Reimo TAVIRA AIR 390 Instrucciones De Montaje página 3

Toldo para caravana
DE BENUTZERHANDBUCH / UK USER´S INSTRUCTION / IT MANUALE D'ISTRUZIONI
DE
AUFBAU MIT 2 PERSONEN EMPFOHLEN! / ZELT UND FENSTER DÜRFEN NUR MIT SPEZIELLEN REINIGERN BEHANDELT WERDEN!
SET-UP WITH 2 PERSONS RECOMMENDED! / TENT AND WINDOWS MAY ONLY BE TREATED WITH SPECIAL CLEANERS!
UK
IT
CONSIGLIATO L'ALLESTIMENTO CON 2 PERSONE! / TENDE E FINESTRE POSSONO ESSERE TRATTATE SOLO CON DETERGENTI SPECIALI!
VORBEREITUNG /
PREPARATION /
PREPARAZIONE
DE
UK
IT
DE
Untergrund reinigen
DE
Reißverschlüsse schliessen
DE
Bodenplane als Unterlage auslegen
UK
Clean the underground
UK
Close the door-zippers
UK
Spread out a groundsheet
IT
Pulire il suolo
IT
Chiudere le cerniere
IT
Stendere stuoia sul terreno
FAHRZEUGANBINDUNG
CONNECTION
COLLEGAMENTO
DE
UK
IT
Befestigung am Fahrzeug:
Connection to the vehicle:
Collegamento al veicolo:
•Keder Ø 7 mm
•Piping Ø 7 mm
•Tubazioni Ø 7 mm
Keder
Ø7 mm
REIMO REISEMOBIL-CENTER GMBH · BOSCHRING 10 63329 EGELSBACH · GERMANY WWW.REIMO.COM ·
FAHRZEUGANBINDUNG:
DE
Zelt über den Keder einziehen
CAR CONNECTION:
UK
Pull in the tent over the piping profile
COLLEGAMENTO ALLA VETTURA:
IT
Inserire la tenda nel Keder a tubazione.
VOR DEM AUFPUMPEN:
Die Ventile der Verbindungsstücke (siehe Abb. 6) im Zelt-Inneren müssen
DE
geöffnet sein, da sonst die Luft nicht in alle Schläuche transportiert werden kann.
BEFORE INFLATING:
UK
The valves of the connectors (see Fig. 6) inside the tent must be open, otherwise
the air cannot be transported into all the tubes.
PRIMA DEL GONFIAGGIO:
IT
Le valvole dei raccordi (cfr. Fig. 6) all'interno della tenda devono essere
aperte, altrimenti l'aria non può essere trasportata in tutti i tubi.
©
2024
g
AUFPUMPEN / 7 PSI:
DE
Nur 1 Ventil an der Außenseite darf geöffnet sein! Schließen Sie die anderen Ventile!
(diese nur beim Abbau öffnen, damit die Luft schnell und komplett aus dem Schlauch entweichen kann).
Verbinden Sie die Luftpumpe (Inflate) mit dem Ventil und pumpen Sie das Grundgerüst auf.
Wir empfehlen 1 Person im Zelt-Inneren, um die sich füllenden Luftschläuche nach außen zu drücken.
INFLATE / 7 PSI:
UK
Only 1 valve on the outside should be open! Close the other valves!
(only open these when deconstructing so that the air can escape quickly and completely out of the tube).
Connect the air pump to the valve and inflate the basic frame.
We recommend to place 1 person inside the tent to push the inflating air tubes outwards.
GONFIAGGIO / 7 PSI:
IT
Solo 1 valvola esterna deve essere aperta! Chiudere le altre due valvole!
(aprirle solo durante la decostruzione, in modo che l'aria possa uscire rapidamente e completamente dal tubo).
Collegare la pompa d'aria alla valvola e gonfiare l´impalcatura strutturale.
Si consiglia di posizionare 1 persona all'interno della tenda per spingere i tubi d´aria verso l'esterno.
h
VENTILE DER VERBINDUNGSSTÜCKE SCHLIESSEN
DE
CLOSE VALVES OF THE CONNECTORS
UK
CHIUDERE LE VALVOLE DEI CONNETTORI
IT
h
REIMO REISEMOBIL-CENTER GMBH · BOSCHRING 10 63329 EGELSBACH · GERMANY WWW.REIMO.COM ·
4
i
Horizontale Verstärkungen separat
Inflate horizontal reinforcements separately
DE
UK
aufpumpen und dann per Klett fixieren
and then fix them with Velcro.
©
g
Gonfiare separatamente i punti di contro-
IT
ventura orizzontali e fissarli con il velcro.
2024
loading

Este manual también es adecuado para:

Tavira air 490Tavira air 590938269382793828