EUCHNER STP AS1 Serie Manual De Instrucciones

Interruptor de seguridad
Ocultar thumbs Ver también para STP AS1 Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Sicherheitsschalter STP...AS1
Gültigkeit
Diese Betriebsanleitung gilt für alle STP...AS1
Diese Betriebsanleitung bildet zusammen mit dem
Dokument Sicherheitsinformation sowie einem ggf.
verfügbaren Datenblatt die vollständige Benutzerin-
formation für Ihr Gerät.
Wichtig!
Beachten Sie, dass Sie die für Ihre Produktversion
gültige Betriebsanleitung verwenden. Bei Fragen
wenden Sie sich an den EUCHNER Service.
Ergänzende Dokumente
Die Gesamtdokumentation für dieses Gerät besteht
aus folgenden Dokumenten:
Dokumenttitel
Inhalt
(Dokumentnummer)
Sicherheitsinformation
Grundlegende
(2525460)
Sicherheitsinformationen
Betriebsanleitung
(dieses Dokument)
(2097810)
Konformitätserklärung Konformitätserklärung
Ggf. Ergänzungen zur
Ggf. zugehörige Ergänzungen zur
Betriebsanleitung
Betriebsanleitung oder Datenblätter
berücksichtigen.
Wichtig!
Lesen Sie immer alle Dokumente durch, um einen
vollständigen Überblick für die sichere Installati-
on, Inbetriebnahme und Bedienung des Geräts
zu bekommen. Die Dokumente können unter
www.euchner.de heruntergeladen werden. Geben
Sie hierzu die Dok. Nr. oder die Bestellnummer des
Geräts in die Suche ein.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
EUCHNER Sicherheitsschalter der Baureihe STP...
AS1 werden als Slave am Sicherheitsbus AS-Interface
Safety at Work betrieben und arbeiten als Verriege-
lungseinrichtungen mit Zuhaltung (Bauart 2). Der
Betätiger besitzt eine geringe Codierungsstufe. In
Verbindung mit einer beweglichen trennenden Schutz-
einrichtung und der Maschinensteuerung verhindert
dieses Sicherheitsbauteil, dass die Schutzeinrichtung
geöffnet werden kann, solange eine gefährliche
Maschinenfunktion ausgeführt wird.
Das bedeutet:
Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen-
f
funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam
werden, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen
und zugehalten ist.
Die Zuhaltung darf erst dann entsperrt werden,
f
wenn die gefährliche Maschinenfunktion beendet ist.
Das Schließen und Zuhalten einer Schutzeinrichtung
f
darf kein selbstständiges Anlaufen einer gefährli-
chen Maschinenfunktion hervorrufen. Hierzu muss
ein separater Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hier-
zu siehe EN ISO 12100 oder relevante C-Normen.
Geräte dieser Baureihe eignen sich auch für den
Prozessschutz.
Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung
an der Maschine durchzuführen z. B. nach folgenden
Normen:
EN ISO 13849-1
f
EN ISO 12100
f
EN IEC 62061
f
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, insbesondere nach folgenden
Normen:
EN ISO 13849-1
f
EN ISO 14119
f
EN IEC 60204-1
f
Wichtig!
Der Anwender trägt die Verantwortung für die
f
korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849-1 validiert werden.
Wird zur Bestimmung des Perfomance Le-
f
vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach
EN ISO 13849-1:2023, Abschnitt 6.2.3 benutzt,
reduziert sich möglicherweise der PL, wenn
mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.
Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die
f
Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder
Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfüllen
eine Personenschutz-Funktion.
www
Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt,
f
www
weggedreht, entfernt oder auf andere Weise
unwirksam gemacht werden. Beachten Sie
www
hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver-
ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach
EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.
Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
f
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden.
Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er-
f
satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hierzu
den Zugang zu Betätigern und z. B. Schlüsseln
für Entriegelungen.
Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System
f
besteht in der Regel aus mehreren Meldegeräten,
Sensoren, Auswerteeinheiten und Konzepten
für sichere Abschaltungen. Der Hersteller einer
Maschine oder Anlage ist für die korrekte und
sichere Gesamtfunktion verantwortlich.
