Enlaces rápidos

MKL-201
teclado
manual de instrucciones
loading

Resumen de contenidos para thomann Startone MKL-201

  • Página 1 MKL-201 teclado manual de instrucciones...
  • Página 2 Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Internet: www.thomann.de 23.02.2022, ID: 517331...
  • Página 3 Índice Índice Información general......................5 1.1 Guía de información....................... 5 1.2 Convenciones tipográficas................... 5 1.3 Símbolos y palabras de advertencia................. 6 Instrucciones de seguridad....................7 Características técnicas......................9 Instrucciones de montaje....................10 Conexiones y elementos de mando................12 Conexiones..........................17 Manejo............................
  • Página 4 Índice 7.10.9 Función de desconexión automática.............. 34 7.10.10 Iluminación de las teclas..................34 7.10.11 Iluminación de las teclas USB MIDI..............34 7.11 Performance Memory....................34 7.11.1 Seleccionar un espacio de memoria..............35 7.11.2 Llamar informaciones.................... 35 7.11.3 Seleccionar un banco.................... 35 7.11.4 Restablecer los ajustes de fábrica del Performance Memory....
  • Página 5 El desarrollo continuo de los productos y de los manuales de instrucciones es nuestra estrategia empresarial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de este manual de instrucciones.
  • Página 6 Información general Display Los textos y valores que aparecen en el display de un equipo se identifican en el correspondiente manual con letras en cursiva y entre comillas. Ejemplo: "24ch" , "OFF" . Procedimientos Los pasos a seguir de un procedimiento específico aparecen numerados de forma consecutiva.
  • Página 7 Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo genera diferentes sonidos de piano y otros instrumentos musicales, con‐ virtiendo las señales digitales que se producen tocando el teclado integrado. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideran usos inadecuados que pueden provocar daños personales y materiales.
  • Página 8 Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Posibles daños por fugas de las baterías Las baterías y acumuladores con fugas pueden dañar permanentemente el equipo. Retire las baterías o acumuladores del equipo si no lo utiliza durante un largo periodo de tiempo. ¡AVISO! Formación de manchas Los pies de goma de este producto contienen plastificante que posiblemente interaccione con el revestimiento del soporte, dejando así...
  • Página 9 Características técnicas Características técnicas Este teclado ofrece las siguientes características específicas: 61 teclas luminosas de nivel dinámico ajustable Display LCD Polifonía de 64 voces 480 sonidos programados 160 estilos 140 piezas 140 piezas demo 16 espacios de memoria de Performance Función de grabación y reproducción de piezas Modo de layer y de split Modo de piano...
  • Página 10 Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuada‐ mente contra vibraciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el embalaje original, o bien otros materiales de embalaje y trans‐...
  • Página 11 Instrucciones de montaje Fuente de alimentación Procure que el interruptor principal del piano se encuentre en la posición de OFF en el momento de conectar o desconectar la alimentación de red. Antes de conectar la alimentación de red con el teclado, ponga a "mínimo" el regulador del volumen (girando al contrario del sentido de las agujas del reloj) para evitar que se dañen los altavoces integrados.
  • Página 12 Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando Vista general Campo de controles Interruptor principal. Enciende y apaga el equipo. 2 [VOLUME] Regulador del volumen total 3 [LESSON] Botón para activar el modo de aprendizaje teclado...
  • Página 13 Conexiones y elementos de mando 4 [CHORD REF. L/R] Mantenga pulsado el botón por 2 segundos para abrir el registro de acordes. Modo de aprendizaje: Pulse reiteradamente el botón para seleccionar la mano ( "L" , "R" o ambas) que desea tocar. 5 [FADE] Pulse el botón para activar/desactivar el Fade In/Fade Out del estilo que se está...
  • Página 14 Conexiones y elementos de mando 17 [LAYER] Botón para activar/desactivar el modo de layer 18 [SPLIT] Botón para activar/desactivar el modo de split 19 [SUSTAIN] Botón para activar/desactivar el efecto de sustain 20 [SOUND] Botón para activar el modo de sonido Pulse simultáneamente [SOUND] y [STYLE] para activar/desactivar el modo de demo.
  • Página 15 Conexiones y elementos de mando Display 30 LED [RECORD] Parpadea durante la grabación de la pieza de usuario 31 LED [PLAY] Iluminada durante la grabación de la pieza de usuario 32 "SOUND / STYLE / SONG / DEMO / LR12" Indicación del número de sonido, de estilo, de pieza, de demo o de la mano seleccionada.
  • Página 16 Conexiones y elementos de mando 43 "FINGERD / FULL RANGE / FADE / A/B" Indicador de la digitación, de fade y de A/B 44 Indicador de la nota 45 "LESSON 123 / L/R" Indicador del modo de aprendizaje para las manos izquierda y derecha 46 "LAYER / SPLIT / DSP"...
  • Página 17 Conexiones Conexiones Ordenador a través de USB-MIDI Por la interfaz USB, puede conectarse el teclado con un PC para intercambiar datos. Utiliza un sistema operativo actual apoyado del proveedor para evitar difi‐ cultades técnicas. Pedal de sustain Con el terminal de conexión [SUSTAIN], puede conectar un pedal de sustain con el teclado.
