta como se muestra en la Figura 12. 3. Utilizando una llave suministrados, fijar el soporte de la pieza en su lugar con la arandela y el tornillo de cabeza hexagonal (2). Montaje de la lijadora de correa y disco Si durante el funcionamiento de la la lijadora de correa y disco, hay alguna tendencia a que el molino se deslice o "caminar" o se vuelque, a continuación, la lijadora debe fijarse a un banco de trabajo o en la superficie de apoyo con elementos de fijación (no suministrado) a través del dos agujeros en la base de lijadora. AJUSTES ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada de la fuente de alimentación antes de ajustar, agregar accesorios,...
  • Página 40: Utilización

    Lijado de superficies en la correa de lijar (FIG 17) La correa de lijar se puede utilizar ya sea vertical u horizontalmente. Dependiendo de la pieza, el soporte de la pieza se puede utilizar la operación de lijado horizontal o vertical. Para la superficie de lijado en la correa de lijar, use FIG 17 la posición horizontal. Lijadora de disco y correa Manual del Operario GBDS450...
  • Página 41: Lijado De Extremos En La Correa De Lijar Fig

    1. Sujete la pieza de trabajo firmemente con las dos manos, manteniendo los dedos alejados de la correa de lijar 2. Mantenga el extremo a tope contra el tope trasero y mueva la pieza de trabajo uniformemente a través de la correa de lijar. Use precaución adicional cuando lije piezas muy delgadas. 3. Ejerza solamente suficiente presión como para permitir que la correa de lijar retire cualquier material. NOTE: Cuando lije piezas largas, retire el soporte de la pieza.
  • Página 42 PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES. LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA. LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto GENESIS Llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665. (Mon.- Fri 9:00 am -4:30 pm EST.) www.richpowerinc.com O visite nuestro sitio web: Lijadora de disco y correa Manual del Operario GBDS450...
  • Página 44 Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USA www.richpowerinc.com...

Tabla de contenido