Alle Sicherheitshinweise und Vorgaben der Be-
f
triebsanleitung des verwendeten AS-Interface
Sicherheitsmonitors müssen eingehalten werden.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah-
f
me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso-
nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang
mit Sicherheitsbauteilen verfügt.
VORSICHT
Gefahr durch hohe Gehäusetemperatur bei Umge-
bungstemperaturen größer 40 °C.
Schalter gegen Berühren durch Personen oder
f
brennbarem Material schützen.
Funktion
Der Sicherheitsschalter ermöglicht das Zuhalten von
beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen.
Im Schalterkopf befindet sich eine drehbare Schalt-
walze, die durch den Zuhaltebolzen blockiert/
freigegeben wird.
Beim Einführen/Herausziehen des Betätigers und
beim Aktivieren/Entsperren der Zuhaltung wird der
Zuhaltebolzen bewegt. Dabei werden die Schaltkon-
takte betätigt.
Bei blockierter Schaltwalze (Zuhaltung aktiv) kann
der Betätiger nicht aus dem Schalterkopf gezogen
werden. Konstruktionsbedingt kann die Zuhaltung
nur aktiviert werden, wenn die Schutzeinrichtung
geschlossen ist (Fehlschließsicherung).
Die Stellungsüberwachung der Schutzeinrichtung und
die Verriegelungsüberwachung erfolgt dabei über
zwei getrennte Schaltelemente (Türüberwachungs-
kontakt SK und Magnetüberwachungskontakt ÜK).
Bei geschlossener Schutzeinrichtung und wirksamer
Zuhaltung sendet jeder STP...AS1 über den AS-Inter-
face Bus eine schalterspezifische unverwechselbare
Sicherheits-Codefolge mit 8 x 4 bit. Diese Codefolge
wird von einem AS-Interface Sicherheitsmonitor
ausgewertet.
1
Der Zwangsöffner SK zur Türüberwachung wird über
die AS-Interface Eingangsbits D0 und D1 abgebildet.
Der Magnetüberwachungskontakt ÜK über die AS-
Interface Eingangsbits D2 und D3.
Der Sicherheitsschalter muss im AS-Interface Sicher-
heitsmonitor entsprechend konfiguriert werden (siehe
Betriebsanleitung des verwendeten AS-Interface
Sicherheitsmonitors und Zustandstabelle).
Die Konstruktion des Sicherheitsschalters ist so
ausgeführt, dass Fehlerausschlüsse auf interne
Fehler gemäß EN ISO 13849 2:2013, Tabelle A4,
angenommen werden können.
Ausführung STP3...AS1
(Zuhaltung durch Federkraft betätigt und durch Ener-
gie EIN entsperrt)
Wichtig!
Zum Personenschutz vor nachlaufenden gefährli-
chen Bewegungen, kann zusätzlich die schwarze
AS-Interface Leitung (Hilfsenergie), die zur AS-
Interface Verteilerbox führt, an die der Schalter
angeschlossen ist, über einen Stillstandswächter
oder über die sichere Einschaltverzögerung eines
zweikanaligen AS-Interface Sicherheitsmonitors
geschaltet werden (z.B. Türzuhaltung über Verzö-
gerungszeit).
Zuhaltung aktivieren: Schutzeinrichtung schließen,
f
keine Spannung am Magnet und/oder AS-Interface
Ausgangsbit D0 löschen
Zuhaltung entsperren: Spannung an Magnet anlegen
f
und AS-Interface Ausgangsbit D0 setzen
Die durch Federkraft betätigte Zuhaltung arbeitet
nach dem Ruhestromprinzip. Bei Unterbrechung
der Spannung am Magnet bleibt die Zuhaltung aktiv
und die Schutzeinrichtung kann nicht unmittelbar
geöffnet werden.
Ist die Schutzeinrichtung bei Unterbrechung der
Spannungsversorgung geöffnet und wird dann
geschlossen, wird die Zuhaltung aktiviert. Das kann
dazu führen, dass Personen unbeabsichtigt einge-
schlossen werden.
Ausführung STP4...AS1
(Zuhaltung durch Energie EIN betätigt und durch
Federkraft entsperrt)
Wichtig!
Zuhaltungen nach dem Arbeitsstromprinzip sind
f
nicht für den Personenschutz vorgesehen.
