Kinderkraft TRIG 3 Manual De Usuario página 24

Silla de paseo
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
V. MONTAŻ/DEMONTAŻ PAŁĄKA ZABEZPIECZAJĄCEGO
Pałąk zabezpieczający należy włożyć w odpowiedne otwory po obu stronach ramy jak pokazano na RYS. L. W celu demontażu, należy przycisnąć przyciski
po obu stronach i wyjąć pałąk (RYS. M).
VI. UŻYWANIE HAMULCA
Wózek wyposażony jest w nożny hamulec postojowy znajdujący się na tylnej osi. Wciśnij dolną część hamulca na dół, po usłyszeniu dźwięku blokady
hamulec jest aktywowany (RYS. N). Odblokowanie następuje po wciśnięciu górnej części hamulca.
VII. REGULACJA OPARCIA I PODNÓŻKA
Siedzisko posiada trzy dostępne pozycje oparcia, regulacje oparcia od pozycji leżącej do siedzącej, za pomocą klamry (RYS. O). Podnóżek posiada 7 stopni
regulacji. Należy wcisnąć przyciski z obu stron (RYS. P) w celu zmiany pozycji podnóżka.
VIII. PASY BEZPIECZEŃSTWA
Pasy tego wózka są przystosowane już dla noworodków. Zawsze używaj systemu zapięć. Aby zabezpieczyć dziecko, należy połączyć zaczepy pasów
biodrowych i naramiennych (RYS. Q.I) a następnie wsunąć je do klamry środkowej (RYS. Q.II), do momentu blokady (RYS.Q.III). Naciśnij przycisk, aby odpiąć
pasy (RYS.R). Wysokość pasów naramiennych można zamontować na jednej z trzech wysokości. (RYS.S). Każdorazowo należy wyregulować pasy.
IX. ZŁOŻENIE WÓZKA
Przed składaniem wózka należy maksymalnie opuścić oparcie. Trzymaj rączkę i przesuń przycisk blokady (RYS.T.I) i wciśnij przycisk składania (RYS. T.II) w
tym samym czasie, popchnij w przód (RYS. U). Aż do nałożenia zatrzasku na trzpień (RYS. V)
X. PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
Obowiązkiem nabywcy jest zapewnienie prawidłowej instalacji wszystkich elementów funkcyjnych, jak również dokonywanie właściwych zabiegów
konserwacyjnych oraz regulacji w celu utrzymania wózka w dobrym stanie technicznym. Wózek należy okresowo sprawdzać pod kątem potencjalnych
problemów. Poniżej przedstawiono istotne czynności, jakie należy wykonać w celu zapewnienia bezpieczeństwa dziecku oraz zapobieżenia skróceniu
żywotności produktu:
• Sprawdzić wytrzymałość i bezpieczeństwo wszelkich nitów i połączeń.
• Sprawdzić wszystkie urządzenia unieruchamiające oraz koła i ich ogumienie i w razie potrzeby dokonać ich wymiany lub naprawy.
• Sprawdzić, czy wszystkie urządzenia zabezpieczające działają prawidłowo, ze szczególnym uwzględnieniem głównych i dodatkowych zapięć, które
powinny poruszać się swobodnie w każdej chwili.
Prosimy zaprzestać korzystania z wózka w razie wątpliwość, co do poprawnego użycia, bądź podejrzenia o jakiegokolwiek niebezpieczeństwo. Jeśli koła
piszczą, należy nasmarować osie cienką warstwą silikonu. Nie wolno używać produktów na bazie oleju lub smaru, ponieważ przyciągają one brud, który
utrudnia ruch.
XI. CZYSZCZENIE
Prać w temperaturze maks. 30°C, proces
łagodny.
Nie wybielać
Nie suszyć w suszarce bębnowej
Jeżeli elementy podwozia wózka zostały narażone na działanie słonej wody, zalecamy możliwie jak najszybsze spłukanie ich wodą słodką (z kranu). Produkt
można
przemywać
Nie składać, ani przechowywać produktu, gdy jest mokry i nigdy nie przechowywać go w wilgotnych warunkach, ponieważ może to doprowadzić do
tworzenia się pleśni.
Daszek, kosz, poszycie siedziska: Nie prać. Produkt można przemywać delikatnie wilgotną ściereczką i łagodnym środkiem myjącym. Nie wybielać. Nie
suszyć w suszarce bębnowej. Nie prasować. Nie czyścić chemicznie.
XII. Gwarancja
Pełna treść Warunków Gwarancji jest dostępna na stronie internetowej WWW.KINDERKRAFT.COM
Obrigado por ter adquirido o produto da marca Kinderkraft. Os nossos produtos foram concebidos pensando na segurança e no conforto do seu filho. Este
carrinho é a solução ideal para quem aprecia qualidade, modernidade e funcionalidade. Leia o manual de instruções e siga as suas recomendações.
IMPORTANTE – LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
AVISOS!
• Nunca deixe a criança abandonada
• Verifique se todos os pontos de encaixe estão bem fixos antes de usar o
produto
• Para evitar ferimento assegure-se que o seu filho está afastado, do produto,
enquanto o abre e fecha
• Não deixe que o seu filho brinque com este produto
• Utilize o cinto de segurança sempre que o seu filho estiver no assento
• Verifique se alcofa, o assento reversível ou o assento auto estão
correctamente encaixados antes de usar o produto
• Não é conveniente utilizar este produto aquando da realização de patinagem
ou corrida
delikatnie
wilgotną
Estimado Cliente,
Nie prać. Produkt można przemywać delikatnie wilgotną
ściereczką i łagodnym środkiem myjącym.
Nie prasować
Nie czyścić chemicznie
ściereczką
i
24
łagodnym
środkiem
myjącym.
loading