  • Página 18 Conexiones Reproductor CD/MP3 Por medio del terminal [AUX IN], puede conectar, por ejemplo, un reproductor de CD o MP3 para reproducir y acompañar piezas propias a través de los altavoces internos del teclado. Conecte el cable con el terminal [AUX IN] en la cara posterior del teclado y el otro extremo del cable con la salida del equipo audio correspondiente.
  • Página 19 Manejo Manejo 7.1 Encender/apagar el teclado Pulse para encender el teclado. ð El display muestra "Loading!" . Vuelva a pulsar para apagar el teclado. Antes de encender el teclado, ponga el volumen a "mínimo" para evitar que se dañen los altavoces. Si al encender el teclado no aparece ninguna indicación en el display, com‐...
  • Página 20 La lista de demos está a su disposición para descargar en nuestra página del producto en el sitio web www.thomann.de. Para detener la reproducción y salir del modo de demo, vuelva a pulsar simul‐ táneamente [STYLE] y [STYLE], o bien [START/STOP].
  • Página 21 La lista de sonidos está a su disposición para descargar en nuestra página del producto en el sitio web www.thomann.de. 7.5.1 Modo de layer Con el modo de layer puede "superposicionar" sonidos.
  • Página 22 La lista de sonidos está a su disposición para descargar en nuestra página del producto en el sitio web www.thomann.de. Vuelva y pulsar [SPLIT] para desactivar el modo de split. 7.5.3 Modo de piano Por medio del modo de piano, puede simular el sonido de un piano acústico.
  • Página 23 La lista de estilos está a su disposición para descargar en nuestra página del producto en el sitio web www.thomann.de. Con el acompañamiento tiene a su disposición una banda de acompañamiento com‐ pleta. Para utilizarla, simplemente toque acordes con la mano izquierda mientras toca con la mano derecha.
  • Página 24 Manejo 7.8.1 Iniciar el acompañamiento (solo pieza rítmica) Pulse [STYLE] para activar el modo de estilo. ð El display muestra "STYLE" y el estilo actualmente seleccionado. Utilice las teclas numéricas o del bloque de cifras para seleccionar el sonido deseado. Pulse [START / STOP] para iniciar la pieza rítmica del acompañamiento.
  • Página 25 Manejo 7.8.3.1 Intro/Ending Una pieza musical suele comenzar con una Intro. Una vez terminada la Intro, el sis‐ tema pasa automáticamente a la sección principal (Main). Con un Ending, puede añadir un final a un estilo. La inserción de un final no pone fin bruscamente a una pieza que se está...
  • Página 26 Manejo 7.8.3.2 Compases adicionales (FILL) Estás variaciones pueden utilizarse para añadir un Fill (compás adicional) adecuado después del último compás del estilo actualmente reproducido. Mantenga pulsado [FILL A] o [FILL B] durante la reproducción del estilo. El Fill-in se repite hasta que suelte la tecla. La reproducción pasa a la sección principal (Main) correspondiente.
  • Página 27 Manejo 7.8.3.4 Tempo Cada estilo del teclado está programado con un tempo por defecto. Pulse reiteradamente [TEMPO] o [TEMPO] para ajustar el tempo de "5" a "280" . ð El display muestra el tempo ajustado. Pulse simultáneamente [TEMPO] y [TEMPO] para restablecer los parámetros actuales al valor estándar.
  • Página 28 Manejo 7.8.7 Modos de determinación de acordes Modos de determinación de acordes Con el modo de determinación de acordes, puede determinar cómo se interpretan los acordes tocados en el acompañamiento. El teclado reconoce automáticamente los acordes tocados de un solo o varios dedos. Pulse [CHORD MODE] para activar el modo de determinación de acordes.
  • Página 29 Manejo 7.8.7.1 Multi-Fingered En este modo puede tocar acordes con digitación habitual. La ilustración muestra los acordes que se pueden tocar utilizando la raíz de Do como ejemplo: Las notas entre paréntesis son opcionales. Estos acordes se reconocen en el teclado incluso sin pulsar estas teclas.
  • Página 30 Manejo 7.8.8 Quick Setting Si esta función está activada, se añaden automáticamente sonidos o efectos ade‐ cuados de la mano derecha a los estilos seleccionados. Pulse [Q.S.] para activar la función de Quick Setting. ð El display muestra "Q.S." . El modo de determinación de acordes está acti‐ vado.
  • Página 31 Manejo 7.10 Menú de funciones Este menú sirve para ajustar los distintos parámetros disponibles en el teclado. Pulse [FUNCTION] para acceder al menú de funciones. ð El display muestra el parámetro actual. Pulse reiteradamente [FUNCTION] para seleccionar el parámetro deseado. Utilice del bloque de cifras para ajustar el valor deseado del parámetro seleccionado.
  • Página 32 Manejo 7.10.1 Desplazamiento de la octava Pulse reiteradamente [FUNCTION] y seleccione el menú "Oktave" . Utilice del bloque de cifras para desplazar la octava hacia arriba o hacia abajo. Pulse simultáneamente del bloque de cifras para restablecer el pará‐ metro actual al valor estándar (000). 7.10.2 Determinar el punto de seccionamiento Por medio de esta función, Vd.