Der Einsatz als Zuhaltung für den Personen-
f
schutz ist nur in Sonderfällen nach strenger
Bewertung des Unfallrisikos möglich (siehe
EN ISO 14119:2013, Abschn. 5.7.1)!
Zuhaltung aktivieren: Spannung an Magnet anlegen
f
und AS-Interface Ausgangsbit D0 setzen
Zuhaltung entsperren: Spannung vom Magnet trennen
f
oder AS-Interface Ausgangsbit D0 löschen
Die durch Magnetkraft betätigte Zuhaltung arbeitet nach
dem Arbeitsstromprinzip. Bei Unterbrechung der Span-
nung am Magnet, wird die Zuhaltung entsperrt und die
Schutzeinrichtung kann unmittelbar geöffnet werden!
Schaltzustände
Die detaillierten Schaltzustände und Codefolgen für
Ihren Schalter finden Sie in der Zustandstabelle.
loading

Resumen de contenidos para EUCHNER STP AS1 Serie

  • Página 1 Betriebsanleitung verwenden. Bei Fragen ausgeführt, dass Fehlerausschlüsse auf interne mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden. wenden Sie sich an den EUCHNER Service. Fehler gemäß EN ISO 13849 2:2013, Tabelle A4, Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die angenommen werden können.
  • Página 2 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STP…AS1 Auswahl des Betätigers Bowdenzugentriegelung Inbetriebnahme Entsperrung über ein Zugseil. Die Bowdenzugen- HINWEIS Einstellen der AS‑Interface Adresse triegelung lässt sich je nach Art der Anbringung als Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger. Das Einstellen der Adresse ist vor oder nach der Notentsperrung oder Fluchtentriegelung verwenden.
  • Página 3 Netzgerät mit sicherer Trennung lassen. Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter AS-Interface Leitung) (EN IEC 60742, PELV) www.euchner.de. Geben Sie dazu die Bestellnummer 3. Maschinenfunktion starten. Magnetbetriebsstrom 300 mA Ihres Geräts in die Suche ein. Unter Downloads ist Die Zuhaltung darf sich nicht entsperren lassen, ¨...
  • Página 4 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STP…AS1 Zustandstabelle Schutzeinrichtung Schutzeinrichtung Schutzeinrichtung geschlossen und geschlossen und geöffnet zugehalten nicht zugehalten Programmierung Zustand D0, D1 D2, D3 Monitordiagnose Codefolge Grün Schutzeinrichtung geschlossen und zugehalten Schutzeinrichtung geschlossen und nicht zugehalten Halbfolge Gelb blinkend 2‑kanalig Ungültiger Zustand Rot blinkend Halbfolge bedingt abhängig (Schutzeinrichtung offen, Zuhaltung aktiv)
  • Página 5 Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STP…AS1 Erforderlicher Mindestweg + zul. Nachlauf Betätiger S Betätiger L Anfahrrichtung Standard Einführtrichter horizontal (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 vertikal (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 Hilfsentriegelung für M5 > 35 mm EN ISO 1207 (DIN84) EN ISO 4762 (DIN 912) M = 1,5 Nm M = 0,8 Nm...
  • Página 6 Performance Level (PL), the valid for your product version. Please contact the (guard locking actuated by spring force and released PL might be reduced if several devices are EUCHNER service team if you have any questions. by power-ON) connected in series. Important!
  • Página 7 Operating Instructions Safety Switch STP…AS1 Selection of the actuator Wire front release (bowden) Setup Release via a pull wire. Depending on the type of NOTICE Setting the AS‑Interface address attachment, the wire front release can be used as Damage to the device due to unsuitable actuator. The address can be set prior to or after mounting.
  • Página 8 It must not be possible to release guard locking ACTUATOR-S-WQT-… 1,000 N 700 N ¨ www.euchner.com. Enter the order number of your as long as the dangerous machine function is Guard locking solenoid device in the search box. The document is available active.
  • Página 9 Operating Instructions Safety Switch STP…AS1 Status table Guard closed and locked Guard closed and not Guard open locked Programming State D0, D1 D2, D3 Monitor diagnostics Code sequence Green Guard closed and locked Half- Guard closed and not locked Yellow flashing sequence Dual‑channel Invalid state...
  • Página 10 Operating Instructions Safety Switch STP…AS1 Necessary minimum travel + perm. overtravel Actuator S Actuator L Approach direction Standard Insertion funnel Horizontal (h) 24.5 + 5 28.5 + 5 Vertical (v) 24.5 + 5 28.5 + 5 Auxiliary release For M5 > 35 mm EN ISO 1207 (DIN 84) EN ISO 4762 (DIN 912) M = 1.5 Nm...
  • Página 11 être téléchargés sur le site ex., interverrouillage de porte via temporisation). Assurez-vous que toute utilisation d’un élément www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le n° de actionneur de remplacement soit impossible. Activation de l’interverrouillage : fermeture du pro- document ou le code article de l’appareil dans la Limitez pour ce faire l’accès aux actionneurs et...
  • Página 12 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité STP…AS1 États de commutation Déverrouillage par câble Pour les appareils avec connecteur : Veiller à l’étanchéité du connecteur. Vous trouverez les états de commutation et sé- Déverrouillage via un câble. Le déverrouillage par quences de codes détaillés pour votre interrupteur câble peut être utilisé, en fonction du type de mon- Mise en service dans le tableau des états du système.
  • Página 13 ¨ spécification AS-Interface 2.1 Code ID : B le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le 3. Démarrer la fonction de la machine. Tension de service AS-Interface DC 22,5 ... 31,6 V code article de votre appareil dans la recherche. Le Consommation globale max.
  • Página 14 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité STP…AS1 Tableau des états Protecteur fermé et Protecteur fermé et non Protecteur ouvert verrouillé verrouillé Programmation État D0, D1 D2, D3 Diagnostic moniteur Séquence code Vert Protecteur fermé et verrouillé Protecteur fermé et non verrouillé Demi-séq.
  • Página 15 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité STP…AS1 Course min. nécessaire + surcourse adm. Languette S Languette L Direction d’attaque standard module d’insertion Horizontale (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 Verticale (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 Déverrouillage auxiliaire pour M5 > 35 mm EN ISO 1207 (DIN 84) EN ISO 4762 (DIN 912) M = 1,5 Nm...
  • Página 16 Utilización correcta y mecanismos para desconexiones seguras. AS-Interface. Los interruptores de seguridad EUCHNER de la serie El fabricante de la máquina o instalación es el El bloqueo accionado por fuerza de resorte fun- STP…AS1 se utilizan como esclavo en el bus de se- responsable de que su funcionamiento general ciona según el principio de bloqueo sin tensión.
  • Página 17 Manual de instrucciones Interruptor de seguridad STP…AS1 Selección del actuador Desbloqueo por cable Bowden Para dispositivos con conector: Compruebe la estanqueidad del conector. Desbloqueo mediante cable de tracción. Según el AVISO tipo de instalación, el desbloqueo por cable Bowden Daños en el dispositivo si se utiliza un actuador Puesta en marcha puede utilizarse como desbloqueo de emergencia o inadecuado.
  • Página 18 1500 N 1100 N La declaración de conformidad UE se puede con- desbloqueo manuales (salvo el desbloqueo auxiliar). ACTUADOR S-WT-…, sultar en www.euchner.com. Para ello, al realizar ACTUADOR S-WQT-… 1000 N 700 N Comprobación eléctrica del funcionamiento Solenoide de bloqueo la búsqueda, introduzca el número de pedido de...
  • Página 19 Manual de instrucciones Interruptor de seguridad STP…AS1 Tabla de estados Resguardo cerrado y Resguardo cerrado y no Resguardo abierto bloqueado bloqueado Programación Estado D0, D1 D2, D3 Diagnóstico de monitorización Secuencia de código Verde Resguardo cerrado y bloqueado Media Resguardo cerrado y no bloqueado Amarillo intermitente secuencia Doble canal...
  • Página 20 Manual de instrucciones Interruptor de seguridad STP…AS1 Recorrido mín. necesario + recorrido por inercia autorizado Actuador S Actuador L Dirección de ataque estándar embudo de entrada Horizontal (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 Vertical (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 Desbloqueo auxiliar Para M5 >35 mm EN ISO 1207 (DIN 84)

Este manual también es adecuado para:

Stp3 as1Stp4 as1