  • Página 33 Manejo 7.10.6 Afinación Por medio de esta función, se puede afinar el sonido del teclado entero en pasos de cent. Pulse reiteradamente [FUNCTION] y seleccione el menú "Tune" . Utilice del bloque de cifras para ajustar la afinación en un rango de -50 a +50 cents.
  • Página 34 Manejo 7.10.9 Función de desconexión automática Transcurridos 30 minutos sin accionar ninguna tecla, el piano digital se desconecta automáticamente. Para volver a encenderlo, pulse . Se puede desactivar la función de desconexión automática o ajustar el tiempo deseado que debe transcurrir antes de que el piano digital se apague automática‐ mente (30 minutos, 60 minutos).
  • Página 35 Manejo 7.11.1 Seleccionar un espacio de memoria Mantenga [STORE] pulsado y pulse uno de los botones [M1]…[M4] para guardar los ajustes actuales efectuados en el teclado en el espacio de memoria seleccionado. Esta operación sobrescribe todos los ajustes anteriores memorizados en el espacio de memoria seleccionado.
  • Página 36 La lista de sonidos está a su disposición para descargar en nuestra página del producto en el sitio web www.thomann.de. Pulse [START / STOP] durante la reproducción para detener la pieza. Vuelva a pulsar [START / STOP] para reproducir la pieza en bucle.
  • Página 37 Manejo Lección 1 - Tocar al ritmo del metró‐ nomo Pulse [SONG]. La reproducción comenzada se detiene con [START / STOP]. Pulse [LESSON] para activar el modo de aprendizaje. ð El display muestra "LESSON 1" . En este modo, se evalúa únicamente la pre‐ cisión de su ritmo, sin hacer caso de las notas que toque.
  • Página 38 Manejo Lección 3 - Tocar las notas correctas al ritmo del metrónomo Vuelva a pulsar [LESSON] para activar el modo de aprendizaje 3. ð El display muestra "LESSON 3" . En este modo, se evalúan las notas correctas y la precisión de su ritmo. La pieza se detiene cuando toque una nota errónea, o bien cuando pierda el ritmo.
  • Página 39 Manejo 7.13.3 Anclaje Con el teclado puede grabar una pieza y el acompañamiento. Pulse [RECORD] para activar el modo de grabación. ð El indicador "RECORD" parpadea en el display. Para iniciar la grabación, pulse [START / STOP], o bien toque alguna tecla del teclado.
  • Página 40 Manejo 7.14.2 Conexión USB Requerimientos del sistema CPU: 300 MHz, Pentium 2 o superior Memoria de trabajo: 64 MB, como mínimo 2 MB de espacio libre en el disco duro Sistema operativo: Windows® 8 y posterior, Mac OS X® 10.8 y posterior Utiliza un sistema operativo actual apoyado del proveedor para evitar dificultades técnicas.
  • Página 41 Tabla de implementación MIDI Tabla de implementación MIDI Función Emitido Recibido Observaciones Basic Channel Default Changed Mode Default Mode 1 Messages Altered *********** Note Number 12 - 114 0 - 127 True voice *********** 0 - 127 Velocity Note Note ON Yes, 9nH, Yes, 9nH, V = 1 - 127...
  • Página 42 Tabla de implementación MIDI Función Emitido Recibido Observaciones System Exclusive System Common Song Position Song Select Tune Request System Real Time Clock Commands Aux Messages Local ON/OFF ALL Notes OFF Active Sensing System Reset Funciones de los canales MIDI POLY MONO OMNI ON Mode 1...
  • Página 43 Eliminación de fallos Eliminación de fallos Fallo Posibles causas y remedios Al encender y apagar el teclado, se escucha un silencioso plop Esto es normal, no hay por qué preocuparse. de los altavoces. Tocando el piano, no se escucha nada. Compruebe la posición del regulador del volumen del piano.
  • Página 44 Datos técnicos Datos técnicos Conexiones de entrada Micrófono 1 × terminal jack de 6,35 mm Pedal de sustain 1 × terminal jack de 6,35 mm AUX IN 1 × terminal jack de 3,5 mm Alimentación de ten‐ 1 × terminal de entrada para la fuente de alimentación de 12 V sión Conexiones de salida Auriculares...
  • Página 45 Datos técnicos Peso 4 kg Color Negro Condiciones ambientales Rango de temperatura 0 °C…40 °C Humedad relativa 20 %…80 % (sin condensación) Más información Aftertouch Dispositivo de almacena‐ Ninguno miento Función lírica Función score Vocal Harmony Receptor audio USB MKL-201...
  • Página 46 Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las conexiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de sonoriza‐ ción. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescindible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas oca‐...
  • Página 47 Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Reciclaje de los materiales de emba‐ laje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento espe‐ cial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate.
  • Página 48 Notas teclado...
  • Página 49 Notas MKL-201...
  • Página 50 Notas teclado...
  • Página 52 Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de...